Sunday, 1 March 2015 : Second Sunday of Lent (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Mark 9 : 2-10

At that time, Jesus took with Him Peter and James and John, and led them up a high mountain. There His appearance was changed before their eyes. Even His clothes shone, becoming as white as no bleach of this world could make them. Elijah and Moses appeared to them, the two were talking with Jesus.

Then Peter spoke and said to Jesus, “Master, it is good that we are here; let us make three tents, one for You, one for Moses and one for Elijah.” For he did not know what to say : they were overcome with awe.

But a cloud formed, covering them in a shadow, and from the cloud came a voice, “This is My Son, the Beloved; listen to Him.” And suddenly, as they looked around they no longer saw anyone except Jesus with them.

As they came down the mountain, He ordered them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. So they kept this to themselves, although they discussed with one another what ‘to rise from the dead’ could mean.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 17 : 1-9

In illo tempore : Assumpsit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem eius, et duxit illos in montem excelsum seorsum : et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.

Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus hic tria tabernacula, Tibi unum, Moysi unum et Eliae unum. Adhuc eo loquente, ecce, nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius Meus dilectus, in quo mihi bene complacui : ipsum audite.

Et audientes discipuli, ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde. Et accesit Jesus, et tetigit eos, dixitque eis : Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos suos, neminem viderunt nisi solum Jesum. Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius Hominis a mortuis resurgat.

English translation

At that time, Jesus took Peter and James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart, and He was transfigured before them. And His face did shine as the sun, and His garments became white as snow. And behold there appeared to them Moses and Elijah talking with Him.

And Peter answering, said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You will, let us make here three tabernacles (or tents), one for You, and one for Moses and one for Elijah.” And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him, all of you.”

And the disciples hearing, fell upon their face and were very much afraid. And Jesus came and touched them, and said to them, “Arise and do not fear.” And they lifted up their eyes to see no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain. Jesus charged them, saying, “Tell the vision to no man, till the Son of Man has risen from the dead.”