Sunday, 9 March 2025 : First Sunday of Lent (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Romans 10 : 8-13

You are saved, if you confess with your lips that Jesus is Lord, and, in your heart, you believe that God raised Him from the dead. By believing from the heart, you obtain true righteousness; by confessing the faith with your lips, you are saved.

For Scripture says : No one who believes in Him will be ashamed. Here, there is no distinction between Jew and Greek; all have the same Lord, Who is very generous with whoever calls on Him. Truly, all who call upon the Name of the Lord will be saved.

Sunday, 9 March 2025 : First Sunday of Lent (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Psalm 90 : 1-2, 10-11, 12-13, 14-15

You, who dwell in the shelter of the Most High, who rest in the shadow of the Almighty, say to YHVH, “My Stronghold, my Refuge, my God in Whom I trust!”

No harm will come upon you; no disaster will draw near your home. For He will command His Angels to guard you in all your ways.

They will lift you up with their hands, so that your foot will not hit a stone. You will tread on wildcats and snakes, and trample the lion and the dragon.

“Because they cling to Me, I will rescue them,” says YHVH. “I will protect those who know My Name. When they call to Me, I will answer; in time of trouble, I will be with them; I will deliver and honour them.”

Sunday, 9 March 2025 : First Sunday of Lent (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Deuteronomy 26 : 4-10

Then the priest shall take the large basket from your hands and place it before the altar of YHVH, your God, and you shall say these words before YHVH, “My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt to find refuge there, while still few in number; but in that country, he became a great and powerful nation.”

“The Egyptians maltreated us, oppressed us and subjected us to harsh slavery. So we called to YHVH, the God of our ancestors, and YHVH listened to us. He saw our humiliation, our hard labour and the oppression to which we were subjected. He brought us out of Egypt with a firm hand, manifesting His power with signs and awesome wonders. And He brought us here to give us this land flowing with milk and honey.”

“So now I bring and offer the first fruits of the land which You, YHVH, have given me.”

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 9 March 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 90 : 4-5

Scapulis Suis obumbrabit tibi Dominus, et sub pennis Ejus sperabis : scuto circumdabit te veritas Ejus.

English translation

The Lord will overshadow you with His shoulders, and under His wings you shall trust. His truth shall encompass you with a shield.

Secret Prayer of the Priest

Sacrificium quadragesimalis initii sollemniter immolamus, Te, Domine, deprecantes : ut, cum epularum restrictione carnalium, a noxiis quoque voluptatibus temperemus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We solemnly offer the sacrifice at the beginning of Lent, beseeching You, o Lord, that, while we restrict ourselves in the use of bodily food, we may also refrain from indulgence in harmful pleasures. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, Who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord.

Through Whom the Angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe, worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully magnify. And may You command that it be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Psalm 90 : 4-5

Scapulis Suis obumbrabit tibi Dominus, et sub pennis Ejus sperabis : scuto circumdabit te veritas Ejus.

English translation

The Lord will overshadow you with His shoulders, and under His wings you shall trust. His truth shall encompass you with a shield.

Post-Communion Prayer

Tui nos, Domine, sacramenti libatio sancta restauret : et a vetustate purgatos, in mysterii salutaris faciat transire consortium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the holy partaking of Your sacrament strengthen us, o Lord, and purify us from the old life, and make us sharers in the mystery of salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 9 March 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 4 : 1-11

In illo tempore : Ductus est Jesus in desertum a Spiritu, ut tentaretur a diabolo. Et cum jejunasset quadraginta diebus et quadraginta noctibus, postea esuriit. Et accedens tentator, dixit Ei : Si Filius Dei es, dic, ut lapides isti panes fiant.

Qui respondens, dixit : Scriptum est : Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore Dei. Tunc assumpsit Eum diabolus in sanctam civitatem, et statuit Eum super pinnaculum templi, et dixit Ei : Si Filius Deus es, mitte Te deorsum. Scriptum est enim : Quia Angelis Suis mandavit de Te, et in manibus tollent Te, ne forte offendas ad lapidem pedem Tuum.

