Thursday, 6 January 2022 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 60 : 1-6

Arise, shine, for your Light has come. The Glory of YHVH rises upon you. Night still covers the earth and gloomy clouds veil the peoples, but YHVH now rises and over you His glory appears. Nations will come to your Light and kings to the brightness of your dawn.

Lift up your eyes round about and see : they are all gathered and come to you, your sons from afar, your daughters tenderly carried. This sight will make your face radiant, your heart throbbing and full; the riches of the sea will be turned to you, the wealth of the nations will come to you.

A flood of camels will cover you, caravans from Midian and Ephah. Those from Sheba will come, bringing with them gold and incense, all singing in praise of YHVH.

Thursday, 6 January 2022 : Thursday after the Epiphany (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Lord, we heard of the reminder of the love of God that has been revealed to us in Jesus Christ, Our Lord and Saviour, Whose coming into this world brought forth upon us the fulfilment of the long promised salvation that God had promised to each and every one of us, to all mankind through His many prophets and messengers that He had sent to us in the past.

In our Gospel reading today, we heard how the Lord Jesus came to the synagogue in His hometown Nazareth, and reading the scroll of the prophet Isaiah, uttering the very words that the prophet had spoken regarding His own coming into this world. By proclaiming the words of God’s salvation, and reminding all of us of His promises, Christ has reassured all those assembled, and all of us here who have heard those words from the Scriptures, that He will always uphold and fulfil His promises, and we can truly trust in Him.

For it was by His Incarnation and coming into this world that He has shown us the gifts of His love, and the hope of redemption, for us to be reconciled to Him and to be able to find our way to Him. The Lord has sent His own Son into our midst that He may dwell with us and remain with us, and that we are not alone regardless of what we are facing in this world. He has come to heal us from our wounds, forgiving us our trespasses and transgressions, and calling us to repent from our many sins and be reconciled with us.

In our first reading today, the Apostle St. John in his Epistle spoke of the calling for all of us Christians to love one another and to show love in our daily lives and actions, just as God has loved us first, through all that He had done for us and ultimately through Christ, by His loving sacrifice on the Cross, as He selflessly took upon Himself all the scourges, the punishments and the sufferings due to our sins. He gave Himself for us, so that by His love and actions, all of us may receive the guarantee of everlasting life, and by His wounds and His death, we have been made sharers in the true joy and everlasting glory.

If we all profess to believe in God, then it is natural that each and every one of us should love Him to the best of our abilities, and to reach out to Him, loving Him first and foremost before all else. And with this same love, all of us should also love our fellow brothers and sisters, in our respective communities. For if the Lord has loved each and every one of us without any exceptions, even to the worst of sinners, then how can we not love our brothers and sisters, even strangers whom we encounter in our daily lives?

And not only that, but as the Lord Himself has also taught His disciples, we have to learn to love even our enemies and all those who hate us. It is easy for us to love those who love us back, but it is much harder to love those who have made our lives difficult and hurt us. But that was exactly what the Lord Himself had done to us. Remember how He has forgiven even those who have made Him to suffer, rejected and humiliated Him, all those who have condemned Him to die a most painful death on the Cross. He forgave those who hated Him from

His Cross and prayed for them all.

Brothers and sisters in Christ, let us all learn to love generously and fulfil our calling as Christians to show love to one another in the same way that the Lord has first shown us. Let us not harden our hearts and open ourselves ever more to God’s most generous love and wonders. Through His love, God has rescued us and endeavoured to make us whole again. Yet, it was by our stubbornness that many of us remained attached to sin and placed ourselves under the bondage and the sway of sin, of evil and wickedness.

Today, as we continue to celebrate this Christmas season, let us all be witnesses of God’s love in the midst of our communities, and let us devote ourselves ever more courageously in order to love the Lord and to share that love with each other. Let us follow the Lord and His ways, of loving generously and tenderly from now on, always and evermore. May God bless us always and remain with us, at all times. Amen.

Thursday, 6 January 2022 : Thursday after the Epiphany (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 4 : 14-22a

At that time, Jesus acted with the power of the Spirit; and on His return to Galilee, the news about Him spread throughout all that territory. He began teaching in the synagogue of the Jews and everyone praised Him.

When Jesus came to Nazareth, where He had been brought up, He entered the synagogue on the Sabbath, as He usually did. He stood up to read, and they handed Him the book of the prophet Isaiah.

Jesus then unrolled the scroll and found the place where it is written : “The Spirit of the Lord is upon Me. He has anointed Me, to bring good news to the poor; to proclaim liberty to captives; and new sight to the blind; to free the oppressed; and to announce the Lord’s year of mercy.”

