Sunday, 21 August 2022 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday we are all presented through the readings from the Sacred Scriptures, the Lord reminds us of His ever patient and amazing love, in gathering all of us His scattered and spread all throughout the world. All of us are God’s beloved people, His children whom He treats as His precious ones. He wants to be reunited and reconciled with us, and hence He called on us all to follow Him, and He also corrects us whenever we erred and made mistakes. He gave us help along the way and He sent us His messengers and servants, through His Church to guide us down the right path.

In our first reading today taken from the Book of the prophet Isaiah, we heard the Lord mentioning to Isaiah how He would call His people from among the nations, from the foreign lands far and distant from the land of Israel, from the different nations and origins, and the Lord also mentioned how He would even call His priests and the Levites from among the people of those nations. This is a premonition of God’s calling which He made to all the nations, to all the people of all races and origins, that His people and kingdom is no longer limited to just the descendants of the Israelites, but extending to the whole entire world.

The Lord had indeed called the direct descendants of Abraham, Isaac and Jacob, the people of Israel to be the ones to form His first people, a first gathering of God’s nation among the others in this world. To them, God has given His Law and commandments, and He established and renewed the Covenant which He had made with Abraham, Isaac and Jacob, their forefathers. But the people of Israel had often disobeyed the Lord and refused to believe in Him, abandoning and betraying Him for the pagan gods and idols, or for the service of the worldly desires and temptations, in selling their souls for worldly glory and pleasures.

Hence, what the Lord spoke through the prophet Isaiah was significant because He revealed to all the people His true intention, which is to save all the sons and daughters of man, a promise which He had made from the very beginning, from the time when man first fell into sin. The same calling which He made to the people of Israel, has now been extended to the whole entire world, to all the sons and daughters of mankind, regardless of their race or origin, regardless of their birth and ancestry, or of their status and occupations. All the children of mankind are equally beloved by God just as He had created them all in the beginning with pure and perfect love.

He called on all the people of the whole world just as our Gospel passage today highlighted to us. In that passage, we heard how the Lord said that entering into His kingdom is truly not a really easy feat unlike what some might have otherwise thought. That is why the Lord reminded all of His disciples through that teaching and revelation, how entering into the kingdom of heaven will require one to make the effort and the sacrifices to resist the temptations of worldly glory, ambition and the pleasures of the world, all of which can lead us down the wrong path.

From what the Lord had told His disciples, it was quite obvious that the path to enter into the kingdom of God and hence into the eternal life and joy with Him will be a rather difficult and challenging one. And in the context of what happened at that time, during the time of Jesus, there were those who thought that they were saved simply because they belonged to the race of the descendants of the Israelites and therefore claimed privilege through their descent and blood. However, they had not listened to the Lord or obeyed His commandments, and refused to receive Him or His truth, when He came into their midst. Those people would not enjoy the salvation that is reserved only to those whom God finds to be worthy.

Brothers and sisters in Christ, today as we listened to these words of reminders for us, let us all first and foremost remember that all of us have received the same privilege to come to the Lord and to return to Him, to be reconciled with Him because He has always been welcoming to all of us, and He has called us all to be His beloved people. As part of His Church, through our baptism each one of us have been made sharers in His kingdom and grace, and we have received the revelation of His truth and love in greater details, and not only that, but we also have the responsibility and the calling to live our lives in a most Christian manner each day and at all times.

All of us must remember that in the end, our every actions and deeds, our contributions and commitments, whether great or small will be held for us or against us. Our every lack and failure to act whenever we are able to, will also be held against us on the Day of Judgment, and in the end, those who are righteous and faithful will receive the fullness of God’s promises and the eternal life and glory that will be ours forever, while those who fail to be faithful and continue to walk in the path of sin will fall into eternal damnation and suffering unless we change our ways for the better.

Brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are reminded that we cannot take our faith for granted and we have to make the effort to be faithful to God, in real and concrete actions and not just through mere lip service only. We have to be genuinely faithful and active in living out our Christian lives so that in all things we will always ever be worthy, and we will draw ever closer to God, to His grace and love. God has always patiently extended His loving hands to us, to reach out to us and embrace us, and it is really now up to us to accept His generous and compassionate mercy, and it is up to us to make a commitment to follow Him.

