Sunday, 14 September 2025 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Numbers 21 : 4b-9

The people were discouraged by the journey and began to complain against God and Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? There is neither bread nor water here and we are disgusted with this tasteless manna.”

YHVH then sent fiery serpents against them. They bit the people and many of the Israelites died. Then the people came to Moses and said, “We have sinned, speaking against YHVH and against you. Plead with YHVH to take the serpents away.”

Moses pleaded for the people and YHVH said to him, “Make a fiery serpent and set it on a standard; whoever has been bitten and then looks at it shall live.” So Moses made a bronze serpent and set it on a standard. Whenever a man was bitten, he looked towards the bronze serpent and he lived.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Red

Offertory

Tradition of the Faith

Protege, Domine, plebem Tuam per signum Sanctae Crucis ab omnibus insidiis inimicorum omnium : ut tibi gratam exhibeamus servitutem, et acceptabile fiat sacrificium nostrum, Alleluja.

English translation

Through the sign of the Holy Cross, protect Your people, o Lord, from the snares of all enemies, that we may pay You a pleasing service, and our sacrifice be acceptable, Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Jesu Christi, Domini nostri, Corpore et Sanguine saginandi, per quem Crucis est sanctificatum vexillum : quaesumus, Domine, Deus noster; ut, sicut illud adorare meruimus, ita perreniter Ejus gloriae salutaris potiamur effectu. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Being about to be fed with the Body and Blood of Jesus Christ our Lord, through Whom the banner of the Cross was sanctified, we beseech You o Lord, our God, that, as we have had the grace to adore it, so we may forever enjoy the effect of its salutary glory. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, You Who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from whence death came into the world, thence a new life might spring, and that he who by a tree overcame, by a tree might be overthrown. Through Christ our Lord.

Through Whom the Angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe, worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the Blessed Seraphim joyfully do magnify, and You do command that it be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Tradition of the Faith

Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.

English translation

Through the sign of the Cross deliver us from our enemies, o our God.

Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Sanctae Crucis laetari facis honore, ejus quoque perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You be with us, o Lord, our God, and as You had made us rejoice in honour of the Holy Cross, defend us also by its perpetual assistance. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Red

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 12 : 31-36

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Nunc judicium est mundi : nunc princeps hujus mundi ejiciatur foras. Et ego si exaltatum fuero a terra, omnia traham ad meipsum. (Hoc autem dicebat, significans, qua morte esset moriturus.)

Respondit ei turba; Nos audivimus ex lege, quia Christus manet in aeternum : et quomodo Tu dicis : Oportet exaltari Filium Hominis? Quis est iste Filius Hominis?

Dixit ergo eis Jesus : Adhuc modicum lumen in vobis est. Ambulate, dum lucem habetis, ut non vos tenebrae comprehendant : et qui ambulat in tenebris, nescit, quo vadat. Dum lucem habetis, credite in lucem, ut filii lucis sitis.

English translation

At that time, Jesus said to the multitude of the Jews, “Now is the judgment of the world, now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself. (Now this He said, signifying what death He should die.)

The multitude answered Him, “We have heard out of the Law, that Christ abides forever, and how can You say, the Son of Man must be lifted up? Who is the Son of Man?”

Jesus therefore said to them, “Yet a little while, the Light is among you. Walk while you have the light, that the darkness does not overtake you. And he who walks in darkness does not know where he goes. While you have the light, believe in the light, that you may be the children of light.”

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Red

Philippians 2 : 8, 9 and Tradition of the Faith

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.

Response : Propter quod et Deus exaltavit illum, et dedit illi Nomen, quod est super omne nomen.

Alleluja, Alleluja.

Response : Dulce lignum, dulces clavos, dulcia ferens pondera : quae sola fuisti digna sustinere Regem caelorum et Dominum. Alleluja.

English translation

Christ became obedient for us unto death, even the death of the cross.

Response : For which cause also God had exalted Him a Name which is above all names.

Alleluia, Alleluia.

Response : Sweet the wood, sweet the nails, sweet the load that hangs thereon, to bear up the King and Lord of heaven nought was worthy save you, o Holy Cross. Alleluia.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Red

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 2 : 5-11

Fratres : Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu : qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo : sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.

Humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum : et donavit illi Nomen, quod est super omne nomen :

(Genuflect)

Ut in Nomine Jesu omne genu flectatur caelestium, terrestrium, et infernorum : et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.

English translation

Brethren, let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, Who being in the form of God, thought in not robbery to be equal with God, but made Himself as nothing, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a Man.

