Sunday, 22 August 2021 : Twenty-First Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Joshua 24 : 1-2a, 15-17, 18b

Joshua summoned all the tribes of Israel in Shechem, and assembled the elders, judges and secretaries. And together they presented themselves before God.

Addressing the people, Joshua said to them : “If you do not want to serve YHVH, make known this very day whom you shall serve – whether they be the gods your ancestors served in Mesopotamia or the gods of the Amorites who formerly occupied the land in which you now live. As for me, I and my household will serve YHVH.”

The people answered : “May God not permit that we ever abandon YHVH to serve other gods! For it was He Who brought us and our ancestors out of Egypt, the house of slavery. It was He Who did those great wonders that we have seen; He protected us on the way and through all the land where we passed. So we shall also serve YHVH : He is our God!”

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Immaculate Heart of Mary (Double II Classis) – Sunday, 22 August 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 30 : 15-16

In Te speravi, Domine; dixi : Tu es Deus meus, in manibus Tuis tempora mea.

English translation

In You, o Lord, have I hoped. I said, “You are my God, my times are in Your hands.”

Secret Prayer of the Priest

Propitiare, Domine, populo Tuo, propitiare muneribus : ut, hac oblatione placatus, et indulgentiam nobis tribuas et postulata concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look with favour upon Your people, o Lord, look with favour upon their gifts, that being appeased by this oblation, You may give us pardon and grant us what we ask. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Wisdom 16 : 20

Panem de caelo dedisti nobis, Domine, habentem omne delectamentum et omnem saporem suavitatis.

English translation

You have given us, o Lord, bread from heaven, having in it all that is delicious, and the sweetness of every taste.

Post-Communion Prayer

Sumptis, Domine, caelestibus sacramentis : ad redemptionis aeternae, quaesumus, proficiamus augmentum. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Having received Your heavenly sacraments, o Lord, we beseech You that we may profit unto the increase of everlasting salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Immaculate Heart of Mary (Double II Classis) – Sunday, 22 August 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 17 : 11-19

In illo tempore : Dum iret Jesus in Jerusalem, transibat per mediam Samariam et Galilaeam. Et cum ingrederetur quoddam castellum, occurrerunt ei decem viri leprosi, qui steterunt a longe; et levaverunt vocem dicentes : Jesu praeceptor, miserere nostri.

Quos ut vidit, dixit : Ite, ostendite vos sacerdotibus. Et factum est, dum irent, mundati sunt. Unus autem ex illis, ut vidit quia mundatus est, regressus est, cum magna voce magnificans Deum, et cecidit in faciem ante pedes ejus, gratias agens : et hic erat Samaritanus.

Respondens autem Jesus, dixit : Nonne decem mundati sunt? Et novem ubi sunt? Non est inventus, qui rediret et daret gloriam Deo, nisi hic alienigena. Et ait illi : Surge, vade, quia fides tua te salvum fecit.

English translation

At that time, as Jesus was going to Jerusalem, He passed through the midst of Samaria and Galilee, and as He entered into a certain town, there He met ten men who were lepers, who stood afar off, and lifted up their voice, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”

Jesus Whom when He saw, He said, “Go, show yourselves to the priests.” And it came to pass that, as they went, they were made clean. And one of them, when he saw that he was made clean, went back, and with a loud voice, glorifying God, and he fell on his face before His feet, giving thanks, and this was a Samaritan.

And Jesus answering, said, “Were not ten made clean? And where are the nine? There is no one found to return, and give glory to God, but this stranger.” And He said to him, “Arise, go your way. For your faith had made you whole.”

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Immaculate Heart of Mary (Double II Classis) – Sunday, 22 August 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 73 : 20, 19, 22 and Psalm 89 : 1

Respice, Domine, in testamentum Tuum : et animas pauperum Tuorum ne obliviscaris in finem.

Response : Exsurge, Domine, et judica causam Tuam : memor esto oprobrii servorum Tuorum.

Alelluja, Alleluja.

Response : Domine, refugium factus es nobis a generatione et progenie. Alleluja.

English translation

Have regard, o Lord, to Your covenant, and do not forsake to the end the souls of Your poor.

Response : Arise, o Lord, and judge Your cause, remember the reproach of Your servants.

Alleluia, Alleluia.

Response : Lord, You had been our refuge, from generation to generation. Alleluia.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Immaculate Heart of Mary (Double II Classis) – Sunday, 22 August 2021 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Galatas – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Galatians

Galatians 3 : 16-22

Fratres : Abrahae dictae sunt promissiones, et semini ejus. Non dicit : Et seminibus, quasi in multis; sed quasi in uno : Et semini tuo, qui est Christus. Hoc autem dico : testamentum confirmatum a Deo, quae post quadringentos et triginta annos facta est lex, non irritum facit ad evacuandam promissionem.

Nam si ex lege hereditas, jam non ex promissione. Abrahae autem per repromissionem donavit Deus. Quid igitur lex? Propter transgressiones posita est, donec veniret semen, cui promiserat, ordinata per Angelos in manu mediatoris.

