Sunday, 31 October 2021 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 12 : 28b-34

At that time, a teacher of the Law came up and asked Jesus, “Which commandment is the first of all?”

Jesus answered, “The first is : Hear, Israel! The Lord, our God is One Lord; and you shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, with all your mind and with all your strength. And after this comes a second commandment : You shall love your neighbour as yourself. There is no commandment greater than these two.”

The teacher of the Law said to Him, “Well spoken, Master; You are right when You say that He is one, and there is no other besides Him. To love Him with all our heart, with all our understanding and with all our strength, and to love our neighbour as ourselves is more important than any burnt offering or sacrifice.”

Jesus approved of this answer and said, “You are not far from the kingdom of God.” And after that, no one dared to ask Him any more questions.

Sunday, 31 October 2021 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 7 : 23-28

The former priests were many, since, as mortal men, they could not remain in office. But Jesus remains forever, and the priesthood shall not be taken from Him. Consequently, He is able to save, for all time, those who approach God, through Him. He always lives, to intercede on their behalf.

It was fitting, that our High Priest be holy, undefiled, set apart from sinners, and exalted above the heavens; a Priest, Who does not, first, need to offer sacrifice for Himself, before offering for the sins of the people; as high priests do. He offered Himself in sacrifice, once, and for all. And, whereas, the Law elected weak men as high priests, now, after the Law, the Word of God, with an oath, appointed the Son, made perfect forever.

Sunday, 31 October 2021 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 17 : 2-3a, 3bc-4, 47 and 51ab

I love You, o YHVH, my strength. YHVH is my Rock, my Fortress, my Deliverer and my God.

He is the Rock in Whom I take refuge. He is my Shield, my powerful Saviour, my Stronghold. I call on YHVH, Who is worthy of praise : He saves me from my enemies!

YHVH lives! Praised be my Rock! Exalted be my Saviour God. He has given victories to His king; He has shown His love to His anointed ones.

Sunday, 31 October 2021 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Deuteronomy 6 : 2-6

Fear YHVH, observe His commandments all the days of your life and His norms that I teach you today. So also for your children and your children’s children that they may live long.

Listen, then, Israel, observe these commandments and put them into practice. If you do this, you will be well and you will multiply in the land flowing with milk and honey, as YHVH, the God of your fathers, promised you.

Listen, Israel : YHVH, Our God, is One YHVH. And you shall love YHVH, Your God, with all your heart, with all your soul and with all your strength. Engrave on your heart the commandments that I pass on to you today.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King (Double I Classis) – Sunday, 31 October 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum…

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives…

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King (Double I Classis) – Sunday, 31 October 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 18 : 33-37

In illo tempore : Dixit Pilatus ad Jesum : Tu es Rex Judaeorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis, an alii dixerunt tibi de me?

Respondit Pilatus : Numquid ego Judaeus sum? Gens tua et pontifices tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus : Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utique decertarent, ut non traderer Judaeis : nunc autem regnum meum non est hinc.

Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es Tu? Respondit Jesus : Tu dicis, quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati : omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam.

English translation

At that time, Pilate said to Jesus, “Are You the King of the Jews?” Jesus answered, “Did you say this thing of your own accord, or have others told it to you about Me?”

Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests, have delivered You up to me, what have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews, but now My kingdom is not from this world.”

Pilate therefore said to Him, “You are a King then?” Jesus answered, “You said that I am a King. For this I was born, and for this I came into the world, that I should give testimony to the truth. Every one that is of the truth, hears My voice.”

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King (Double I Classis) – Sunday, 31 October 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 71 : 8, 11 and Daniel 7 : 14

Dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

Response : Et adorabunt eum omnes reges terrae : omnes gentes servient ei.

Alleluja, alleluja.

Response : Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur : et regnum ejus, quod non corrumpetur. Alleluja.

English translation

He shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Response : And all the kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Alleluia, alleluia.

Response : His power is an everlasting power that shall not be taken away, and His kingdom that shall not be destroyed. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King (Double I Classis) – Sunday, 31 October 2021 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 12-20

Fratres : Gratias agimus Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creatura : quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive Throni, sive Dominationes, sive Principatus, sive Potestates : omnia per ipsum, et in ipso creata sunt : et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.

Et ipse est Caput Corporis Ecclesiae, qui est principium, primogenitus ex mortuis : ut sit in omnibus ipse primatum tenens; quia in ipso complacuit omnem plenitudinem inhabitare; et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt, in Christo Jesu Domino nostro.

English translation

Brethren, we give thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light. He who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love. He in whom we have redemption through His blood, the remission of sins.

He who is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature, for in Him were all things created in Heaven and on earth visible and invisible, whether Thrones, or Dominations, or Principalities, or Powers, all things were created by Him and in Him. And He is before all, and by Him all things consist.

