Sunday, 3 March 2019 : Eighth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 6 : 39-45

At that time, Jesus offered this example, “Can a blind person lead another blind person? Surely both will fall into a ditch. A disciple is not above the master; but when fully trained, he will be like the master. So why do you pay attention to the speck in your brother’s eye, while you have a log in your eye, and are not conscious of it?”

“How can you say to your neighbour, ‘Friend, let me take this speck out of your eye,’ when you cannot remove the log in your own? You hypocrite! First remove the log from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the speck from your neighbour’s eye.”

“No healthy tree bears bad fruit, no poor tree bears good fruit. And each tree is known by the fruit it bears : you do not gather figs from thorns, or grapes from brambles. Similarly, the good person draws good things from the good stored in his heart, and an evil person draws evil things from the evil stored in his heart. For the mouth speaks from the fullness of the heart.”

Sunday, 3 March 2019 : Eighth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 15 : 54-58

When our perishable being puts on imperishable life, when our mortal being puts on immortality, the word of Scripture will be fulfilled : Death has been swallowed up by victory. Death, where is your victory? Death, where is your sting?

Sin is the sting of death, to kill, and the Law is what gives force to sin. But give thanks to God, Who gives us the victory, through Christ Jesus, our Lord. So then, my dear brothers and sisters, be steadfast, and do not be moved. Improve constantly, in the work of the Lord, knowing that, with Him, your labour is not without fruit.

Sunday, 3 March 2019 : Eighth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 91 : 2-3, 13-14, 15-16

It is good to give thanks to YHVH, to sing praise to Your Name, o Most High, to proclaim Your grace in the morning, to declare Your faithfulness at night.

The virtuous will flourish, like palm trees, they will thrive, like the cedars of Lebanon. Planted in the house of YHVH, they will prosper, in the courts of our God.

In old age, they will still bear fruit; they will stay fresh and green, to proclaim that YHVH is upright, “He is my Rock,” they say, “He never fails.”

Sunday, 3 March 2019 : Eighth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Sirach 27 : 4-7

When a sieve is shaken the dirt falls through; so, too, the defects of a man are seen when he begins to speak. The kiln tests the potter’s handiwork; a man is tested by his conversation.

A well-tended tree is shown by its fruits, so a man’s feelings can be detected in what he says. Praise no one before he has spoken, since this is the acid test.

(Usus Antiquior) Quinquagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 3 March 2019 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 12-13

Benedictus es, Domine, doce me justificationes Tuas : in labiis meis pronuntiavi omnia judicia oris Tui.

English translation

Blessed are You, o Lord. Teach me Your justifications. With my lips I have pronounced all the judgments of Your mouth.

Secret Prayer of the Priest

Haec hostia, Domine, quaesumus, emundet nostra delicta : et, ad sacrificium celebrandum, subditorum Tibi corpora mentesque sanctificet. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May this offering, we beseech You, o Lord, cleanse away our sins, sanctify us in soul and body, and fit us, Your servants, for the celebration of the sacrifice. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 77 : 29-30

Manducaverunt, et saturari sunt nimis, et desiderium eorum attulit eis Dominus : non sunt fraudati a desiderio suo.

English translation

They did eat, and were filled exceedingly, and the Lord gave them their desire. They were not defrauded of that which they craved.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, omnipotens Deus : ut, qui caelestia alimenta percepimus, per haec contra omnia adversa muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We beseech You, o Almighty God, that we who have partaken of heavenly nourishment, may be fortified by it against all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Quinquagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 3 March 2019 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 18 : 31-43

In illo tempore : Assumpsit Jesus duodecim, et ait illis : Ecce, ascendimus Jerosolymam, et consummabuntur omnia, quae scripta sunt per Prophetas de Filio Hominis. Tradetur enim Gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget.

Et ipsi nihil horum intellexerunt, et erat verbum istud absconditum ab eis, et non intellegebant quae dicebantur. Factum est autem, cum appropinquaret Jericho, caecus quidam sedebat secus viam, mendicans. Et cum audiret turbam praetereuntem, interrogabat, quid hoc esset. Dixerunt autem ei, quod Jesus Nazarenus transiret.

Et clamavit, dicens : Jesu, Fili David, miserere mei. Et qui praeibant, increpabant eum, ut taceret. Ipse vero multo magis clamabat : Fili David, miserere mei. Stans autem Jesus, jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, dicens : Quid tibi vis faciam?

At ille dixit : Domine, ut videam. Et Jesus dixit illi : Respice, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur illum, magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo.

English translation

At that time, Jesus took unto Him the Twelve, and said to them, “Behold we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of Man. For He shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, scourged, and spat upon, and after they have scourged Him, they will put Him to death, and on the third day He shall rise again.”

And they understood none of these things, and this word was hidden from them, and they did not understand the things that were said. Now it came to pass, when He drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the wayside, begging. And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant. And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.

And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” And they who went before, rebuked him, that he should hold his peace. But he cried out much more, “Son of David, have mercy on me!” And Jesus standing, commanded him to be brought to Him, and when he came near, He asked him saying, “What will you want that I do to you?”

But he said, “Lord, that I may see.” And Jesus said to him, “Receive your sight. Your faith had made you whole.” And immediately, he could see, and followed Him, glorifying God, and all the people when they saw it, gave praise to God.

(Usus Antiquior) Quinquagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 3 March 2019 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 76 : 15, 16

Tu es Deus qui facis mirabilia solus : notam fecisti in gentibus virtutem Tuam.

Response : Liberasti in bracchio Tuo populum Tuum, filios Israel et Joseph.

English translation

You are the God Who alone does wonders. You have made Your power known among the nations.

Response : With Your arm You have redeemed Your people, the children of Israel and of Joseph.

Tract

Psalm 99 : 1-2

Jubilate Deo, omnis terra : servite Domino in laetitia.

Response : Intrate in conspectu Ejus in exsultatione : scitote, quod Dominus ipse est Deus.

Response : Ipse fecit nos, et non ipsi nos : nos autem populus Ejus, et oves pascuae Ejus.

English translation

Sing joyfully to God all the earth. Serve all of you the Lord with gladness.

Response : Come in before His presence with exceeding great joy. Know all of you that the Lord, He is God.

Response : He made us, and not we ourselves, but we are His people, and the sheep of His pasture.