Jesus then rolled up the scroll, gave it to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him. Then He said to them, “Today, these prophetic words come true, even as you listen.” All agreed with Him, and were lost in wonder, while He spoke of the grace of God.

Thursday, 6 January 2022 : Thursday after the Epiphany (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 71 : 1-2, 14 and 15bc, 17

God, endow the King with Your justice, the Royal Son with Your righteousness. May He rule Your people justly and defend the rights of the lowly.

He rescues them from oppression and strife, for their life is precious to Him. May people always pray for Him, and blessings be invoked for Him all day.

May His Name endure forever; may His Name be as lasting as the sun. All the races will boast about Him; and He will be praised by all nations.

Thursday, 6 January 2022 : Thursday after the Epiphany (First Reading)

Liturgical Colour : White

1 John 4 : 19 – 1 John 5 : 4

So let us love one another, since God loved us first. If you say, “I love God,” while you hate your brother or sister, you are a liar. How can you love God, Whom you do not see, if you do not love your brother, whom you see? We received from Him, this commandment : let those who love God also love their brothers.

All those, who believe that Jesus is the Anointed, are born of God; whoever loves the Father, loves the Son. How may we know, that we love the children of God? If we love God and fulfil His commands, for God’s love requires us to keep His commands. In fact, His commandments are not a burden because all those born of God overcome the world. And the victory, which overcomes the world, is our faith.

(Usus Antiquior) Feast of the Epiphany of the Lord (I Classis) – Thursday, 6 January 2022 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 71 : 10-11

Reges Tharsis, et insulae munera offerent : reges Arabum et Saba dona adducent : et adorabunt Eum omnes reges terrae, omnes gentes servient Ei.

English translation

The kings of Tarshish and the islands shall offer presents, the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts and all kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Secret Prayer of the Priest

Ecclesiae Tuae, quaesumus, Domine, dona propitius intuere : quibus non jam aurum, thus et myrrha profertur; sed quod eisdem muneribus declaratur, immolatur et sumitur, Jesus Christus, Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Favourably regard the gifts of Your Church, o Lord, wherein no longer gold is offered, nor frankincense, nor myrrh, but He who by these gifts is signified and has become our Sacrifice and our Food, Jesus Christ, our Lord. Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Epiphany

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia, cum Unigenitus Tuus in substantiae nostrae mortalitatis apparuit, nova nos immortalitatis suae luce reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and salutary, that we should always, and in all places, give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, eternal God. Because Your only begotten Son appearing in our mortal nature had restored it by the shedding upon us of that new and immortal light which is His very own. And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominations and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat :

Communion

Matthew 2 : 2

Vidimus stellam Ejus in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum.

English translation

We have seen His star in the east, and have come with gifts to adore the Lord.

Post-Communion Prayer

Praesta, quaesumus, omnipotens Deus : ut, quae sollemni celebramus officio, purificatae mentis intellegentia consequamur. Per Dominum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, by the understanding of hearts made pure we may comprehend that which by solemn rite we celebrate. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Epiphany of the Lord (I Classis) – Thursday, 6 January 2022 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 2 : 1-12

Cum natus esset Jesus in Bethlehem Juda in diebus Herodis regis, ecce, Magi ab Oriente venerunt Jerosolymam, dicentes : Ubi est, qui natus est Rex Judaeorum? Vidimus enim stellam Ejus in Oriente, et venimus adorare eum.

Audiens autem Herodes rex, turbatus est, et omnis Jerosolyma cum illo. Et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi, sciscitabatur ab eis, ubi Christus nasceretur. At illi dixerunt ei : In Bethlehem Judae : sic enim scriptum est per Prophetam : Et tu, Bethlehem terra Juda, nequaquam minima es in principibus Juda; ex te enim exiet dux, qui regat populum meum Israel.

Tunc Herodes, clam vocatis Magis, diligenter didicit ab eis tempus stellae, quae apparuit eis : et mittens illos in Bethlehem, dixit : Ite, et interrogate diligenter de puero : et cum inveneritis, renuntiate mihi, ut et ego veniens adorem eum.

Qui cum audissent regem, abierunt. Et ecce, stella, quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usque dum veniens staret supra, ubi erat Puer. Videntes autem stellam, gavisi sunt gaudio magno valde. Et intrantes domum, invenerunt Puerum cum Maria Matre ejus, (genuflect here) ei procidentes adoraverunt eum.

