Sunday, 8 August 2021 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

John 6 : 41-51

At that time, the Jews murmured because Jesus had said, “I am the Bread Which comes from heaven.” And they said, “This Man is the Son of Joseph, is He not? We know His father and mother. How can He say that He has come from heaven?”

Jesus answered them, “Do not murmur among yourselves. No one can come to Me unless he is drawn by the Father Who sent Me; and I will raise him up on the last day. It has been written in the Prophets : They shall all be taught by God. So whoever listens and learns from the Father comes to Me. For no one has seen the Father except the One Who comes from God; He has seen the Father. Truly, I say to you, whoever believes has eternal life.”

“I am the Bread of Life. Though your ancestors ate the manna in the desert, they died. But here you have the Bread from heaven, so that you may eat of It, and not die. I am the living Bread from heaven; whoever eats of this Bread will live forever. The Bread I shall give is My Flesh, and I will give It for the life of the world.”

Sunday, 8 August 2021 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Ephesians 4 : 30 – Ephesians 5 : 2

Do not sadden the Holy Spirit of God, Who you were marked with. He will be your distinctive mark on the day of salvation. Do away with all quarrelling, rage, anger, insults and every kind of malice : be good and understanding, mutually forgiving one another as God forgave you in Christ.

As most beloved children of God, strive to imitate Him. Follow the way of love, the example of Christ Who loved you. He gave Himself up for us and became the offering and sacrificial victim Whose fragrance rises to God.

Sunday, 8 August 2021 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 33 : 2-3, 4-5, 6-7, 8-9

I will bless the Lord all my days; His praise will be ever on my lips. My soul makes its boast in the Lord; let the lowly hear and rejoice.

Oh, let us magnify the Lord, together let us glorify His Name! I sought the Lord, and He answered me; from all my fears He delivered me.

They who look to Him are radiant with joy, their faces never clouded with shame. When the poor cry out, the Lord hears and saves them from distress.

The Lord’s Angel encamps and patrols to keep safe those who fear Him. Oh, see and taste the goodness of the Lord! Blessed is the one who finds shelter in Him!

Sunday, 8 August 2021 : Nineteenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Kings 19 : 4-8

Elijah himself disappeared into the desert going on a day’s journey. Then he sat down under a broom tree and prayed to die, “That is enough, YHVH, take away my life for I am dying.”

He lay down and went to sleep under the broom tree. Then an Angel touched him and said, “Get up and eat.” Elijah looked and saw, at his head, a cake baked on hot stones and a jar of water. He ate and drank, and went back to sleep. The Angel of YHVH came a second time to him, saying, “Get up and eat, for the journey is too long for you.”

He got up, ate and drank, and on the strength of that food, he travelled for forty days and forty nights to Horeb, the mount of God.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 August 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green


Psalm 29 : 2-3

Exaltabo Te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me : Domine, clamavi ad Te, et sanasti me.

English translation

I will extol You, o Lord, for You have uphold me, and had not made my enemies to rejoice over me. O Lord, I have cried to You, and You have healed me.

Secret Prayer of the Priest

Respice, Domine, quaesumus, nostram propitius servitutem : ut, quod offerimus, sit Tibi munus acceptum, et sit nostrae fragilitatis subsidium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look with mercy, we beseech You, o Lord, upon our homage, that the gift we offer may be accepted by You and be the support of our frailty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Proverbs 3 : 9-10

Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis frugum tuarum : et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia redundabunt.

English translation

Honour the Lord with your substance, and with the first of all your fruits and your barns shall be filled with abundance, and your presses shall run over with wine.

Post-Communion Prayer

Sentiamus, quaesumus, Domine, Tui perceptione sacramenti, subsidium mentis et corporis : ut, in utroque salvati, caelestis remedii plenitudine gloriemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

By receiving Your sacrament, we beseech You, o Lord, may we experience help in soul and body, that, being saved in both, we may glory in the fullness of our heavenly remedy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 August 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 7 : 31-37

In illo tempore : Exiens Jesus de finibus Tyri, venit per Sidonem ad mare Galilaeae, inter medios fines Decapoleos. Et adducunt Ei surdum et mutum, et deprecabantur Eum, ut imponat illi manum.

Et apprehendens Eum de turba seorsum, misit digitos Suos in auriculas ejus : et exspuens, tetigit linguam ejus : et suspiciens in caelum, ingemuit, et ait illi : Ephphetha, quod est adaperire. Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte.