And He is the Head of the Body, the Church, He who is the Beginning, the Firstborn from the dead, that in all things He may hold the primacy, because in Him it had well pleased the Father that all fullness should dwell, and through Him to reconcile all things unto Himself, making peace through the Blood of His cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in Heaven, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King (Double I Classis) – Sunday, 31 October 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Apocalypse 5 : 12, Apocalypse 1 : 6 and Psalm 71 : 1

Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem, et divinitatem, et sapientiam, et fortitudinem, et honorem. Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum.

Deus, judicium Tuum Regi da : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lamb that was slain is worthy to receive the power and divinity and wisdom and strength and honour. To Him be glory and empire forever and ever.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio Tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti : concede propitius; ut cunctae familiae gentium, peccati vulnere disgregatae, ejus suavissimo subdantur imperio : Qui Tecum…

English translation

Almighty and eternal God, who has wished to restore all things through Your beloved Son, the King of the universe, graciously grant that all the families of the Gentiles separated by the wound of sin, may be subjected to His most loving dominion, who with You…

Saturday, 30 October 2021 : 30th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Lord in the Sacred Scriptures, we are all reminded that God’s love is enduring, everlasting and wonderful, and His steadfastness and faithfulness to His Covenant and the commitments He made to us are amazing. As we heard from St. Paul in our first reading today, as well as from the Lord in our Gospel passage today, following the Lord requires us to be open to this love, to be humble and to recognise just how blessed we have been by God all these while.

In our first reading today, we heard from St. Paul in his Epistle to the Church and the faithful in Rome, as he spoke to them regarding the matter of the Jewish people and their status as God’s first chosen people. At that time, the Jewish people were spread all around the Mediterranean and other parts of the world, forming various diaspora communities including that in Rome, the capital of the Roman Empire, which had a sizeable Jewish community. It was to these Jews and the Gentiles in Rome that St. Paul wrote to in his Epistle, as there were some among them that became believers and turned to the Christian faith.

The Jewish people were the descendants of the Israelites, and were called so because they mostly lived in Judea, the former lands of the kingdom of Judah. They were the remnants of all those who have once inhabited the land of Israel, the Promised Land, the first people that God had chosen to be His own, but which as God revealed, not to be His only people, for God extended His love and grace to all the peoples of all the nations, beginning from the Jews themselves, and then to all the nations. He sent His Son to be born among them, and to proclaim the salvation of all, Jews and Gentiles or non-Jews alike.

St. Paul therefore reiterated that he himself was a Jew, namely one of the Jewish people, a descendant of Abraham and even mentioning his tribe, the tribe of Benjamin. He did this because some of the Jews might have seen his actions in his missionary travels and works as being anti-Jewish and pro-Gentiles in nature, as he often reached out to the Gentiles and sought them, preaching in their midst and many of them became Christians. Many of the Jews became believers too, but some of the disagreements between the Jews and Gentiles might threaten the unity of the faithful.

That was why St. Paul reminded and reassured the Jewish community that they were still beloved and precious in the presence of God, as God’s chosen people. But God’s love has also been extended from them, to the other peoples of all the nations, and not exclusively belonging just to the Jewish state and race alone. This is unlike the point of view and ideology that some among the influential members of the Jewish community, such as the Pharisees and the chief priests promoted.

In our Gospel passage today, the Lord also highlighted the folly of the attitude of those who saw themselves as being superior to the others they deemed to be less worthy and less important than they were. The Pharisees liked to seek the first and most important places in events, seeking fame and recognition for their own prestige and power, their own intellectual superiority and piety. It is these attitudes which prevented them from being able to embrace the Lord and His truth.

They saw themselves as the exclusive recipients of God’s promises and Covenant, as they saw the Jews as the only chosen people of God, and themselves as the only ones worthy in the community, rejecting and condemning those like the prostitutes and tax collectors, or those who had diseases and were possessed by evil spirits as sinners, ignoring that they themselves were sinners who were in need of God’s forgiveness and healing, and how in their own actions, they were no less sinners than those whom they looked down on.

The Lord has reminded all of us, through St. Paul and what he had written passionately for the faithful in Rome, that all of us are beloved and dear to Him, all His chosen people whom He has called to follow Him, where distinctions and divisions no longer matter, whether Jew or Gentile, whether rich or poor, whether strong or weak, or by any other artificial categorisations that we often divide ourselves into. God loves us all sinners and wants us to be reconciled to Him, so that we may find our way back to Him and be redeemed.

Now, the question is, are we willing to allow the Lord to lead us and guide us in our path? Are we able to be humble and to listen to Him speaking to us in our hearts, and not be prideful and stubborn unlike those who look highly upon themselves and considered themselves to be superior or more worthy than others, sowing division and discord in the community, and being elitist and exclusivist in their attitudes? This is not what we as Christians should be doing, and instead, we should be more welcoming to others, and reach out to those who are in need of help.

Let us all therefore live our lives worthily as Christians from now on, and let us commit ourselves to the Lord anew, with a new spirit and conviction, and let us all draw ever closer to Him and His presence, obeying His Law and commandments, and being good role models for one another in faith, and helping one another to stay faithful and to remain firm in our devotion to God. May God bless us all, now and always, forevermore. Amen.