He humbled Himself, becoming obedient unto death, even the death of the cross. For which cause God also had exalted Him, and had given Him a Name which is above all names.

(Genuflect)

That in the Name of Jesus every knee should bow, of those who are in heaven, on earth, and under the earth, and that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Red

Introit

Galatians 6 : 14 and Psalm 66 : 2

Nos autem gloriari oportet in Cruce Domini nostri Jesu Christi : in quo est salus, vita et resurrectio nostra : per quem salvati et liberati sumus.

Deus misereatur nostri, et benedicat nobis : illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

But it behooves us to glory in the cross of our Lord Jesus Christ in Whom is our salvation, life and resurrection, by Whom we are saved and delivered.

May God have mercy on us, and bless us, may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nos hodierna die Exaltationis sanctae Crucis annua sollemnitate laetificas : praesta, quaesumus; ut, cujus mysterium in terra cognovimus, ejus redemptionis praemia in caelo mereamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had gladdened us this day by the annual solemnity of the exaltation of the Holy Cross, grant, we beseech You, that, as we have known its mystery on earth, we may deserve in heaven the reward which it had purchased. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Monday, 8 September 2025 : Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate the Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, an occasion in which we celebrate the birth of Mary, the Mother of our Lord and Saviour, Jesus Christ, and since we believe that Jesus is truly the Son of God and the Divine Word of God Incarnate, therefore, we mark on this day the birth of the Mother of God herself. To those who did not understand fully the importance and significance of Mary’s role in the story of our salvation, they all may indeed wonder why we spend so much time honouring her and celebrating her birthday today, but once they understand everything that happened through Mary, by her faith and obedience, then they shall appreciate why we celebrate this occasion.

In our first reading today, taken from the Book of the prophet Micah, we heard of the words of the Lord made through the prophet Micah sent to the people of God in the southern kingdom of Judah, in which the Lord gave His encouragement to His people, who had been waiting for a long time for the coming of the salvation and deliverance which the Lord had promised to His people. God showed that He is always true to His promises and He would never abandon those who are truly dear and beloved to Him, and He therefore told them how the Saviour would come, although it would still be in the future, and this Saviour would come in the smallest town of the tribe of Judah, in Bethlehem, which happened to be also the city where David, the famous King of Israel came from.

Through this arrangement we can see how God had prepared and planned all things, getting ready everything for our good and benefit, bringing upon us all the manifestation of His love perfectly, made evident and tangible to us through His Son, Who became incarnate in the flesh, becoming truly approachable to us, becoming for us the manifestation of God’s ever generous and enduring love, which He has lavished on us, and made truly real, and sent unto us, not through glorious appearance, but by the simple manifestation through a humble Woman in Nazareth, that of Mary, the one whom God Himself had prepared well in advance to be the one to bear the Saviour of all, the Son of God Himself. And by this great honour, of being the Mother who bore the Son of God within her, as His Mother, we honour Mary and her birthday today.

In the other first reading today, which is the second reading for the case of a Solemnity, taken from the Epistle of St. Paul the Apostle to the Church and the faithful in Rome, God’s grace and love had indeed been manifested in this world, from the perspective opposite to that of the prophet Micah. While the prophet Micah spoke of things that had not yet happened, a few centuries prior to the Lord’s coming, St. Paul spoke from the perspective of those who have seen, witnessed, heard and known of everything which the Lord had planned and how He had accomplished them perfectly through His Son, Jesus Christ, the Saviour of all Who had been born into this world. 

Then, from our Gospel passage today, taken from the Gospel according to St. Matthew the Apostle and Evangelist, we heard of the whole long list of the genealogy of Our Lord and Saviour Himself, listing down His descent through Joseph, His foster father, through the House of David and eventually to Abraham, Isaac and Jacob, the patriarchs of the people of God, the Israelites, and then further back all the way to Adam, the first man that God had created. Through this long genealogy, St. Matthew wanted to highlight that the Lord Jesus, Son of God and the Saviour of all was indeed born of the human race, born as the fulfilment of everything that God had promised to His beloved people, to Adam, to Abraham, Isaac and Jacob, to David and all the Covenant He had made.

And all these became possible because of Mary’s role in accepting her part in the story of salvation. She has accepted what the Lord Himself has revealed to her through the Archangel Gabriel, the Good News of the long awaited salvation which had become manifested in Mary’s acceptance of her role and by the will of the Father and the power of the Holy Spirit, the Saviour has become manifested in the flesh in the hallowed womb of Mary. God has blessed Mary above all other children of mankind, because Mary herself would become the bearer of the Saviour, the Son of God Himself, and hence, as the bearer of the New Covenant of God, as the New Ark of the Covenant, Mary must be hallowed and set aside much as the original Ark of the Covenant had been made from the finest materials and blessed by God.