Mediator autem unius non est : Deus autem unus est. Lex ergo adversus promissa Dei? Absit. Si enim data esset lex, quae possit vivificare, vere ex lege esset justitia. Sed conclusit Scriptura omnia sub peccato, ut promissio ex fide Jesu Christi daretur credentibus.

English translation

Brethren, to Abraham were the promises made, and to his seed. He did not say, and to his seeds, as of many, but as of one, and to your seed, which is Christ. Now this I say, that the testament which was confirmed by God, the law which was made after four hundred and thirty years, had not been disannulled, to make the promise of no effect.

For if the inheritance is of the law, it is no more of promise. Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom He made the promise, being ordained by angels in the hand of a Mediator.

Now a mediator is not of one, but God is one. Was the Law then against the promises of God? God forbid. For if there had been a law given, which could give life, verily justice should have been by the Law. But the Scripture had concluded all under sin, that the promise by the faith of Jesus Christ might be given to those who believe.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Immaculate Heart of Mary (Double II Classis) – Sunday, 22 August 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 73 : 20, 19, 23, 1

Respice, Domine, in testamentum Tuum, et animas pauperum Tuorum ne derelinquas in finem : exsurge, Domine, et judica causam Tuam, et ne obliviscaris voces quaerentium Te.

Ut quid, Deus, repulisti in finem : iratus est furor Tuus super oves pascuae Tuae?

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Have regard, o Lord, to Your covenant, and do not forsake to the end the souls of Your poor. Arise, o Lord and judge Your cause, and do not forget the voices of those who seek You.

O God, why have You cast us off unto the end. Why is Your wrath enkindled against the sheep of Your pasture?

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, da nobis fidei, spei et caritatis augmentum : et, ut mereamur assequi quod promittis, fac nos amare quod praecipis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, eternal God, grant us the increase of faith, hope and charity, and that we may deserve to attain what You had promised, make us to love what You had commanded. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 21 August 2021 : 20th Week of Ordinary Time, Memorial of Pope St. Pius X, Pope (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Scriptures, we are all called to listen to the Lord and follow Him wholeheartedly, to be righteous and good in all things, and not just paying lip service to the Lord. We should have real and genuine love, devotion and desire to follow the Lord, and to look upon good role models that we may walk in the right path and not lose our way to temptations and allures of the evil ones.

In our first reading today, we heard the story of Ruth, one of the ancestors of king David of Israel, who was in fact not counted initially among the Israelites as she was a Moabite woman that belonged to the neighbouring nation of Israel called Moab. But she followed her mother-in-law, an Israelite named Naomi back to the land of Israel after losing her husband, and she was accepted among the Israelites, as Ruth insisted to follow Naomi and accepted the latter’s God as her own God.

Ruth helped Naomi and encountered Boaz, one of Naomi’s relatives, who came to like Ruth and through what we have heard in our first reading today, they eventually married each other, by God’s blessings and guidance, and Ruth came to bear Boaz’s son, called Obed. Obed was the grandfather of king David through his father Jesse, who was Obed’s son, and Ruth’s grandson. Therefore, one of the ancestors of the greatest historic kings of Israel hailed from among the pagans, who willingly accepted the Lord and became one of His followers.

Compare this to our Gospel passage today in which we heard about the Lord speaking to the people and His disciples regarding the attitudes and behaviours of the Pharisees and the teachers of the Law. He spoke to them regarding how those people were outwardly pious and prayed aloud in synagogues, making show of their faith and piety in public places, as most of them did, but they did so for the wrong reasons, as they were led by their vanity and human desires to seek glory and fame rather than true love and faith in God.

The Lord highlighted this as an irony to show how those people who claimed themselves to be faithful and pious, and who liked to look down on others, on those they deemed to be unworthy and sinners, like the prostitutes, the tax collectors, and foreigners and pagans. And yet, Ruth, the pagan Moabite woman, had greater faith than they were, as she embraced the Lord wholeheartedly and was so devoted to her mother-in-law even though she had no reason to do so, as her husband and Naomi’s son had passed away.

This is therefore a reminder for all of us not to have just an external and superficial faith, like that which many of the Pharisees and the teachers of the Law had. And neither should we behave in the way they did, by looking down on others whom they deemed to be inferior and less worthy of God than themselves. That is not what we should be doing as Christians. On the contrary, we should be good role models of our faith in our own actions, in everything we say and do, so that all who see us and witness our works may know the Lord through us.

That is why today, we should look upon the good examples set by Pope St. Pius X, whose feast we are celebrating this day. Pope St. Pius X, born Giuseppe Melchiorre Sarto to a poor family in what is now northern region of Italy, and as he joined the seminary to become priest, he worked hard, and was known as a priest to be both humble and dedicated to his mission, in reaching out to the poor and the needy, and in his works to restore the churches and to advance proper education for the youth.

