(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 4 February 2024 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 16 : 5, 6-7

Perfice gressus meos in semitis Tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem Tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias Tuas, qui salvos facis sperantes in Te, Domine.

English translation

May You perfect my goings in Your paths, that my footsteps be not moved. Incline Your ear, and hear my words, show forth Your wonderful mercies. You Who saved those who trust in You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Oblatum Tibi, Domine, sacrificium, vivificet nos semper et muniat. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the sacrifice we offer You, o Lord, ever vivify and defend us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 42 : 4

Introibo ad altare Dei, ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

English translation

I will go to the altar of God, to God Who gave joy to my youth.

Post-Communion Prayer

Supplices Te rogamus, omnipotens Deus : ut, quos Tuis reficis sacramentis, Tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we humbly beseech You, Almighty God, that those whom You refreshed with Your sacraments may serve You worthily by a life well pleasing to You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 4 February 2024 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 8 : 4-15

In illo tempore : Cum turba plurima convenirent, et de civitatibus properarent ad Jesum, dixit per similitudinem : Exiit, qui seminat, seminare semen suum : et dum seminat, aliud cecidit secus viam, et conculcatum est, et volucres caeli comederunt illud.

Et aliud cecidit supra petram : et natum aruit, quia non habebat humorem. Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortae spinae suffocaverunt illud. Et aliud cecidit in terram bonam : et ortum fecit fructum centuplum : Haec dicens, clamabat : Qui habet aures audiendi, audiat.

Interrogabant autem eum discipuli Ejus, quae esset haec parabola. Quibus ipse dixit : Vobis datum est nosse mysterium regni Dei, ceteris autem in parabolis : ut videntes non videant, et audientes non intellegant.

Est autem haec parabola : Semen est verbum Dei. Qui autem secum viam, hi sunt qui audiunt : deinde venit diabolus, et tollit verbum de corde eorum, ne credentes salvi fiant. Nam qui supra petram : qui cum audierint, cum gaudio suscipiunt verbum : et hi radices non habent : qui ad tempus credunt, et in tempore tentationis recedunt.

Quod autem in spinas cecidit : hi sunt, qui audierunt, et a sollicitudinibus et divitiis et voluptatibus vitae euntes, suffocantur, et non referunt fructum. Quod autem in bonam terram : hi sunt, qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent, et fructum afferunt in patientia.

English translation

At that time, when a very great multitude was gathered together and hastened out of the cities unto Him, He spoke by a parable, “The sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.”

“And some others fell upon a rock, and as soon as it was sprung up, it withered away, because it had no moisture. And some others fell among thorns, and the thorns growing up with it, choked it. And some others fell upon good ground, and being sprung up, yielded fruits a hundredfold.” Saying these things, He cried out, “He who has ears to hear, let him hear.”

And His disciples asked Him what this parable might be. To whom He said, “To you it is given to know the mystery of the kingdom of God, but to the rest in parables, that seeing they may not see, and hearing they may not understand.”

“Now the parable is this : The seed is the word of God. And those by the wayside are those who hear, then the devil came, and took the word out of their heart, lest believing they should be saved. Now those upon the rock are those who when they hear, receive the word with joy, and these have no roots, for they believe for a while, and in time of temptation they fall away.”

“And those who fell among thorns are those who have heard, and going their way, are choked with the cares and riches and pleasures of this life, and yield no fruit. But those on the good ground are those who in a good and very good heart, hearing the word, keep it, and bring forth fruit in patience.”

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 4 February 2024 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 82 : 19, 14

Sciant gentes, quoniam Nomen Tibi Deus : Tu solus Altissimus super omnem terram.

Response : Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.

English translation

Let the Gentiles know that God is Your Name. You alone are the Most High over all the earth.

Response : O my God, make them like a wheel, and as stubble before the face of the wind.

Tract

Psalm 59 : 4, 6

Commovisti, Domine, terram, et conturbasti eam.

Response : Sana contritiones ejus, qui mota est.

Response : Ut fugiant a facie arcus : ut liberentur electi Tui.

English translation

You have moved the earth, o Lord, and had troubled it.

Response : May You heal the breaches thereof, for it had been moved.