Ait illi Jesus : Rursum scriptum est : Non tentabis Dominum, Deum tuum. Iterum assumpsit Eum diabolus in montem excelsum valde : et ostendit Ei omnia regna mundi et gloriam eorum, et dixit Ei : Haec omnia Tibi dabo, si cadens adoraveris me.

Tunc dicit ei Jesus : Vade, Satana; scriptum est enim : Dominum, Deum tuum, adorabis, et illi soli servies. Tun reliquit Eum diabolus et ecce. Angeli accesserunt et ministrabant Ei.

English translation

At that time, Jesus was led by the Spirit into the desert, to be tempted by the devil. And when He had fasted forty days and forty nights, afterwards He was hungry. And the tempter coming said to Him, “If You are the Son of God, command that these stones be made bread.”

Jesus answered and said, “It is written, man does not live on bread alone, but in every word that proceeds from the mouth of God.” Then the devil took Him up into the holy city, and set Him upon the pinnacle of the Temple, and said to Him, “If You are the Son of God, cast Yourself down, for it is written, that He had given His Angels charge over You, and in their hands they shall bear You up, lest perhaps You dash Your foot against a stone.”

Jesus said to him, “It is written again, you shall not tempt the Lord your God.” Again the devil took Him up into a very high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world, and the glory of those, and said to Him, “All these I will give You, if falling down You will adore me.”

Then Jesus said to him, “Begone, Satan, for it is written, the Lord your God shall you adore, and Him only shall you serve.” Then the devil left Him, and behold Angels came, and ministered to Him.

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 9 March 2025 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 90 : 11-12

Angelis suis Deus mandavit de Te, ut custodiant Te in omnibus viis Tuis.

Response : In manibus portabunt Te, ne umquam offendas ad lapidem pedem Tuum.

English translation



God had given His angels charge over you, to keep you in all your ways.

Response : In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.

Tract

Psalm 90 : 1-7, 11-16



Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei caelincommorabitur.

Dicet Domino : Susceptor meus es Tu, et refugium meum : Deus meus, sperabo in eum.

Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium et a verbo aspero.

Scapulis suis obumbrabit Tibi, et sub pennis ejus sperabis.

Scuto circumdabit Te veritas ejus : non timebis a timore nocturno.

A sagitta volante per diem, a negotio perambulante in tenebris, a ruina et daemonio meridiano.

Cadent a latere tuo mille, et decem milia a dextris tuis : tibi autem non appropinquabit.

Quoniam Angelis suis mandavit de Te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.

In manibus portabunt te, ne umquam offendas ad lapidem pedem tuum.

Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.

Quoniam in me speravit, liberabo eum : protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.

Invocabit me, et ego exaudiam eum : cum ipso sum in tribulatione.

Eripiam eum et glorificabo eum : longitudine dierum adimplebo eum, et ostendam illi salutare meum.

English translation



He who dwells in the aid of the Most High, shall abide under the protection of the God of heaven.

He shall say to the Lord, You are my Protector and my Refuge. My God, in Him I will trust.

For He had delivered me from the snare of the hunters, and from the sharp word.

He will overshadow you with His shoulders, and under His wings you shall trust.

His truth shall encompass you with a shield. You shall not be afraid of the terror of the night.

Of the arrow that flies in the day, of the business that walks about in the dark, of ruin and the noonday devil.

A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come nigh to you.

For He had given His angels charge over you, to keep you in all your ways.

In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.

You shall walk upon the asp and the basilisk, and you shall trample under your foot the lion and the dragon.

Because he had hoped in Me, I will deliver him, I will protect him, because he had known My Name.

He shall call upon Me, and I will hear him, I am with him in tribulation.

I will deliver him, and I will glorify him, I will fill him with the length of days, and I will show him My salvation.

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 9 March 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

2 Corinthians 6 : 1-10

Fratres : Exhortamur vos, ne in vacuum gratiam Dei recipiatis. Ait enim : Tempore accepto exaudivi Te, et in die salutis adjuvi Te. Ecce, nunc tempus acceptabile, ecce, nunc dies salutis.