Eventually he was made a chancellor and rector of the local diocesan seminary, where he worked more wonders in reforming the Church administration and priest formation, and served as caretaker for the local Diocese of Treviso before being chosen as the Bishop of Mantua by the Pope. As bishop and then later on as Cardinal and Patriarch of Venice by the Pope’s appointment, Pope St. Pius X, Giuseppe Melchiorre Sarto continued to do his best for his flock, in reforming the Church and in reaching out to them.

Cardinal Sarto was elected as the Successor of St. Peter as Pope Pius X, in which capacity, he immediately embarked on serious reforms, particularly against the dangers of heresies of modernism and other irregularities of the faith, began the reform the Canon Law and making important changes to the liturgy and sacred music, placing the Gregorian Chant back in its proper place as the primary form of Church music in liturgical celebrations.

Lastly, Pope St. Pius X was also remembered for his important reforms in lowering the age of the First Communion, that younger children could receive the Lord at a younger age when they have been prepared and are spiritually ready. That is why Pope St. Pius X is also known as the Pope of the Holy Eucharist, in his drive to allow more to receive the Eucharist, both at a younger age and also in the encouragement of frequent partaking of the Eucharist, while previously the people only received the Lord in few occasions throughout the year.

Brothers and sisters in Christ, having seen the faith and examples of Pope St. Pius X, let us all be inspired to follow his path and dedicate ourselves anew to the Lord, that we may indeed be inspirational in our own way of living, that we may be truly faithful to the Lord in all things, in words, deeds and actions, and not just being superficial or misguided like many among the Pharisees and the teachers of the Law as we discussed earlier.

May the Lord be with us all through this journey of faith, and may He strengthen each and every one of us with the resolve and strength to follow the Lord with all of our hearts and with all of our might. May God bless us all in our every efforts and endeavours, now and always, and help us to persevere through. Amen.

Saturday, 21 August 2021 : 20th Week of Ordinary Time, Memorial of Pope St. Pius X, Pope (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 23 : 1-12

At that time, Jesus said to the crowds and to His disciples, “The teachers of the Law and the Pharisees have sat down on the chair of Moses. So you shall do and observe all they say; but do not do as they do, for they do not do what they say. They tie up heavy burdens and load them on the shoulders of the people, but they do not even lift a finger to move them.”

“They do everything in order to be seen by people : they wear very wide bands of the Law around their foreheads, and robes with large tassels. They enjoy the first places at feasts and the best seats in the synagogues, and they like being greeted in the marketplace, and being called ‘Master’ by the people.”

“But you, do not let yourselves be called Master, because you have only one Master, and all of you are brothers and sisters. Neither should you call anyone on earth Father, because you have only one Father, He Who is in heaven. Nor should you be called Leader, because Christ is the only Leader for you.”

“Let the greatest among you be the servant of all. For whoever makes himself great shall be humbled, and whoever humbles himself shall be made great.”

Saturday, 21 August 2021 : 20th Week of Ordinary Time, Memorial of Pope St. Pius X, Pope (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 127 : 1-2, 3, 4-5

Blessed are you who fear YHVH and walk in His ways. You will eat the fruit of your toil; you will be blessed and favoured.

Your wife, like a vine, will bear fruits in your home; your children, like olive shoots, will stand around your table.

Such are the blessings bestowed upon the man who fears YHVH. May YHVH praise you from Zion. May you see Jerusalem prosperous all the days of your life.

Saturday, 21 August 2021 : 20th Week of Ordinary Time, Memorial of Pope St. Pius X, Pope (First Reading)

Liturgical Colour : White

Ruth 2 : 1-3, 8-11 and Ruth 4 : 13-17

Naomi had a well-to-do kinsman, Boaz, from the clan of her husband Elimelech. And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to pick up the left-over grain in the field whose owner will allow me that favour.” Naomi said, “Go ahead, my daughter.” So she went to glean in the fields behind the harvesters. It happened that, the field she entered belonged to Boaz of the clan of Elimelech.

Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Do not go away from here to glean in anyone else’s field. Stay here with my women servants. See where the harvesters are and follow behind. I have ordered the men not to molest you. They have filled some jars with water. Go there and drink when you are thirsty.” Bowing down with her face to the ground, she exclaimed, “Why have I, a foreigner, found such favour in your eyes?”

Boaz answered, “I have been told all about you – what you have done for your mother-in-law since your husband’s death, how you have gone with her, leaving your own father and mother and homeland, to live with a people you knew nothing about before you came here.”

So Ruth was taken by Boaz and became his wife. YHVH made her conceive and give birth to a son. The women said to Naomi, “Blessed be YHVH Who has provided you today with an heir. May he become famous in Israel! He will be your comfort and stay in your old age, for he is born of a daughter-in-law who loves you and is worth more than seven sons.”

Naomi took the child as her own and became his nurse. And the women of the neighbourhood gave him his name, saying, “A son has been born for Naomi.” They named him Obed. He was the father of Jesse, who was David’s father.