May the Lord, our most loving God, continue to guide us all and bless us in our every endeavours, our every good works and efforts to serve Him and to glorify Him by our lives. May our lives and actions be ever exemplary and bring inspiration to each other so that we may strengthen and inspire each other to walk ever more faithfully in God’s presence, distancing ourselves from sin and from the temptations to sin. May God be with us always, now and forevermore. Amen.

Sunday, 21 August 2022 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 13 : 22-30

At that time, Jesus went through towns and villages teaching, and making His way to Jerusalem. Someone asked Him, “Lord, is it true that few people will be saved?”

And Jesus answered, “Do your best to enter by the narrow door, for many, I tell you, will try to enter and will not be able. When once the master of the house has gone inside and locked the door, you will stand outside. Then you will knock at the door, calling, ‘Lord, open to us!’ But He will say to you, ‘I do not know where you come from.'”

“Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets!’ But He will reply, ‘I do not know where you come from. Away from Me, all you workers of evil.’ You will weep and grind your teeth, when you see Abraham and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves left outside.”

“Others will sit at table in the kingdom of God, people coming from east and west, from north and south. Some who are among the last, will be first; and some who are among the first, will be last!”

Sunday, 21 August 2022 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 12 : 5-7, 11-13

Do not forget the comforting words that Wisdom addresses to you as children : My son, pay attention when the Lord corrects you and do not be discouraged when He punishes you. For the Lord corrects those He loves and chastises everyone He accepts as a son.

What you endure, is in order to correct you. God treats you like sons, and what son is not corrected by his father? All correction is painful at the moment, rather than pleasant; later, it brings the fruit of peace, that is, holiness, to those who have been trained by it.

Lift up, then, your drooping hands, and strengthen your trembling knees; make level the ways for your feet, so that the lame may not be disabled, but healed.

Sunday, 21 August 2022 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 116 : 1, 2

Alleluia! Praise YHVH, all you nations; all you peoples, praise Him.

How great is His love for us! His faithfulness lasts forever.

Sunday, 21 August 2022 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 66 : 18-21

Now I am going to gather the nations of every tongue, and they will witness My glory, for I will perform a wonderful thing among them. Then I will send some of their survivors to the nations – Tarshish, Put, Lud, Moscheck, Rosh, Tubal, and Javan – to the distant islands where no one has ever heard of Me or seen My glory. They will proclaim My glory among the nations.

They will bring your kindred from all the nations as an offering to YHVH on horses, in chariots, in litters, on mules, on camels to My holy mountain in Jerusalem, says YHVH, just as the Israelites bring oblations in clean vessels to the House of YHVH. Then I will choose priests and Levites even from them, says YHVH.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 August 2022 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 29 : 2-3

Exaltabo Te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me : Domine, clamavi ad Te, et sanasti me.

English translation

I will extol You, o Lord, for You have uphold me, and had not made my enemies to rejoice over me. O Lord, I have cried to You, and You have healed me.

Secret Prayer of the Priest

Respice, Domine, quaesumus, nostram propitius servitutem : ut, quod offerimus, sit Tibi munus acceptum, et sit nostrae fragilitatis subsidium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look with mercy, we beseech You, o Lord, upon our homage, that the gift we offer may be accepted by You and be the support of our frailty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Proverbs 3 : 9-10

Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis frugum tuarum : et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia redundabunt.

English translation

Honour the Lord with your substance, and with the first of all your fruits and your barns shall be filled with abundance, and your presses shall run over with wine.

Post-Communion Prayer

Sentiamus, quaesumus, Domine, Tui perceptione sacramenti, subsidium mentis et corporis : ut, in utroque salvati, caelestis remedii plenitudine gloriemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

By receiving Your sacrament, we beseech You, o Lord, may we experience help in soul and body, that, being saved in both, we may glory in the fullness of our heavenly remedy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 August 2022 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 7 : 31-37

In illo tempore : Exiens Jesus de finibus Tyri, venit per Sidonem ad mare Galilaeae, inter medios fines Decapoleos. Et adducunt Ei surdum et mutum, et deprecabantur Eum, ut imponat illi manum.

