Sunday, 29 September 2019 : Twenty-Sixth Sunday of Ordinary Time, Feast of the Holy Archangels Michael, Gabriel and Raphael (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this Sunday, all of us are all called to live a holy and virtuous life that is centred not on worldly possessions and the many temptations present in this world, but rather on God alone. We have to remember this at all times, lest those same temptations pull us into the wrong path, as the evil one is always ever ready and ever busy to strike at us with all of his capabilities.

In our first reading today, we heard the words of the prophet Amos being directed at the Israelites conveying the anger of God at those people because of their refusal to believe in Him and His prophet, their refusal to listen to those whom God had sent into their midst to remind them to follow His path. They have hardened their hearts and closed their minds to God, and they preferred to live in sin and worshipped pagan idols and gods instead of the One and only True God they should have been worshipping.

The prophet Amos worked and ministered to the people during the last years of the northern kingdom of Israel, which was referred to in the first reading passage today as ‘Samaria’, which was the capital of the northern kingdom of Israel. It was a foreboding and warning to those people that should they continue to live in sin and refused to change their ways, they would see the end of their kingdom and had to endure exile, as how it actually happened in the end.

And this is related to what we have heard in our Gospel passage today, in which the Lord Jesus used the parable of Lazarus and the rich man to highlight how important it is for us to live a truly God-centric life and resist the many temptations found in this world. In that well-known parable we heard how the Lord Jesus told His disciples the story of a rich man and a poor man named Lazarus, who was always by the gate of the house of the rich man, hungry and suffering while the rich man feasted and dressed well every single day.

Through this parable, the Lord wanted us all to know that it is not that He is against us having wealth or that being wealthy is something that is sinful and wrong, but rather, it is our unhealthy and dangerous attachment to those worldly possessions, be it wealth in any forms, in money and other goods of pleasures, even in matter of dress and food that we must be wary of. Those goods on their own are not evil or bad by nature.

In fact, having greater wealth and possessions is actually a blessing from God, that God has given us more and provided us with greater blessings in our own unique way. However, we must also remember what the Lord Himself also said in another different occasion, that ‘To those who have been given a lot, a lot is also then expected from them’. This means that the more blessings we have received from God, the more that we are actually challenged to make good use of them.

The very fact that Lazarus, the poor man stayed at the gate of the rich man’s house day after day, again and again showed just how oblivious the rich man and his household had been to the plight of Lazarus. The rich man and his household partied and celebrated without end, with all the goodness the world could have offered, enjoying to the fullest all of earth’s wonderful pleasures, satisfying themselves in great excess.

That poor man did not ask for much, just for food to alleviate his hunger and basic human needs and dignity. Yet, no one would give him what he deserved, and left him all alone to suffer until the day he died and went into heaven in the presence of God and Abraham, his forefather. Then as mentioned, the rich man also died, and he went into the eternal suffering in hell, suffering as the Lord said because during life, he had done what is wicked and enjoyed life as it was, while Lazarus suffered so greatly.

Being rich is truly not something that is inherently evil or bad. God does not despise the rich and the powerful as I have just mentioned. But when we misuse what God has given to us and blessed us with for our own selfish purposes, just as the prophet Amos spoke against the Israelites for their wicked and unjust actions towards one another, then we have committed a great sin against God.

But this is something that each and every one of us must always be wary about, as the temptations are always there, pulling us into the path of disobedience and sin. By our exposure to sin, and by the frailty of our body, mind and flesh, we are naturally predisposed to various desires, be it for wealth, money, for worldly things and possessions, for glory and power, for other pleasures of this world, to satisfy our own selfish desires.

This is where we must always stand ready to resist those temptations, which Satan and all the evil forces ever present around us are always ready to push onto us, trying to lure us away from the path of righteousness. And this is where in our second reading today, taken from the Epistle of St. Paul to St. Timothy, the Apostle reminded us that each and every one of us must strive to be holy and godly, and strive to resist all the negative emotions and temptations that threaten to take us away from God.

