Sunday, 10 January 2021 : Feast of the Baptism of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Mark 1 : 7-11

John preached to the people, saying, “After me comes One Who is more powerful than I am; I have baptised you with water, but He will baptise you in the Holy Spirit.”

At that time, Jesus came from Nazareth, a town of Galilee, and was baptised by John in the Jordan. And the moment He came up out of the water, heaven opened before Him, and He saw the Spirit coming down on Him like a dove.

And these words were heard from heaven, “You are My Son, the Beloved, the One I have chosen.”

Sunday, 10 January 2021 : Feast of the Baptism of the Lord (Second Reading)

Liturgical Colour : White

1 John 5 : 1-9

All those, who believe that Jesus is the Anointed, are born of God; whoever loves the Father, loves the Son. How may we know, that we love the children of God? If we love God and fulfil His commands, for God’s love requires us to keep His commands.

In fact, His commandments are not a burden because all those born of God overcome the world. And the victory, which overcomes the world, is our faith. Who has overcome the world? The one who believes that Jesus is the Son of God.

Jesus Christ was acknowledged through water, but also through blood. Not only water, but water and blood. And the Spirit, too, witnesses to Him, for the Spirit is truth. There are, then, three testimonies : the Spirit, the water and the blood, and these three witnesses agree.

If we accept human testimony, with greater reason must we accept that of God, given in favour of His Son.

Sunday, 10 January 2021 : Feast of the Baptism of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Isaiah 12 : 2-3, 4bcd, 5-6

He is the God of my salvation; in Him I trust and am not afraid, YHVH is my strength : Him I will praise, the One Who saved me.

You will draw water with joy from the very fountain of salvation. Then you will say : “Praise to the Lord, break into songs of joy for Him, proclaim His marvellous deeds among the nations and exalt His Name.”

“Sing to the Lord : wonders He has done, let these be known all over the earth. Sing for joy, o people of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”

Sunday, 10 January 2021 : Feast of the Baptism of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 55 : 1-11

Come here, all you who are thirsty, come to the water! All who have no money, come! Yes, without money and at no cost, buy and drink wine and milk. Why spend money on what is not food and labour for what does not satisfy? Listen to me, and you will eat well; you will enjoy the richest of fare.

Incline your ear and come to Me; listen, that your soul may live. I will make with you an everlasting covenant, I will fulfil in you My promises to David. See, I have given him for a witness to the nations, a leader and commander of the people. Likewise you will summon a nation unknown to you, and nations that do not know you will come hurrying to you for the sake of YHVH your God, the Holy One of Israel, for He has promoted you.

Seek YHVH while He may be found; call to Him while He is near. Let the wicked abandon his way, let him forsake his thoughts, let him turn to YHVH for He will have mercy, for our God is generous in forgiving. For My thoughts are not your thoughts, My ways are not your ways, says YHVH.

For as the heavens are above the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts above your thoughts. As the rain and the snow come down from the heavens and do not return till they have watered the earth, making it yield seed for the sower and food for others to eat, so is My Word that goes forth out of My mouth : It will not return to Me idle, but It shall accomplish My will, the purpose for which It has been sent.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Luke 2 : 22

Tulerunt Jesum parentes Ejus in Jerusalem, ut sisterent Eum Domino.

English translation

The parents of Jesus carried Him to the Temple, to present Him to the Lord.

Secret Prayer of the Priest

Placationis hostiam offerimus Tibi, Domine, suppliciter deprecantes : ut, per intercessionem Deiparae Virginis cum beato Joseph, familias nostras in pace et gratia Tua firmiter constituas. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

To appease You, o Lord, we offer the Victim of Salvation, humbly beseeching You that, through the prayers of the Virgin Mother of God and of St. Joseph, You would establish our households in Your peace and favour. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Epiphany

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia, cum Unigenitus Tuus in substantia nostrae mortalitatis apparuit, nova nos immortalitatis suae luce reparavit.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and salutary, that we should always and in all places, give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, because Your only Begotten Son appearing in our mortal nature had restored it by the shedding upon us of that new and immortal light which is His very own.

And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominions and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat :

Communion

Luke 2 : 51

Descendit Jesus cum eis, et venit Nazareth, et erat subditus illis.

English translation

Jesus went down with them, and came to Nazareth and was subject to them.

Post-Communion Prayer

Quos caelestibus reficis sacramentis fac, Domine Jesu, sanctae Familiae Tuae exempla jugiter imitari : ut in hora mortis nostrae, occurrente gloriosa Virgine Matre Tua cum beato Joseph; per Te in aeterna tabernacula recipi mereamur : Qui vivis et regnas in unitate Spiritu Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You, o Lord, bring us whom You have refreshed with heavenly mysteries to imitate the example of Your holy Family, that at the hour of our death, with the Virgin Mother and blessed Joseph at hand, we may be received by You into our everlasting home. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 2 : 42-52

Cum factus esset Jesus annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi, consummatisque diebus, cum redirent, remansit Puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes Ejus.

Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos et interrogantem eos.

Stupebant autem omnes, qui eum audiebant, super prudentia et responsis Ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit Mater Ejus ad illum : Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce, pater Tuus et ego dolentes quaerebamus Te. Et ait ad illos : Quid est, quod me quaerebatis? Nesciebatis, quia in his, quae Patris Mei sunt, oportet Me esse?

Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth : et erat subditus illis. Et Mater Ejus conservabat omnia verba haec in corde suo. Et Jesus proficiebat sapientia et aetate et gratia apud Deum et homines.

English translation

And when Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast, and having fulfilled the days, when they returned, the Child Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it.

And thinking that He was in the company, they came a day’s journey, and sought Him among their kinsfolk and acquaintance. And not finding Him, they returned into Jerusalem, seeking Him. And it came to pass, that after three days they found Him in the Temple sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

And all who heard Him were astonished at His wisdom and His answers. And seeing Him, they wondered, and His mother said to Him, “Son, why have You done so to us? Behold Your father and I have sought You sorrowing.” And He said to them, “How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”

And they did not understand the word that He spoke unto them. And He went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart. And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and man.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 26 : 4, Isaiah 45 : 15 and Psalm 83 : 5

Unam petii a Domino, hanc requiram : ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae.

Beati, qui habitant in domo Tua, Domine : in saecula saeculorum laudabunt Te.

Alleluja, Alleluja.

Response : Vere Tu es Rex absconditus, Deus Israel Salvator. Alleluja.

English translation

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

Blessed are they who dwell in Your house, o Lord, they shall praise You forever and ever.

Alleluia, Alleluia.

Response : Truly You are a hidden King, the God of Israel, the Saviour. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2021 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 3 : 12-17

Fratres : Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam : supportantes invicem, et donantes vobismetipsis, si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.

Super omnia autem haec caritatem habete, quod est vinculum perfectionis : et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote. Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.

Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in Nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.

English translation

Brethren, put you on as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience, bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another, even as the Lord had forgiven you, so you should also too.

But above all these things, have charity, which is the bond of perfection, and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein you are also called in one body, and may you be thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God.

All whatsoever you do in word or in work, all things you should do in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Proverbs 23 : 24-25 and Psalm 83 : 2-3

Exsultet gaudio pater Justi, gaudeat Pater tuus et Mater tua, et exsultet quae genuit te.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let the father of the Just rejoice greatly, let your father and your mother be joyful, and let she who bore you rejoice.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts. My soul longs and faints for the courts of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Domine Jesu Christe, qui, Mariae et Joseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti : fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae Tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum : Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord Jesus Christ, Who in the days of Your subjection to Mary and Joseph, had consecrated home life by ineffable acts of virtue, by the intercession of Your holy mother and of Your foster father, make us so to profit by the example they with You have set us, that we may be counted as members of Your household forevermore. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 9 January 2021 : Saturday after Epiphany (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, on this day as we heard the words of the Scriptures, we are reminded of the obligation that each and every one of us have in proclaiming the Lord’s Good News of salvation, in living our lives with faith and rejecting the many temptations to sin. All of us should be inspirations to each other that we may show one another what it truly means to be Christians, that is to be those who truly believe in Christ.

In our Gospel reading today, taken from the Gospel of St. John the Apostle, we heard of the account of what happened after the Lord Jesus was baptised by St. John the Baptist in the Jordan. Jesus began His ministry and was gathering a lot of followers at the same time as St. John the Baptist himself still performing his ministry and baptised many. The disciples of St. John were worried and came up to him with the concern that the Lord was drawing more and more people away from them.

But St. John calmly and gladly remarked that it was just exactly as how it was supposed to be. As the servant, his role was merely to do the will of God, and as the Herald to announce the coming of the Messiah, his role was to prepare the way for the Lord in this world. And at that time, all these had been accomplished, and the Lord has begun His ministry to a great and successful beginning. St. John the Baptist humbly remarked that it was only right that while his Lord and Master increased in importance and prominence, that he decreased in these.

He showed us that as a true disciple of the Lord, all of us need to focus ourselves on God and adhere closely to Him, and we should not allow pride, ambition, ego and desire to dictate how we live out our lives. Otherwise, we will easily swayed by those many worldly temptations and lose our way, falling deep into the trap of sin. Instead, all of us are called to be humble and to be faithful to God at all times.

In our first reading today, St. John the Apostle in his Epistle mentioned how all of us as Christians are the holy people of God and that therefore we should be free from sin and reject the path of sin, so that we will not end up being trapped more and more in the path of sin, which will end up in our eternal damnation if we are not careful. If we are truly God’s children and His beloved ones, we should reject all the corruptions of sin.

This means that we should be righteous and just in all of our actions and dealings as true Christians. Of course this is much easier said than done, as there will certainly be plenty of obstacles going forward if we choose to walk down this path. But as long as we stay true to our faith in God, then we should not falter or fall, and by the grace of God, we can overcome even the greatest challenges ahead.

Now, the question is, what are we then going to do as Christians in our living actions and in our daily lives? Through our baptism all of us have received the commandments of God, to love one another and to love Him with all of our heart, with all of our might and strength, and dedicating ourselves to His cause. As we are about to conclude the celebrations of the season of Christmas, let us all make good use of the time and opportunities given to us, to be true witnesses of the Lord.

Let us all devote ourselves each and every moments of our lives like St. John the Baptist and the many others had done, and let us all do our best, in whatever we do so that, no matter how little or insignificant those actions that we may do, we may indeed bring a difference into the lives of others, and help many more people to come closer to God and receive His providence, grace and love just as we ourselves have received from God.

May God be with us always, and may He continue to guide us through this life, helping us all to remain faithful to His laws and commandments, and inspire in our hearts strong love and faith in Him. May God bless us all generously, now and always. Amen.