Et apprehendens Eum de turba seorsum, misit digitos Suos in auriculas ejus : et exspuens, tetigit linguam ejus : et suspiciens in caelum, ingemuit, et ait illi : Ephphetha, quod est adaperire. Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte.

Et praecepit illis, ne cui dicerent. Quanto autem eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant : et eo amplius admirabantur, dicentes : Bene omnia fecit : et surdos fecit audire et mutos loqui.

English translation

At that time, Jesus going out to the coasts of Tyre, came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. And they bring to Him one deaf and dumb, and they besought Him that He would lay His hand upon him.

And taking him from the multitude apart, He put His fingers into his ears and spitting, He touched his tongue, and looking up to heaven, He groaned and said to him, “Ephphetha!” that is, “May you be opened!” and immediately his ears were opened, and the ligaments of his tongue was loosened, and he spoke rightly.

And He charged them that they should tell no man, but the more He charged them so much the more a great deal did they publish it, the so much more did they wonder, saying, “He had done all things well, He had made both the deaf to hear, and the dumb to speak.”

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 August 2022 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 27 : 7, 1 and Psalm 80 : 2-3

In Deo speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor illi.

Response : Ad Te, Domine, clamavi : Deus meus, ne sileas, ne discedas a me.

Alleluja, Alleluja.

Response : Exsultate Deo, adjutori nostro, jubilate Deo Jacob : sumite psalmum jucundum cum cithara. Alleluja.

English translation

In God had my heart confided, and I have been helped, and my flesh had flourished again, and with my will I will give praise to Him.

Response : Unto You I will cry, o Lord. O my God, may You be not silent, and do not depart from me.

Alleluia, Alleluia.

Response : Rejoice in God our helper, sing aloud to the God of Jacob. Take a pleasant psalm with the harp. Alleluia.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 August 2022 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 15 : 1-10

Fratres : Notum vobis facio Evangelium, quod praedicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis, per quod et salvamini : qua ratione praedicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis.

Tradidi enim vobis in primis, quod et accepi : quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum Scripturas : et quia sepultus est, et quia resurrexit tertia die secundum Scripturas : et quia visus est Cephae, et post hoc undecim.

Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt. Deinde visus est Jacobo, deinde Apostolis omnibus : novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.

Ego enim sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum Ecclesiam Dei. Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit.

English translation

Brethren, I make known unto you the gospel which I preached to you, which you have also received, and wherein you stand, by which also you are saved, if you hold fast after what manner I preached unto you, unless you have believed in vain.

For I delivered unto you first of all, which I also received, how that Christ died for our sins according to the Scriptures, and that He was buried, and that He rose again on the third day according to the Scriptures, and that He was seen by Cephas, and after that by the Eleven.

Then He was seen by more than five hundred brethren at once, of whom many remain until this present day, and some have fallen asleep. After that He was seen by James, then by all of the Apostles. And last of all He was also seen by me, as by one born out of due time.

For I am the least of the Apostles, who am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God, but by the grace of God I am what I am, and His grace in me had not been void.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 August 2022 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 67 : 6-7, 36, 2

Deus in loco sancto suo : Deus qui inhabitare facit unanimes in domo : ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae.

Exsurgat Deus, et dissipentur inimici Ejus : et fugiant, qui oderunt eum, a facie Ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

God in His holy place; God Who made men of one mind to dwell in a house. He shall give power and strength to His people.

Let God arise, and let His enemies be scattered, and let those who hate Him flee from before His face.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui, abundantia pietatis Tuae, et merita supplicum excedis et vota : effunde super nos misericordiam Tuam; ut dimittas quae conscientia metuit, et adjicias quod oratio non praesumit. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, eternal God, You Who in the abundance of Your loving kindness, had exceeded both the deserts and the hopes of Your suppliants, pour forth Your mercy upon us, to take away from us those things which our conscience feared, and to add that which our prayer did not presume to ask. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.