And looking again at the parable of Lazarus and the rich man, let us remember and realise just how futile our pursuits for worldly things and glories have been. For all of his wealth and power, his popularity and all the fame he had, the rich man was left with nothing when he entered into death and thrown into hell. In the end, he was just left by himself, in despair and total hopelessness, and no matter what he is doing and how he want to get out, once he is in hell, there is absolutely no hope for him, for he has rejected God completely and refused His love totally.

Satan purposely wants us to indulge in all those wicked things, and to be tempted to sin so that we will in the end lose everything, and he will never cease to tempt us and to push us into sin, and we should resist his efforts and seek for help in this constant battle raging daily for our souls. And today, as it happens, we celebrate the Feast of the Holy Archangels, St. Michael, St. Gabriel and St. Raphael.

Today, let us all ask for the help and protection from the three Holy Archangels, who is always ready to help us with the legions of Angels and our own Guardian Angels to protect us all from the attacks of the evil ones. But we also have to make the conscious effort to resist those temptations and realise that we have to hold onto the right things in life, that is not the false joys and happiness in worldly things, but rather to trust in God.

Let us all therefore make best use of whatever God has blessed us with, for the benefit of our fellow men and not be selfish like the rich man or the Israelites of the time of prophet Amos, who put themselves, their ego and pride ahead of their love for God and for their fellow men. Let us seek to be humble in all things and love God and place Him at the very centre of our lives and our existences. Let us not be ignorant of the needs and the plight of those who are less fortunate than us, but instead, let us be generous in sharing whatever happiness, joy and blessings we have received from God.

May the Holy Archangels, St. Michael, St. Gabriel and St. Raphael protect us all and may they intercede for us and be our guardians in this constant, daily spiritual warfare that we may emerge triumphant, keeping ourselves away from unworthy and wicked attachments to false pleasures, joys and temptations of this world so that in all things we may become ever closer to God and be worthy of His promised inheritance and glory. Amen.

Sunday, 29 September 2019 : Twenty-Sixth Sunday of Ordinary Time, Feast of the Holy Archangels Michael, Gabriel and Raphael (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 16 : 19-31

At that time, Jesus said to His disciples, “Once there was a rich man who dressed in purple and fine linen and feasted every day. At his gate lay Lazarus, a poor man covered with sores, who longed to eat just the scraps falling from the rich man’s table. Even dogs used to come and lick his sores.”

“It happened that the poor man died, and Angels carried him to take his place with Abraham. The rich man also died, and was buried. From hell where he was in torment, the rich man looked up and saw Abraham afar off, and with him Lazarus at rest. He called out, ‘Father Abraham, have pity on me, and send Lazarus, with the tip of his finger dipped in water, to cool my tongue, for I suffer so much in this fire.'”

“Abraham replied, ‘My son, remember that in your lifetime you were well-off, while the lot of Lazarus was misfortune. Now he is in comfort, and you are in agony. But that is not all. Between your place and ours a great chasm has been fixed, so that no one can cross over from here to you, or from your side to us.'”

“The rich man implored once more, ‘Then I beg you, Father Abraham, to send Lazarus to my father’s house, where my five brothers live, let him warn them, so that they may not end up in this place of torment.’ Abraham replied, ‘They have Moses and the prophets. Let them listen to them.'”

“But the rich man said, ‘No, Father Abraham; but if someone from the dead goes to them, they will repent.’ Abraham said, ‘If they will not listen to Moses and the prophets, they will not be convinced, even if someone rises from the dead.'”

Sunday, 29 September 2019 : Twenty-Sixth Sunday of Ordinary Time, Feast of the Holy Archangels Michael, Gabriel and Raphael (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Timothy 6 : 11-16

But you, man of God, shun all this. Strive to be holy and godly. Live in faith and love, with endurance and gentleness. Fight the good fight of faith and win everlasting life, to which you were called, when you made the good profession of faith, in the presence of so many witnesses.