Response : That Your elect may flee from before the bow, that they may be delivered.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 4 February 2024 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

2 Corinthians 11 : 19-33 and 2 Corinthians 12 : 1-9

Fratres : Libenter suffertis insipientens : cum sitis ipsi sapientes. Sustinetis enim, si quis vos in servitutem redigit, si quis devorat, si quis accipit, si quis extollitur, si quis in faciem vos caedit. Secundum ignobilitatem dico, quasi nos infirmi fuerimus in hac parte.

In quo quis audet, (in insipientia dico) audeo et ego : Hebraei sunt, et ego : Israelitae sunt, et ego : Semen Abrahae sunt, et ego : Ministri Christi sunt, (ut minus sapiens dico) plus ego : in laboribus plurimis, in carceribus abundantius, in plagis supra modum, in mortibus frequenter.

A Judaeis quinquies quadragenas, una minus, accepi. Ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum, ter naufragium feci, nocte et die in profundo maris fui : in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus : in labore et aerumna, in vigiliis multis, in fame et siti, in jejuniis multis, in frigore et nuditate : praeter illa, quae extrinsecus sunt, instantia mea cotidiana, sollicitudo omnium Ecclesiarum.

Quis infirmatur, et ego non infirmor? Quis scandalizatur, et ego non uror? Si gloriari oportet : quae infirmitatis meae sunt, gloriabor. Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui est benedictus in saecula, scit quod non mentior. Damasci praepositus gentis Aretae regis, custodiebat civitatem Damascenorum, ut me comprehenderet : et per fenestram in sporta dimissus sum per murum, et sic effugi manus ejus.

Si gloriari oportet (non expedit quidem), veniam autem ad visiones et revelationes Domini. Scio hominem in Christo ante annos quatuordecim, (sive in corpore nescio, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 raptum hujusmodi usque ad tertium caelum.

Et scio hujusmodi hominem, (sive in corpore, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 quoniam raptus est in paradisum : et audivit arcana verba, quae non licet homini loqui. Pro hujusmodi gloriabor : pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis.

Nam, et si voluero gloriari, non ero insipiens : veritatem enim dicam : parco autem, ne quis me existimet supra id, quod videt in me, aut aliquid audit ex me. Et ne magnitudo revelationem extollat me, datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae, qui me colaphizet.

Propter quod ter Dominum rogavi, ut discederet a me : et dixit mihi : Sufficit tibi gratia mea : nam virtus in infirmitate perficitur. Libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi.

English translation

Brethren, you gladly suffer the foolish, whereas yourselves are wise. For you suffer if a man bring you into bondage, if a man devours you, if a man takes from you, if a man be lifted up, if a man strikes you in the face. I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part.

Wherein if any man dare (I speak foolishly), I also dare. They are Hebrews, so am I. They are Israelites, so am I. They are the seed of Abraham, so am I. They are the ministers of Christ (I speak as one less wise), I am more, in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often.

Of the Jews I had received forty stripes save one. Thrice I was beaten with rods, once I was stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I was in the depth of the sea. In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own nation, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils from false brethren. In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness, besides those things which are without, my daily instance, the solicitude for all the churches.

Who is weak, and I am not weak? Who is scandalised, and I am not on fire? If I must need glory, I will glory of the things that concern my infirmity. The God and Father of our Lord Jesus Christ, Who is blessed forever, knows that I do not lie. At Damascus the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes to apprehend me, and through a window in a basket I was let down by the wall, and so escaped his hands.

If I must glory (it is not expedient indeed), but I will come to the visions and the revelations of the Lord. I know a man in Christ above fourteen years ago (whether in the body, I do not know, or out of the body, I do not know, but God knows) such one rapts even to the third heaven.

And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell, but God knows), that he was caught up into paradise, and heard secret words, which it is not granted to man to utter. For such one I will glory, but for myself I will glory nothing, but in my infirmities.

For though I should have a mind to glory, I shall not be foolish, for I will say the truth. But I forbear, lest any man should think of me above that which he sees in me, or anything he heard from me. And lest the greatness of the revelations should exalt me, there was given a sting of my flesh, an angel of Satan, to buffet me.