Et praecepit illis, ne cui dicerent. Quanto autem eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant : et eo amplius admirabantur, dicentes : Bene omnia fecit : et surdos fecit audire et mutos loqui.

English translation

At that time, Jesus going out to the coasts of Tyre, came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. And they bring to Him one deaf and dumb, and they besought Him that He would lay His hand upon him.

And taking him from the multitude apart, He put His fingers into his ears and spitting, He touched his tongue, and looking up to heaven, He groaned and said to him, “Ephphetha!” that is, “May you be opened!” and immediately his ears were opened, and the ligaments of his tongue was loosened, and he spoke rightly.

And He charged them that they should tell no man, but the more He charged them so much the more a great deal did they publish it, the so much more did they wonder, saying, “He had done all things well, He had made both the deaf to hear, and the dumb to speak.”

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 August 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 27 : 7, 1 and Psalm 80 : 2-3

In Deo speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor illi.

Response : Ad Te, Domine, clamavi : Deus meus, ne sileas, ne discedas a me.

Alleluja, Alleluja.

Response : Exsultate Deo, adjutori nostro, jubilate Deo Jacob : sumite psalmum jucundum cum cithara. Alleluja.

English translation

In God had my heart confided, and I have been helped, and my flesh had flourished again, and with my will I will give praise to Him.

Response : Unto You I will cry, o Lord. O my God, may You be not silent, and do not depart from me.

Alleluia, Alleluia.

Response : Rejoice in God our helper, sing aloud to the God of Jacob. Take a pleasant psalm with the harp. Alleluia.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 August 2021 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 15 : 1-10

Fratres : Notum vobis facio Evangelium, quod praedicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis, per quod et salvamini : qua ratione praedicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis.

Tradidi enim vobis in primis, quod et accepi : quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum Scripturas : et quia sepultus est, et quia resurrexit tertia die secundum Scripturas : et quia visus est Cephae, et post hoc undecim.

Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt. Deinde visus est Jacobo, deinde Apostolis omnibus : novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.

Ego enim sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum Ecclesiam Dei. Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit.

English translation

Brethren, I make known unto you the gospel which I preached to you, which you have also received, and wherein you stand, by which also you are saved, if you hold fast after what manner I preached unto you, unless you have believed in vain.

For I delivered unto you first of all, which I also received, how that Christ died for our sins according to the Scriptures, and that He was buried, and that He rose again on the third day according to the Scriptures, and that He was seen by Cephas, and after that by the Eleven.

Then He was seen by more than five hundred brethren at once, of whom many remain until this present day, and some have fallen asleep. After that He was seen by James, then by all of the Apostles. And last of all He was also seen by me, as by one born out of due time.

For I am the least of the Apostles, who am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God, but by the grace of God I am what I am, and His grace in me had not been void.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 August 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green


Psalm 67 : 6-7, 36, 2

Deus in loco sancto suo : Deus qui inhabitare facit unanimes in domo : ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae.

Exsurgat Deus, et dissipentur inimici Ejus : et fugiant, qui oderunt eum, a facie Ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

God in His holy place; God Who made men of one mind to dwell in a house. He shall give power and strength to His people.

Let God arise, and let His enemies be scattered, and let those who hate Him flee from before His face.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Omnipotens sempiterne Deus, qui, abundantia pietatis Tuae, et merita supplicum excedis et vota : effunde super nos misericordiam Tuam; ut dimittas quae conscientia metuit, et adjicias quod oratio non praesumit. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, eternal God, You Who in the abundance of Your loving kindness, had exceeded both the deserts and the hopes of Your suppliants, pour forth Your mercy upon us, to take away from us those things which our conscience feared, and to add that which our prayer did not presume to ask. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 7 August 2021 : 18th Week of Ordinary Time, Memorial of Pope St. Sixtus II, Pope and Martyr, and Companions, Martyrs, and St. Cajetan, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or Red (Martyrs) or White (Priests)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day as we are called to be faithful to the Lord and to remember everything that He had done for us all, and we are called to reject the temptations to sin and to disobey His will and commandments, as we shall certainly encounter these in our journey of life throughout. And we should also encourage one another in how we live up to our faith, that we should inspire one another to be faithful to God.

