Sunday, 22 July 2018 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 6 : 30-34

At that time, the Apostles returned and reported to Jesus all they had done and taught. Then He said to them, “Let us go off by ourselves into a remote place and have some rest.” For there were so many people coming and going that the Apostles had no time even to eat. And they went away in the boat to a secluded area by themselves.

But people saw them leaving, and many could guess where they were going. So, from all the towns, they hurried there on foot, arriving ahead of them. As Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He had compassion on them, for they were like sheep without a shepherd. And He began to teach them many things.

Sunday, 22 July 2018 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Ephesians 2 : 13-18

But now, in Christ Jesus, and by His Blood, you, who were once far off, have come near. For Christ is our peace; He, Who has made the two people, one; destroying, in His own flesh, the wall – the hatred – which separated us. He abolished the Law, with its commandments and precepts. He made peace, in uniting the two people, in Him; creating, out of the two, one New Man.

He destroyed hatred and reconciled us both to God, through the cross, making the two, one body. He came to proclaim peace; peace to you who were far off, peace to the Jews who were near. Through Him, we – the two people – approach the Father, in one Spirit.

Sunday, 22 July 2018 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 22 : 1-3a, 3b-4, 5, 6

The Lord is my Shepherd, I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside the still waters. He restores my soul.

He guides me through the right paths for His Name’s sake. Although I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are beside me : Your rod and Your staff comfort me.

You spread a table before me in the presence of my foes. You anoint my head with oil; my cup is overflowing.

Goodness and kindness will follow me all the days of my life. I shall dwell in the house of the Lord as long as I live.

Sunday, 22 July 2018 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Jeremiah 23 : 1-6

“Woe to the shepherds who mislead and scatter the sheep of My pasture!” This is the message of YHVH, God of Israel, to the shepherds in charge of My people, “You have scattered My sheep and driven them away instead of caring for them. Now I will deal with you because of your evil deeds.”

“I will gather the remnant of My sheep from every land to which I have driven them and I will bring them back to the grasslands. They will be fruitful and increase in number. I will appoint shepherds who will take care of them. No longer will they fear or be terrified. No one will be lost.”

YHVH further says, “The day is coming when I will raise up a King Who is David’s righteous Successor. He will rule wisely and govern with justice and righteousness. That will be a grandiose era when Judah will enjoy peace and Israel will live in safety. He will be called YHVH-Our-Justice!”

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 22 July 2018 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green


Psalm 18 : 9, 10, 11, 12

Justitiae Domini rectae, laetificantes corda, et judicia ejus dulciora super mel et favum : nam et servus Tuus custodiat ea.


English translation

The justices of the Lord are right, rejoicing hearts, and His judgments sweeter than honey and the honeycomb, for Your servant keeps them.


Secret Prayer of the Priest

Concede nobis, quaesumus, Domine, haec digne frequentare mysteria : quia, quoties hujus hostiae commemoratio celebratur, opus nostrae redemptionis exercetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, worthily to frequent these mysteries, for as often as the commemoration of this victim is celebrated, the work of our redemption is performed. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.



John 6 : 57

Qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in eo, dicit Dominus.


English translation

He who eats My Flesh and drinks My Blood, abides in Me, and I in Him, says the Lord.


Post-Communion Prayer

Tui nobis, quaesumus, Domine, communio sacramenti, et purificationem conferat, et tribuat unitatem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Let the communion of Your sacrament, we beseech You, o Lord, both cleanse us from sin and make us of one mind and one heart in Your service. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 22 July 2018 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 19 : 4-47

In illo tempore : Cum appropinquaret Jesus Jerusalem, videns civitatem, flevit super illam, dicens : Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quae ad pacem tibi, nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.

Quia venient dies in te : et circumdabunt te : et coangustabunt te undique : et ad terram prosternent te, et filios tuos, qui in te sunt, et non relinquent in te lapidem super lapidem : eo quod non cognoveris tempus visitationis tuae.

Et ingressus in templum, coepit ejicere vendentes in illo et ementes, dicens illis : Scriptum est : Quia domus mea domus orationis est. Vos autem fecistis illam speluncam latronum. Et erat docens cotidie in templo.


English translation

At that time, when Jesus drew near to Jerusalem, seeing the city, He wept over it saying, “If you had also known, and that in this your day, the things that are to your peace but now they are hidden from your eyes.”

“For the days shall come upon you, and your enemies shall cast a trench about you, and encompass you round, and straighten you on every side, and beat you flat to the ground, and your children who are in you, and they shall not leave in you a stone upon a stone, because you have not known the time of your visitation.”

And entering into the Temple, He began to cast out those who had sold therein, and those who bought from them, saying to them, “It is written, My house is the house of prayer, but you have made it a den of thieves.” And He was teaching daily in the Temple.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 22 July 2018 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 8 : 2 and Psalm 58 : 2

Domine, Dominus noster, quam admirabile est Nomen Tuum in universa terra!

Response : Quoniam elevata est magnificentia Tua super caelos.

Alleluja, Alleluja.

Response : Eripe me de inimicis meis, Deus meus : et ab insurgentibus in me libera me. Alleluja.


English translation

O Lord our Lord, how admirable is Your Name in the whole earth.

Response : For Your magnificence is elevated above the heavens.

Alleluia, Alleluia.

Response : Deliver me from my enemies, o my God, and defend me from those who rise up against me. Alleluia.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 22 July 2018 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 10 : 6-13

Fratres : Non simus concupiscentes malorum, sicut et illi concupierunt. Neque idololatrae efficiamini, sicut quidam ex ipsis : quemadmodum scriptum est : Sedit populus manducare et bibere, et surrexerunt ludere. Neque fornicemur, sicut quidam ex ipsis fornicati sunt, et ceciderunt una die viginti tria milia.