Et apertis thesauris suis, obtulerunt ei munera, aurum, thus et myrrham. Et responso accepto in somnis, ne redirent ad Herodem, per aliam viam reversi sunt in regionem suam.

English translation

When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of king Herod, behold there came wise men from the east to Jerusalem, saying, “Where is He who is born the King of the Jews? For we have seen His star in the east, and we have come to adore Him.”

And king Herod, hearing this, was troubled, and all Jerusalem with him. And assembling together all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born. But they said to him, “In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet, ‘And you Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the princes of Judah, for out of you shall come forth the ruler that shall rule My people Israel.'”

Then Herod privately calling the wise men, learnt diligently of them the time of the star which appeared to them, and sending them to Bethlehem, he said, “Go and diligently inquire after the Child, and when you have found Him bring word to me again, so that I may also come and adore Him.”

Having heard the king, they went their way, and behold the star which they had seen in the east went before them, until it came and stood over where the Child was. And seeing the star, they rejoiced with exceedingly great joy. And entering into the house, they found the Child with Mary, His mother (kneel here) and falling down they adored Him.

And opening their treasures, they offered Him gifts of gold, frankincense and myrrh. And having received a vision in their sleep, that they should not return to Herod, they went back by another way into their own country.

(Usus Antiquior) Feast of the Epiphany of the Lord (I Classis) – Thursday, 6 January 2022 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Isaiah 60 : 1 and Matthew 2 : 2

Omnes de Saba venient, aurum et thus deferentes et laudem Domino annuntiantes.

Response : Surge et illuminare, Jerusalem : quia gloria Domini super te orta est.

Alleluja, Alleluja.

Response : Vidimus stellam ejus in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum. Alleluja.

English translation

All those from Saba shall come, bringing gold and frankincense, and showing forth praise to the Lord.

Response : Arise and be enlightened, o Jerusalem, for the glory of the Lord has risen upon you.

Alleluia, Alleluia.

Response : We have seen His star to the east and have come with gifts to adore the Lord. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Epiphany of the Lord (I Classis) – Thursday, 6 January 2022 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Isaiae Prophetae – Lesson from Isaiah the Prophet

Isaiah 60 : 1-6

Surge, illuminare, Jerusalem : quia venit lumen Tuum, et gloria Domini super te orta est. Quia ecce, tenebrae operient terram et caligo populos : super te autem orietur Dominus, et gloria ejus in te videbitur. Et ambulant gentes in lumine tuo, et reges in splendore ortis tui.

Leva in circuitu oculos tuos, et vide : omnes isti congregati sunt, venerunt tibi : filii tui de longe venient, et filiae tuae de latere surgent. Tunc videbis et afflues, mirabitur et dilatabitur cor tuum, quando conversa fuerit ad te multitudo maris, fortitudo gentium venerit tibi.

Inundation camelorum operiet te, dromedarii Madian et Epha : omnes de Saba venient, aurum et thus deferentes, et laudem Domino annuntiantes.

English translation

Arise, be enlightened, o Jerusalem, for your Light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. For behold darkness shall cover the earth, and a mist shall cover the people, but the Lord shall arise upon you, and His glory shall be seen upon you. And the Gentiles shall walk in your light, and kings in the brightness of your rising.

Lift up your eyes round about and see, all these are gathered together, they have come to you, your sons shall come from afar, and your daughters shall rise up at your side. Then you shall see, and abound, and your heart shall wonder and be enlarged, when the multitude of the sea shall be converted to you, the strength of the Gentiles shall come to you.

The multitudes of camels shall cover you, the dromedaries of Median and Epha, all those from Saba shall come, bringing gold and frankincense, and showing forth praise to the Lord.

(Usus Antiquior) Feast of the Epiphany of the Lord (I Classis) – Thursday, 6 January 2022 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Malachi 3 : 1 and Psalm 71 : 1

Ecce, advenit dominator Dominus : et regnum in manu ejus et potestas et imperium.

Deus, judicium Tuum Regida : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Behold the Lord the Ruler has come, and a kingdom in His hand, and power and dominion.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui hodierna die Unigenitum Tuum gentibus stella duce revelasti : concede propitius; ut, qui jam Te ex fide cognovimus, usque ad contemplandam speciem Tuae celsitudinis perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

English translation

O God, You who by the guidance of a star had revealed this day Your only begotten Son to the Gentiles, mercifully grant that we, who know You now by faith, may be so led as to behold with our eyes the beauty of Your majesty. Through the same Christ our Lord. Amen.