Sunday, 11 August 2019 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 32 : 1 and 12, 18-19, 20 and 22

Rejoice in YHVH, you who are just; praise is fitting for the upright. Blessed is the nation whose God is YHVH – the people He has chosen for His inheritance.

But YHVH’s eyes are upon those who fear Him, upon those who trust in His loving-kindness, to deliver them from death and preserve them from famine.

In hope, we wait for YHVH, for He is our help and our shield. O YHVH, let Your love rest upon us, even as our hope rests in You.

Sunday, 11 August 2019 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 18 : 6-9

That night had been foretold to our ancestors, and knowing in what promise they trusted, they could rejoice in all surety. Your people waited for both the salvation of the just and the downfall of their enemies, for the very punishment of our enemies brought glory to the people you have called – that is, to us.

The holy race secretly offered the Passover sacrifice and really agreed on this worthy pact : that they would share alike both blessings and dangers. And forthwith they began to sing the hymns of their fathers.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 11 August 2019 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 18 : 9, 10, 11, 12

Justitiae Domini rectae, laetificantes corda, et judicia ejus dulciora super mel et favum : nam et servus Tuus custodiat ea.

 

English translation

The justices of the Lord are right, rejoicing hearts, and His judgments sweeter than honey and the honeycomb, for Your servant keeps them.

 

Secret Prayer of the Priest

Concede nobis, quaesumus, Domine, haec digne frequentare mysteria : quia, quoties hujus hostiae commemoratio celebratur, opus nostrae redemptionis exercetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, worthily to frequent these mysteries, for as often as the commemoration of this victim is celebrated, the work of our redemption is performed. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

John 6 : 57

Qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in eo, dicit Dominus.

 

English translation

He who eats My Flesh and drinks My Blood, abides in Me, and I in Him, says the Lord.

 

Post-Communion Prayer

Tui nobis, quaesumus, Domine, communio sacramenti, et purificationem conferat, et tribuat unitatem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let the communion of Your sacrament, we beseech You, o Lord, both cleanse us from sin and make us of one mind and one heart in Your service. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 11 August 2019 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 19 : 4-47

In illo tempore : Cum appropinquaret Jesus Jerusalem, videns civitatem, flevit super illam, dicens : Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quae ad pacem tibi, nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.

Quia venient dies in te : et circumdabunt te : et coangustabunt te undique : et ad terram prosternent te, et filios tuos, qui in te sunt, et non relinquent in te lapidem super lapidem : eo quod non cognoveris tempus visitationis tuae.

Et ingressus in templum, coepit ejicere vendentes in illo et ementes, dicens illis : Scriptum est : Quia domus mea domus orationis est. Vos autem fecistis illam speluncam latronum. Et erat docens cotidie in templo.

 

English translation

At that time, when Jesus drew near to Jerusalem, seeing the city, He wept over it saying, “If you had also known, and that in this your day, the things that are to your peace but now they are hidden from your eyes.”

“For the days shall come upon you, and your enemies shall cast a trench about you, and encompass you round, and straighten you on every side, and beat you flat to the ground, and your children who are in you, and they shall not leave in you a stone upon a stone, because you have not known the time of your visitation.”

And entering into the Temple, He began to cast out those who had sold therein, and those who bought from them, saying to them, “It is written, My house is the house of prayer, but you have made it a den of thieves.” And He was teaching daily in the Temple.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 11 August 2019 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 8 : 2 and Psalm 58 : 2

Domine, Dominus noster, quam admirabile est Nomen Tuum in universa terra!

Response : Quoniam elevata est magnificentia Tua super caelos.

Alleluja, Alleluja.

Response : Eripe me de inimicis meis, Deus meus : et ab insurgentibus in me libera me. Alleluja.

 

English translation

O Lord our Lord, how admirable is Your Name in the whole earth.

Response : For Your magnificence is elevated above the heavens.

Alleluia, Alleluia.

Response : Deliver me from my enemies, o my God, and defend me from those who rise up against me. Alleluia.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 11 August 2019 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 10 : 6-13

Fratres : Non simus concupiscentes malorum, sicut et illi concupierunt. Neque idololatrae efficiamini, sicut quidam ex ipsis : quemadmodum scriptum est : Sedit populus manducare et bibere, et surrexerunt ludere. Neque fornicemur, sicut quidam ex ipsis fornicati sunt, et ceciderunt una die viginti tria milia.

Neque tentemus Christum, sicut quidam eorum tentaverunt, et a serpentibus perierunt. Neque murmuraveritis, sicut quidam eorum murmuraverunt, et perierunt ab exterminatore.

Haec autem omnia in figura contingebant illis : scripta sunt autem ad correptionem nostram, in quos fines saeculorum devenerunt. Itaque qui se existimat stare, videat ne cadat. Tentatio vos non apprehendat, nisi humana : fidelis autem Deus est, qui non patietur vos tentari supra id, quod potestis, sed faciet etiam cum tentatione proventum, ut possitis sustinere.

 

English translation

Brethren, let us not covet evil things, as they also coveted. Neither should you become idolaters, as some of them, as it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us tempt Christ, as some of them tempted, and perished by the serpents. Neither should you murmur, as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.

Now all these things happened to them in figure, and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come. Wherefore he who thinks himself to stand, let him take heed lest he fall. Let no temptation take hold on you, but such as is human, and God is faithful, He Who will not suffer you to be tempted above that which you are able, but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 11 August 2019 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 53 : 6-7

Ecce, Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animae meae : averte mala inimicis meis, et in veritate Tua disperde illos, protector meus, Domine.