In our first reading today, we heard the exhortations and reminders made by Moses from the Book of Deuteronomy, likely during the last moments of the Exodus, as the Israelites had been spending forty years in the desert, journeying and waiting for their time to enter the land promised to them and to their ancestors. The journey should not have taken such a long time, but the Lord chastised and punished His people for their disobedience and lack of faith in Him, when they openly rebelled against Him just as He was about to lead them into the Promised Land.

During that entire period of forty years, an entire generation of those who disobeyed and disregarded the Lord perished, just as the Lord had decided, that none of those in that generation, save for the two adult faithful servants of God from the days of the Israelites in Egypt, who remained faithful to Him, namely Caleb and Joshua, would remain and enter into the Promised Land. Joshua would be the one to succeed Moses in leading the Israelites as they marched to the land promised to them.

God spoke through Moses in our first reading passage today, as He reminded His people to remain faithful to Him and not be swayed by the temptations to sin and to disobey Him. Through Moses, God reminded all of them to remain strong in faith and not to forget about the Lord Who had saved them from their slavery in Egypt, and Who had guided them and provided for them and their ancestors, throughout the Exodus and afterwards.

But unfortunately, as we can see throughout the accounts of the Old Testament, the people of Israel did not remain faithful and continued to walk in the path of sin, falling again and again into disobedience against God. The Lord has patiently guided them and called them to return to Him throughout all those years without fail, sending to them various prophets and messengers, and leaders and guides to help keep them on their path, to chastise and to remind them when they have erred and fallen into the path of sin and evil.

Then He sent to His people, to this world, the Saviour of all, His own Most Beloved Son, Jesus Christ, the Lord and Saviour, the Master of all. Through Him, the Lord brought His salvation into our midst, revealing the truth about His love and His intentions for each and every one of us. Yet, despite having seen all that He had done, all the miracles and wonders He had performed, and despite having heard all the wisdom and truth that they had received, they failed to appreciate this truth and the love of God, and still continued to doubt the Lord and questioned Him and His truth.

Hence, we heard the Lord again rebuking His people and telling them to be faithful, and to abandon their stubbornness and wicked attitudes. The Lord called all of them to believe in Him and in the truth and the pure, genuine love that He had brought into their midst. He told them all, including His disciples, that even if their faith is small, metaphorically symbolised as the mustard seed in size, but if their faith is true, everything will be possible for them, and all things will be in their favour through God, by their faith and commitment.

Now, brothers and sisters in Christ, are we willing and able to commit ourselves to the Lord, and believe in Him in this manner? Today as we listened to these words of the Scriptures we are all called to turn towards the Lord with newfound faith and dedication, with genuine and pure love. We are all called to serve Him faithfully and to walk ever in His presence without fail. And we should seek inspiration in the examples of our holy predecessors, especially in Pope St. Sixtus II and St. Cajetan, whose feast days we are celebrating together today.

Pope St. Sixtus II was the leader of the Universal Church during the difficult time of the Crisis of the Third Century in the Roman Empire, when Christians faced series of persecutions while the rest of the Roman Empire were also undergoing upheavals and instabilities. Christians were often blamed for the troubles and issues that faced the state. Pope St. Sixtus II led the Church faithfully through this difficult period, encouraging the faithful people of God to remain true to their faith despite the challenges and trials that they had to endure, and when he was arrested and martyred, Pope St. Sixtus II remained firm in his faith and exemplary in his courage to stay true to the Lord.

Meanwhile, St. Cajetan was an Italian priest remembered for his dedication and care towards the poor and the sick, as he made the effort to care for those who were needy and for those who were suffering from incurable diseases. St. Cajetan spent a lot of effort, in establishing hospitals and care places, and also established the Congregation of the Clerks Regular, also known as the Theatines, assembling people who were like-minded and with the same desire to serve the Lord, responding to the Lord’s call and embracing their responsibility in reaching out to their fellow men.

Brothers and sisters in Christ, having heard of the examples set by these two most dedicated saints, let us all in our own lives spent as much time and effort in order to follow the Lord wholeheartedly and faithfully so that in everything we say and do, we will always glorify the Lord and contribute to the good works of His Church, of which we are members and parts of. Let us all have true and genuine faith in the Lord, that as our holy predecessors have shown us, if we are faithful, even the greatest obstacles and trials will not hinder us from following the Lord.

May the Lord continue to guide us and strengthen us in faith, and may He encourage us and empower us to live ever more faithfully at all times, that we may dedicate our effort and time to serve Him, in each and every moments of our lives. May God bless us always, now and forevermore. Amen.