Nemini dantes ullam offensionem, ut non vituperetur ministerium nostrum : sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut Dei ministros, in multa patientia, in tribulationibus; in necessitatibus, in angustiis, in plagis, in carceribus, in seditionibus, in laboribus, in vigiliis, in jejuniis, in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta, in verbo veritatis, in virtute Dei, per arma justitiae a dextris et a sinistris : per gloriam et ignobilitatem : per infamiam et bonam famam : ut seductores et veraces : sicut qui ignoti et cogniti : quasi morientes et ecce, vivimus : ut castigati et non mortificati : quasi tristes, semper autem gaudentes : sicut egentes, multos autem locuplentates : tamquam nihil habentes et omnia possidentes.

English translation

Brethren, we exhort you that you receive not the grace of God in vain. For He said, “In an accepted time have I heard you, and in the day of salvation have I helped you. Behold now is the acceptable time, behold now is the day of salvation.”

“Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed, but in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses, in stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings, in chastity, in knowledge, in long suffering, in sweetness, in the Holy Spirit, in charity unfeigned, in the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left, by honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known; as dying, and behold we live; as chastised, and not killed; as sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.”

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 9 March 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 90 : 15, 16 and 1

Invocabit Me, et ego exaudiam eum, et glorificabo eum : longitudine dierum adimplebo eum.

Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

He shall call upon Me, and I will hear him; I will deliver him, and glorify him; I will fill him with length of days.

He who dwells in the aid of the Most High, shall abide under the protection of the God of heaven.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui Ecclesiam Tuam annua quadragesimali observatione purificas : praesta familiae Tuae; ut, quod a Te obtinere abstinendo nititur, hoc bonis operibus exsequatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who had purified Your Church with the annual observance of Lent, grant to Your household that what it strives to obtain from You by abstinence it may secure with good works. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 2 March 2025 : Eighth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this Sunday as we all celebrate the Eighth and the last Sunday before the beginning of the Season and time of Lent, we are all called to keep in mind how all of us carry ourselves in our lives, in our every actions, words and deeds. This is because all of us are ultimately accountable for our actions, and our faith in God truly ought to be made genuine, real and evident through our daily living, in how we carry ourselves and interact with one another, and in how we present ourselves in our society and world today, and not just merely paying lip service to the Lord. Each and every one of us must be active in living our faith in our daily lives, and be the good and worthy disciples and servants of God, in proclaiming God’s truth and love through our own lives and actions.

In our first reading this Sunday, taken from the Book of the prophet Sirach, we heard of the words of the prophet Sirach that brought forth the wisdom of knowing a person by his or her deeds, using the comparison to that of a kiln and its pottery product, or a furnace and its products, a tree and its fruits, among others. It is a reminder for all of us that our faith that we have in us are all ultimately proven through our actions, lives and deeds, in how we all live our lives each day and at every moments of our lives. We cannot truly call ourselves as being faithful to the Lord, committed to Him and His path unless we truly embody our faith in everything that we say and do, in each and every moments of our lives. After all, how can we call ourselves as Christians if we do not live our lives as Christians should, in the manner that the Lord has taught us to do?

Then, from our second reading this Sunday, taken from the Epistle of St. Paul the Apostle to the Church and the faithful people of God in the city of Corinth, we are all reminded of the dangers of sin which is death, and how St. Paul reassured the faithful that sin and death no longer have their hold and power over us because of what our Lord and Saviour, Jesus Christ, had done for our sake, in offering Himself as the Paschal Lamb of sacrifice for the atonement of all of our innumerable sins and faults. We must first understand that disobedience leads to the existence of sin, as we and our predecessors since the days of Adam had disobeyed the Lord and His commandments, following instead the rebellion of Satan and the fallen angels, and hence, through sin, we have been sundered from the Lord and Master of Life, God Himself, and therefore, falls into the sufferings of death.

However, God does not desire for any one of us to be destroyed because of sin and death, and that is why, He sent unto us His Son to be our Redeemer, and to open for us the sure path towards Himself and His loving Presence. Through Christ, all of us have received the assurance of eternal happiness and life with God, because by His most selfless and loving sacrifice on the Cross, He has offered on our behalf the only worthy sacrifice and offering to blot out all of the corruptions of sin and evil that have afflicted us, and by His perfect obedience, He as the Son of Man and the New Adam, has shown us all the antithesis of the disobedience of man that had led us all into sin and death in the first place. Therefore, through the great love and mercy of God, all of us have received this assurance of salvation.