Now, in the presence of God, Who gives life to all things, and of Jesus Christ, Who expressed before Pontius Pilate the authentic profession of faith : preserve the revealed message to all. Keep yourself pure and blameless, until the glorious coming of Christ Jesus, Our Lord, Who God will bring about at the proper time; He, the magnificent Sovereign, King of Kings and Lord of lords. To Him, alone, immortal, Who lives in unapproachable light, and Whom no one has ever seen or can see, to Him, be honour and power, forever and ever. Amen!

Sunday, 29 September 2019 : Twenty-Sixth Sunday of Ordinary Time, Feast of the Holy Archangels Michael, Gabriel and Raphael (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 145 : 6c-7, 8-9a, 9bc-10

The Lord is forever faithful; He gives justice to the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.

The Lord gives sight to the blind, the Lord straightens the bent. The Lord loves the virtuous, but He brings to ruin the way of the wicked. The Lord protects the stranger.

The Lord sustains the widow and the orphan. The Lord will reign forever, your God, o Zion, from generation to generation. Alleluia!

Sunday, 29 September 2019 : Twenty-Sixth Sunday of Ordinary Time, Feast of the Holy Archangels Michael, Gabriel and Raphael (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Amos 6 : 1a, 4-7

Woe to those proud people, who live overconfident, on the hill of Samaria! You lie on beds inlaid with ivory and sprawl on your couches; you eat lamb from the flock and veal from calves fattened in the stall.

You strum on your harps, and like David, try out new musical instruments. You drink wine by the bowlful and anoint yourselves with the finest oils; but you do not grieve over the ruins of Joseph. Therefore, you will be the first to go into exile; and the feast of sprawlers will be over.

(Usus Antiquior) Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Sunday, 29 September 2019 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Apocalypse 8 : 3, 4

Stetit Angelus juxta aram templi, habens thuribulum aureum in manu sua, et data sunt ei incensa multa : et ascendit fumus aromatum in conspectu Dei, Alleluja.

 

English translation

An angel stood near the altar of the Temple, having a golden censer in his hand, and there was given to him much incense, and the smoke of the perfumes ascended before God, Alleluia.

 

Secret Prayer of the Priest

Hostias Tibi, Domine, laudis offerimus, suppliciter deprecantes : ut easdem, angelico pro nobis interveniente suffragio, et placatus accipias, et ad salutem nostram provenire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

We offer You sacrifices of praise, o Lord, humbly praying that You may be pleased to receive them, through the angelic intercession in our behalf, and grant that they may avail for our salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Daniel 3 : 58

Benedicite, omnes Angeli Domini, Dominum : hymnum dicite et superexaltate eum in saecula.

 

English translation

All you angels of the Lord, bless the Lord. Sing a hymn, and exalt Him above all forever, Alleluia.

 

Post-Communion Prayer

Beati Archangeli Tui Michaelis intercessione suffulti : supplices Te, Domine, deprecamur; ut, quod ore prosequimur, contingamus et mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Relying upon the intercession of Blessed Michael, Your Archangel, o Lord, we Your suppliants pray that what we perform with our lips we may attain with our hearts. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Sunday, 29 September 2019 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 18 : 1-10

In illo tempore : Accesserunt discipuli ad Jesum, dicentes : Quis, putas, major est in regno caelorum? Et advocans Jesus parvulum, statuit eum in medio eorum et dixit : Amen, dico vobis, nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum.

Quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste, hic est major in regno caelorum. Et qui susceperit unum parvulum talem in Nomine Meo, Me suscipit. Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis, qui in Me credunt, expedit ei, ut suspendatur mola asinaria in collo ejus, et demergatur in profundum maris.

Vae mundo a scandalis! Necesse est enim, ut veniant scandala : verumtamen vae homini illi, per quem scandalum venit! Si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te, abscide eum et projice abs te : bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel claudum, quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternum.

Et si oculos tuos scandalizat te, erue eum et projice abs te : bonum tibi est cum uno oculo in vitam intrare, quam duos oculos habentem mitti in gehennam ignis. Videte, ne contemnatis unum ex his pusillis : dico enim vobis, quia Angeli eorum in caelis semper vident faciem Patris Mei, qui in caelis est.