Neque tentemus Christum, sicut quidam eorum tentaverunt, et a serpentibus perierunt. Neque murmuraveritis, sicut quidam eorum murmuraverunt, et perierunt ab exterminatore.

Haec autem omnia in figura contingebant illis : scripta sunt autem ad correptionem nostram, in quos fines saeculorum devenerunt. Itaque qui se existimat stare, videat ne cadat. Tentatio vos non apprehendat, nisi humana : fidelis autem Deus est, qui non patietur vos tentari supra id, quod potestis, sed faciet etiam cum tentatione proventum, ut possitis sustinere.


English translation

Brethren, let us not covet evil things, as they also coveted. Neither should you become idolaters, as some of them, as it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us tempt Christ, as some of them tempted, and perished by the serpents. Neither should you murmur, as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.

Now all these things happened to them in figure, and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come. Wherefore he who thinks himself to stand, let him take heed lest he fall. Let no temptation take hold on you, but such as is human, and God is faithful, He Who will not suffer you to be tempted above that which you are able, but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.

(Usus Antiquior) Ninth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 22 July 2018 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green


Psalm 53 : 6-7

Ecce, Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animae meae : averte mala inimicis meis, et in veritate Tua disperde illos, protector meus, Domine.

Deus, in Nomine Tuo salvum me fac : et in virtute Tua libera me.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

Behold, God is my Helper, and the Lord is the Protector of my soul. Turn back the evils upon my enemies, and cut them off in Your truth, o Lord, my Protector.

Save me, o God, by Your Name, and deliver me in Your strength.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.



Pateant aures misericordiae Tuae, Domine, precibus supplicantium : et, ut petentibus desiderata concedas; fac eos quae Tibi sunt placita, postulare. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Let the ears of Your mercy, o Lord, be open to the prayers of Your suppliants, and that You may grant their desires to those who seek, make them to ask only for those things that please You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 21 July 2018 : 15th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Lawrence of Brindisi, Priest and Doctor of the Church (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Priests or Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we listened to the reading from the Scriptures telling us about the lamentation of the prophet Micah who spoke against the wickedness of the people of God, who have sinned against Him and acted wickedly against His laws and commandments. This come at a time when the prophet Micah was going up against the whole nation of Israel.

In the Book of Kings, the prophet Micah was also mentioned, speaking up against the King of Israel, Ahab going to a battle against his enemies. There were other, false prophets who were with him, who spoke favourably of the king’s plan and assured him that God was with the king, while in fact, they were lying to him. Micah spoke the truth before the king and was rebuked harshly by the false prophets. Yet, in the end, it was Micah’s prediction that came to reality.

Therefore, this is in fact one way in which what we heard in the first reading passage today was fulfilled. God gave those who have disobeyed Him and betrayed Him to the pagan gods, the just and rightful consequences for their sins and disobediences. He wanted them to be reconciled to Him, and He wanted to forgive them from their sins, but it was the people themselves who were the difficult stumbling blocks in the path of reconciliation with God.

In the Gospel passage today, we heard of the same issue which the Lord Jesus had encountered with the Pharisees and the teachers of the Law who opposed Him and His works. They stubbornly hardened their hearts and minds against the Lord, just as those false prophets during the time of Micah hardened the hearts of the people of God because of their lies and falsehoods.

Yet, in all of these, we can see just how much the Lord cared for us all, despite our sinfulness, and despite how rebellious and unreasonable we have been. We have hardened our hearts against God for generation after generation, but God has always been ready to reconcile us to Himself, as long as we come to realise the extent of our wrongdoings and sins. This is why God kept sending to us so many of His messengers and servants, to call us to Himself.

And He sent us, as the Gospel today mentioned, the One Whom the prophets including Isaiah and many others had prophesied about, the Messiah or Saviour Who was to come into the world in order to save us all, God’s beloved people. This is why He sent us Jesus, His own Beloved and only begotten Son, to be that Saviour, to bring unto us the salvation which He has promised to us, to bring a new and everlasting Covenant to us.

And He gave us His all, to the point that He surrendered all and emptied Himself, and let Himself to be raised on the Altar of the Cross at Calvary. He became for us the source and hope of our salvation. What He wants from each one of us is that we may have a change of heart and mind, and be open to His love and compassion, to the forgiveness which He offers freely to each and every one of us.

Now, brothers and sisters in Christ, are we willing to accept this great love which God has given us so freely and willingly? Or do we rather continue in our path of rebellion against God? What is the choice that we want to make for ourselves? This is what we must decide, as the Lord has given us free will, to choose our path in the time to come. He has offered us His forgiveness, mercy and love freely, but ultimately, it is up to us, to collaborate with God in His mercy.

Today, we celebrate the feast of St. Lawrence of Brindisi, a renowned Capuchin priest who was a great theologian, who produced a lot of works on theology and various other areas of the Church teachings and the faith. St. Lawrence of Brindisi was remembered for his great piety and devotion to God, in how he worked among the people of God and inspired many others, both through his actions and writings, to return to a life of holiness in God.

Brothers and sisters in Christ, the holiness and inspirational life of St. Lawrence of Brindisi should also be our inspiration, in how each one of us should live our lives from now on. Are we able to turn towards the Lord with faith, with all of our hearts and minds, opening ourselves fully to His love? And are we able to follow in the footsteps of St. Lawrence, whose work and ministry among the people caused many who have fallen into heresy and falsehood to return to the true faith?

May the Lord be our strength and our Guide, that each one of us will always look up to Him as we continue to carry out our actions in our daily living. May the Lord bless us all and our every work, that in all things, we will always remember to glorify His Name and to be filled with grace at all times. Amen.