Our Gospel passage this Sunday, taken from the Gospel according to St. Luke the Evangelist, we heard again something similar to what we have heard in our first reading from the prophet Sirach, in which the Lord told His disciples and therefore all of us of the need for all of us mankind to reflect upon our lives and actions, on whether we have truly lived our lives worthily of the Lord, by doing what He has commanded us to do, or whether we have allowed ourselves to be swayed easily by the many temptations of worldly glory and pleasures, ambitions and other attachments we may have to all these worldly things which can distract us from the true path towards God and His salvation. We must ourselves first be aware of our own shortcomings and sins, or else, we may not be able to take the right steps towards the Lord.

This was presented by the Lord using the analogy and comparison to the ‘blind leading the blind’ and also the example of how a person who wants to remove the splinter in the other person’s eyes, and yet failed to realise the presence of the ‘plank’ in his own eyes. This is in fact also a subtle criticism that the Lord presented against the Pharisees and the teachers of the Law, the religious elites and the elders of the people of the time, many of whom were very proud of their superior knowledge of the Law and their piety to God, and yet, they failed to recognise that they themselves were sinners and unworthy before God, and their way of observing the Law had in fact been flawed as well, and that pride, arrogance and haughtiness had become stumbling blocks in their path towards God without them perhaps realising it.

That is why the Lord reminds all of His disciples and followers, all of us gathered here today that we should always be vigilant against all sorts of the temptations to sin, and continue to grow in our faith and virtues in the Lord, resisting all the temptations of sin and evil, and disconnecting ourselves from all the worldly pursuits of glory and all the other things that may lead us astray away from the Lord. We must always try our best to keep our lives holy and worthy by doing what is right according to the Law of God, and to do His will in each and every moments of our lives, being good inspiration and examples to our brothers and sisters around us, leading by examples as good and faithful servants and disciples of the Lord. We should always be humble in all things and at every circumstances, knowing that we are truly sinners, and it is by God’s grace that we have been made whole again through His mercy and forgiveness.

Brothers and sisters in Christ, as we all reflect upon these words of the Sacred Scriptures, let us all continue to commit ourselves to the Lord each day, doing our best to walk in the path of the Lord, being devoted servants of God and being good examples to others, while giving our support to our fellow brethren who may be struggling in their faith and lives. And the best day that we can do this is by trying our best to live lives that are truly committed and obedient to the will of God in our own capacity, and strive to support our brethren in their own efforts and actions, that together as the members of God’s Church, we may persevere together throughout whatever challenges and trials we may have to face along our journey together as one united people of God.

May the Lord, our most loving and compassionate God and Father, continue to guide us all through this journey of faith and life, especially as we begin to prepare ourselves for the upcoming season and time of Lent, to be more aware of our sinfulness and the need for conversion and renewal in our lives, to renew our faith in the Lord and to attune ourselves once more with Him, so that we may draw ever closer to His loving Presence and be ever more courageous in committing ourselves to the path of virtue and righteousness, distancing ourselves from all that is sinful and evil. May the Lord bless our every good efforts and endeavours, and be with us always. Amen.

Sunday, 2 March 2025 : Eighth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 6 : 39-45

At that time, Jesus offered this example, “Can a blind person lead another blind person? Surely both will fall into a ditch. A disciple is not above the master; but when fully trained, he will be like the master. So why do you pay attention to the speck in your brother’s eye, while you have a log in your eye, and are not conscious of it?”

“How can you say to your neighbour, ‘Friend, let me take this speck out of your eye,’ when you cannot remove the log in your own? You hypocrite! First remove the log from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the speck from your neighbour’s eye.”

“No healthy tree bears bad fruit, no poor tree bears good fruit. And each tree is known by the fruit it bears : you do not gather figs from thorns, or grapes from brambles. Similarly, the good person draws good things from the good stored in his heart, and an evil person draws evil things from the evil stored in his heart. For the mouth speaks from the fullness of the heart.”