For which thing thrice I besought the Lord, that it might depart from me. And He said to me, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in infirmity.” Gladly therefore will I glory in my infirmities, that the power of Christ may dwell in me.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 4 February 2024 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 43 : 23-26 and 2

Exsurge, quare obdormis, Domine? Exsurge, et ne repellas in finem : quare faciem Tuam avertis, oblivisceris tribulationem nostram? Adhaesit in terra venter noster : exsurge, Domine, adjuva nos, et libera nos.

Deus, auribus nostris audivimus : patres nostri annuntiaverunt nobis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Arise, why do You sleep, o Lord? Arise, and cast us not off to the end. Why do You turn Your face away, and forgot our trouble? Our belly had cleaved to the earth. Arise, o Lord, help us and deliver us.

O God, we have heard with our ears, our fathers have declared to us.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis quia ex nulla nostra actione confidimus : concede propitius; ut, contra adversa omnia, Doctoris gentium protectione muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who see that we put not our trust in any deed of our own, mercifully grant that by the protection of the Teacher of the Gentiles we may be defended against all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 28 January 2024 : Fourth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are reminded that in the Lord lies our hope and salvation, and He is our God and Master, and we are all His people, His beloved ones who are always cared for by Him, ever always precious in His sight. The Lord has shown His love to us, and fulfilled everything that He has promised to us since the very beginning, and He would not let harm come to us, His beloved ones. This is what He had done and reaffirmed to us again and again throughout time and history, and which we have also heard in our Scripture readings today. All of us should always therefore commit ourselves to the Lord and remain firmly focused on Him at all times, and not be swayed or tempted by worldly desires and evils.

In our first reading today, taken from the Book of Deuteronomy, we heard how Moses proclaimed to the people of Israel, that the Lord their God would raise up a great Prophet like himself from among them, and how in this Prophet, the Word of God would be revealed and brought into the midst of this world, among God’s people, which is in fact a prophecy and prediction of the coming of the Messiah, the Holy One of God, Jesus Christ, the Son of God. Through Christ, the salvation of God and His love has been made clear and evident to us, and He has brought unto us all the reassurances that as long as we all remain faithful to Him, obeying the Law and commandments of God, all of us shall remain in God’s grace and be saved.

In that same reading, we also heard how the Lord warned against all those false prophets and leaders, messengers and all those who sought to misappropriate and misuse the word of God and the truth for their own benefits and advantages. He told the people how all those so-called prophets who would speak differently from what He has shown, taught and revealed, would be crushed, destroyed and they would meet their end, because of the wicked deeds that they would do among the people of God. This is also a reminder for all the people of God, and hence to all of us as well, that we must be careful not to be easily swayed by the lies and falsehoods which the evil one would definitely attempt to plant in our midst, spreading the seeds of discord and doubt among us.

Then, in our second reading today, we heard from the Epistle of St. Paul to the Corinthians, in which the Apostle St. Paul reminded all the people and the faithful in Corinth not to be anxious and not to be overly concerned with their various worldly matters and attachments, and that was why, he told all of them that they should all be focused on the Lord and how to do His will, and to do their respective parts, whether as husbands or wives, which he used as examples, in living their lives worthily in accordance to God’s will, and not to follow the whim of their desires and any other worldly temptations and attachments, which would easily lead them astray down the wrong path of sin and evil.

St. Paul reminded the faithful in Corinth of all these things because at that time, there were strife and division among the Christians in Corinth, as there were oppositions to the teachings and works of St. Paul among a segment of the faithful there, especially from among the Christians recently converted from the Jewish diaspora community. This issue and other disagreements among the faithful in the region of Corinth had caused divisions and conflicts to break out among the members of the Body of Christ, and this led to the disruption in the works and efforts of the Lord’s Apostles and disciples in proclaiming the Good News and the truth, and hence, the faithful were exhorted to remain faithful to the teachings and truth of Christ, and not be easily swayed by all sorts of worldly temptations and desires.

In our Gospel passage today, we then heard of the time when the Lord Jesus performed an exorcism on a possessed man who was afflicted and possessed by evil spirits who attempted to disturb the teaching session which the Lord was having at that time in the synagogue. The evil spirits tried to reveal before the people that the Lord is the Holy One of God, the One Whom the Lord had promised to send unto us His people, as He has promised throughout time and history, such as the one He had promised through Moses. The irony was indeed such that, while many of the people to whom God had sent His Son to refused to believe in the One Whom God had sent, it was the evil spirits who acknowledged and recognised the Lord, and proclaimed Him regardless of their ulterior motives.