Deus, in Nomine Tuo salvum me fac : et in virtute Tua libera me.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Behold, God is my Helper, and the Lord is the Protector of my soul. Turn back the evils upon my enemies, and cut them off in Your truth, o Lord, my Protector.

Save me, o God, by Your Name, and deliver me in Your strength.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Pateant aures misericordiae Tuae, Domine, precibus supplicantium : et, ut petentibus desiderata concedas; fac eos quae Tibi sunt placita, postulare. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let the ears of Your mercy, o Lord, be open to the prayers of Your suppliants, and that You may grant their desires to those who seek, make them to ask only for those things that please You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 10 August 2019 : Feast of St. Lawrence, Deacon and Martyr (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Red

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we gather together to celebrate the feast of St. Lawrence the Deacon, a renowned and holy martyr of the faith, and one of the great inspirations to many Christians throughout the centuries. St. Lawrence the Deacon was one of the most prominent early churchmen, being one of the deacons of the Church of Rome, among the most respected positions in Christendom, as the direct assistant to the Vicar of Christ, the Pope in Rome.

St. Lawrence the Deacon was entrusted with great responsibilities in managing the daily affairs of the Church of Rome, taking care of the treasures and riches of the Church, managing the distribution of its goods and resources to those who were in need, taking care of almsgiving and charitable works in the Christian community just as how the order of the Diaconate was initiated for.

At that time, being a Christian meant great suffering and high probability of being arrested, persecuted and martyred, as the position of the civil government of the Roman Empire at the time was that of opposition and persecution of all Christians throughout the realm of the Empire. The Roman Emperor at that time, Valerian, was in particular harsh in his persecution and oppression of Christians, ordering the arrest of all Christians.

The Emperor ordered that all the leaders of the Church, the bishops, priests and deacons were to be arrested and killed right away, and that included St. Lawrence the Deacon and the Pope. The then Pope, Pope St. Sixtus II, whose feast we have just celebrated very recently also, was martyred in this manner, and followed not long afterwards by St. Lawrence himself. St. Lawrence was ordered to surrender the riches of the Church under his care and stewardship to the Roman state.

St. Lawrence courageously did all that he could in order to distribute discreetly all the resources of the Church as much as possible to the Christian community to avoid all of them being seized by the Roman state, and then defiantly presenting to the Roman prefect sent to seize the resources and wealth of the Church, poor, crippled and suffering people as the true treasures of the Church, declaring that the Church is truly richer than the Emperor. He was then martyred for his faith and courage.

What St. Lawrence meant was that, despite all the riches of the world, all the things that this world and its rulers and people can boast of having, none of these can compare to the true treasure that can be found in the Lord alone, through His Church. For God is the foundation and the heart of the Church, the One uniting all the believers and the whole body of the Christian community, and in God alone we can find true glory, true happiness and satisfaction.

And that corresponds to what we have heard in our Scripture passages today, in what we have heard from the Epistle of St. Paul to the Church and the faithful in the city of Corinth speaking about the matter of sowing and reaping the benefit of what has been sown, and those who sow generously will also reap generous benefits as well, and vice versa. This reminds us of the need to be true witnesses of the Lord and be devoted to Him wholeheartedly as part of our ‘sowing’ of the faith in our own lives.

And in the Gospel passage today, the Lord spoke of the famous words, ‘unless a grain of wheat falls onto the ground and dies, it remains as a single grain, but if it dies, it will produce generous crops.’ This is in fact connected to what had happened to St. Lawrence and the numerous other martyrs of the Church who had suffered and even given their lives for the greater glory and for the service to God.

They remained true to their faith and were faithful to God, rather than seeking their own safety and the assurances of the world, so that by their courageous defence of their faith, by their exemplary piety and commitment to God, Christians of other times and ages may be inspired by their examples, and learn to follow the Lord as they have done. Indeed, the examples set by these holy martyrs, St. Lawrence and his many other companions in faith have inspired countless Christians throughout time, and I am sure that include many of us as well.

Now, brothers and sisters, we are all therefore challenged to be exemplary in our own lives and in how we live up to our faith as our holy predecessors had done. Are we able to follow the Lord in that way? Are we able to commit ourselves and follow Him with true love and sincerity from now on? Let us all be examples to one another, that by our lives and by our faith, we may become witnesses of our faith in God, and bear His truth to the world, as St. Lawrence and many of our holy predecessors had done. Amen.

Saturday, 10 August 2019 : Feast of St. Lawrence, Deacon and Martyr (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Red

John 12 : 24-26

At that time, Jesus said to His disciples, “Truly, I say to you, unless the grain of wheat falls to the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much fruit. Those who love their life destroy it, and those who despise their life in this world save it even to everlasting life.”

“Whoever wants to serve Me, let him follow Me; and wherever I am, there shall My servant be also. If anyone serves Me, the Father will honour him.”

Saturday, 10 August 2019 : Feast of St. Lawrence, Deacon and Martyr (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 111 : 1-2, 5-6, 7-8, 9

Alleluia! Blessed is the one who fears YHVH, who greatly delights in His commands. His children will be powerful on earth; the upright’s offspring will be blessed.

It will be well with him who lends freely, who leads a life of justice and honesty. For the righteous will never be moved; he will be remembered and loved forever.

He has no fear of evil news, for his heart is firm, trusting in YHVH. His heart is confident; he need not fear; he shall prevail over his foes at the end.

He gives generously to the poor; his merits will last forever; and his head will be raised in honour.