 

English translation

At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who do You think, is the greater in the kingdom of Heaven?” And Jesus calling unto Him a little child, set him in the midst of them, and said, “Amen, I say to you, unless you are converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of Heaven.”

“Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of Heaven, and he who shall receive one such little child in My Name, receives Me, but he who shall scandalise one of these little ones who believed in Me, it were better for him that a millstone should be hanged about his neck, and that he should be drowned in the depth of the sea.”

“Woe to the world because of scandals, for it must need be that scandals come, but nevertheless woe to that man by whom the scandals came. And if your hand, or your foot, scandalise you, cut it off, and cast it from you. It is better for you to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, and to be cast into everlasting fire.”

“And if your eye scandalise you, pluck it out, and cast it from you. It us better for you having one eye to enter into life, than having two eyes and to be cast into hell fire. See that you do not despise one of these little ones, for I say to you, that their angels in Heaven always see the face of My Father, Who is in Heaven.”

(Usus Antiquior) Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Sunday, 29 September 2019 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 102 : 20, 1 and Tradition of the Faith

Benedicite Dominum, omnes Angeli Ejus : potentes virtute, qui facitis verbum Ejus.

Response : Benedic, anima mea, Dominum, et omnia interiora mea, Nomen Sanctum Ejus.

Alleluja, Alleluja.

Response : Sancte Michael Archangele, defende nos in praelio : ut non pereamus in tremendo judicio. Alleluja.

 

English translation

Bless the Lord, all you His angels, you who are mighty in strength, who do His will.

Response : O my soul, may you bless the Lord, and all that is within me praise His Holy Name.

Alleluia, Alleluia.

Response : Holy Archangel Michael, defend us in battle, that we do not perish in the dreadful judgment. Alleluia.

(Usus Antiquior) Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Sunday, 29 September 2019 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio libri Apocalypsis Beati Joannis Apostoli – Lesson from the Book of the Apocalypse of Blessed John the Apostle

Apocalypse 1 : 1-5

In diebus illis : Significavit Deus, quae oportet fieri cito, mittens per Angelum Suum servo Suo Joanni, qui testimonium perhibuit verbo Dei, et testimonium Jesu Christi, quaecumque vidit. Beatus, qui legit et audit verba prophetiae hujus : et servat ea, quae in ea scripta sunt : tempus enim prope est.

Joannes septem ecclesiis, quae sunt in Asia. Gratia vobis et pax ab eo, qui est et qui erat et qui venturus est : et a septem spiritibus, qui in conspectu throni Ejus sunt : et a Jesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum et princeps regum terrae, qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine Suo.

 

English translation

In those days, God signified the things which must shortly come to pass, sending by His angel to His servant John, who had given testimony to the word of God, and the testimony of Jesus Christ, what things whatsoever he had seen. Blessed is he who read and heard the words of this prophecy, and kept those things which are written in it, for the time is at hand.

John to the seven churches which are in Asia, “Grace be unto you and peace from Him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits which are before His throne, and from Jesus Christ, Who is the faithful witness, the first Begotten of the dead, and the Prince of the kings of the earth Who had loved us, and washed us from our sins in His own blood.

(Usus Antiquior) Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Sunday, 29 September 2019 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 102 : 20, 1

Benedicite Dominum, omnes Angeli Ejus : potentes virtute, qui facitis verbum Ejus, ad audiendam vocem sermonum Ejus.

Benedic, anima mea, Domino : et omnia, quae intra me sunt, Nomini Sancto Ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Bless the Lord, all you His angels, you who are mighty in strength, and execute His word, hearkening to the voice of His orders.

Bless the Lord, o my soul, and let all that is within me bless His Holy Name.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Deus, qui, miro ordine, Angelorum ministeria hominumque dispensas : concede propitius; ut, a quibus Tibi ministrantibus in caelo semper assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, Who had in wonderful order disposed the ministries of angels and men, mercifully grant that our lives be fortified by those who continually stand in Your presence and minister before You in heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.