The Pharisees and the teachers of the Law who then often obstructed the Lord’s works and ministry were often against the Lord because they refused to accept the fact that their way of believing in things and practicing the Law could have been wrong. They took great pride in their intelligence and sense of superiority over all others, that they became enamoured and corrupted by those, and ended up rejecting the truth and the salvation of God, when they should have been the first to realise Who the Lord Jesus was, and what He has represented and taught among the people. Their pride, ego and greed were great barriers and obstacles which prevented them from opening their hearts and minds to God and His love, His truth and Good News.

This is why through the Scripture passages we have heard this Sunday, all of us are reminded to be always focused on the Lord and centre our lives and existence on Him. We are all reminded that the various temptations present all around us in this world, the falsehoods of the devil and all those seeking our ruin and destruction can bring us to our downfall, and we have to be ever vigilant lest all those distractions and temptations mislead us down this wrong path. We have to put our faith and trust as always in the Lord, and allow Him to lead and guide us down the path of righteousness and grace. This is why we should remind ourselves to grow ever more in our relationship with God, embracing His love and truth, His mercy and kindness at all times, and rejecting the wickedness of the world.

Let us all commit ourselves ever more wholeheartedly to the Lord, and let us do our best so that in each and every moments of our lives, we will always strive to be exemplary and inspirational in our way of life, that through our dedication and good examples, many others may also be helped and inspired to turn away from the path of wickedness and sin, and instead embracing the Lord as their Master and Saviour as all of us had done. May the Lord bless us all in our every good efforts and endeavours, and inspire us all that we may truly be His worthy disciples and followers, and be the shining beacons of His Light in this darkened world today. Amen.

Sunday, 28 January 2024 : Fourth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 1 : 21b-28

At that time, Jesus taught in the synagogue on the Sabbath day. The people were astonished at the way He taught, for He spoke as One having authority, and not like the teachers of the Law.

It happened that, a man with an evil spirit was in their synagogue, and he shouted, “What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know Who You are : You are the Holy One of God.”

Then Jesus faced him and said with authority, “Be silent, and come out of this man!” The evil spirit shook the man violently and, with a loud shriek, came out of him. All the people were astonished, and they wondered, “What is this? With what authority He preaches! He even gives orders to evil spirits and they obey Him!”

And Jesus’ fame spread throughout all the country of Galilee.

Sunday, 28 January 2024 : Fourth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 7 : 32-35

I would like you to be free from anxieties. He who is not married is concerned about the things of the Lord and how to please the Lord. While he who is married is taken up with the things of the world and how to please his wife, and he is divided in his interests.

Likewise, the unmarried woman and the virgin are concerned with the service of the Lord, to be holy in body and spirit. The married woman, instead, worries about the things of the world and how to please her husband.

I say this for your own good. I do not wish to lay traps for you, but to lead you to a beautiful life, entirely united with the Lord.

Sunday, 28 January 2024 : Fourth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 94 : 1-2, 6-7, 8-9

Come, let us sing to YHVH, let us make a joyful sound to the Rock of our salvation. Let us come before Him giving thanks, with music and songs of praise.

Come and worship; let us bow down, kneel before YHVH, our Maker. He is our God, and we, His people; the flock He leads and pastures. Would, that today, you heard His voice!

Do not be stubborn, as at Meribah, in the desert, on that day at Massah, when your ancestors challenged Me, and they put Me to the test.

Sunday, 28 January 2024 : Fourth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Deuteronomy 18 : 15-20

Moses said to the people of Israel, “He will raise up for you a prophet like myself from among the people, from your brothers, to whom you shall listen. Remember that in Horeb, on the day of the Assembly, you said : ‘I am afraid to die and I do not want to hear the voice of YHVH again or see again the great fire.’”

“So YHVH said to me : ‘They have spoken well. I shall raise up a prophet from their midst, one of their brothers, who will be like you. I will put My words into his mouth and he will tell them all that I command. If someone does not listen to My words when the prophet speaks on My behalf, I Myself will call him to account for it. But any prophet who says in My Name anything that I did not command, or speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’”