The Church believes and teaches that Mary has been conceived without the taint of original sin, in the Dogma of the Immaculate Conception of Mary, as this is made by the singular grace of God granted to her, nothing being impossible for God, to keep sin away from corrupting her, unlike all the other children of mankind which had been corrupted by sin due to the disobedience of our forefathers. It is unfitting for the one to bear the Lord Himself within her to be tainted and corrupted by sin, and that was why the Lord preserved Mary and set her aside in this manner. And this is why we rejoice today at her birthday celebration, marking the moment that after she had been conceived without sin in the womb of her mother, St. Anne, the bearer of the world’s salvation was finally shown to the world at last.

Our honour and respect, veneration and praise for Mary is not just based on her role as the Mother of God and the special nature of her conception, but also her total obedience to God and complete love for the Lord, which is why she is truly ‘Full of Grace’, being full of God’s grace and love. And we look up to Mary as our loving Mother and also as the perfect role model for each and every one of us to follow in becoming good and faithful disciples of our Lord. Mary’s perfect obedience and faith, her great and constant love for the Lord, and also the most wonderful love that she has shown to her Son, and which she also now shows to us all, her adopted children, are examples for us to follow so that we may also live our lives in the same way that she had lived hers with great faith.

May our Blessed and loving Mother Mary continue to show us all her love and inspire in us all a strong faith and devotion to her Son, our Lord and Saviour. May she continue to pray and intercede for us all her children, all sinners in need of God’s mercy and forgiveness. As we thank the Lord for her birthday today, let us all continue to strive to be more like her in all things, in faith, hope and love, now and always. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of our death. Amen.

Monday, 8 September 2025 : Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 1 : 1-16, 18-23

This is the account of the genealogy of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham. Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers. Judah was the father of Perez and Zerah (their mother was Tamar), Perez was the father of Hezron, and Hezron of Aram. Aram was the father of Aminadab, Aminadab of Nahshon, Nahshon of Salmon.

Salmon was the father of Boaz. His mother was Rahab. Boaz was the father of Obed. His mother was Ruth. Obed was the father of Jesse. Jesse was the father of David, the king. David was the father of Solomon. His mother had been Uriah’s wife. Solomon was the father of Rehoboam. Then came the kings : Abijah, Asaph, Jehoshaphat, Joram, Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah.

Josiah was the father of Jechoniah and his brothers at the time of the deportation to Babylon. After the deportation to Babylon, Jechoniah was the father of Salathiel and Salathiel of Zerubbabel. Zerubbabel was the father of Abiud, Abiud of Eliakim, and Eliakim of Azor. Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Akim, and Akim the father of Eliud. Eliud was the father of Eleazar, Eleazar of Matthan, and Matthan of Jacob.

Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary, and from her came Jesus Who is called the Christ – the Messiah. This is how Jesus Christ was born : Mary His mother had been given to Joseph in marriage, but before they lived together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. Then Joseph, her husband, made plans to divorce her in all secrecy. He was an upright man, and in no way did he want to discredit her.

While he was pondering over this, an Angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, descendant of David, do not be afraid to take Mary as your wife. She has conceived by the Holy Spirit, and now she will bear a Son. You shall call Him ‘Jesus’ for He will save His people from their sins.”

All this happened in order to fulfil what the Lord had said through the prophet : The Virgin will conceive and bear a Son, and He will be called Emmanuel, which means God-with-us.

Alternative reading (shorter version)

Matthew 1 : 18-23

This is how Jesus Christ was born : Mary His mother had been given to Joseph in marriage, but before they lived together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. Then Joseph, her husband, made plans to divorce her in all secrecy. He was an upright man, and in no way did he want to discredit her.

While he was pondering over this, an Angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, descendant of David, do not be afraid to take Mary as your wife. She has conceived by the Holy Spirit, and now she will bear a Son. You shall call Him ‘Jesus’ for He will save His people from their sins.”

All this happened in order to fulfil what the Lord had said through the prophet : The Virgin will conceive and bear a Son, and He will be called Emmanuel, which means God-with-us.

Monday, 8 September 2025 : Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 12 : 6ab, 6cd

But I put my trust in Your unfailing love, my heart will rejoice on seeing Your salvation.

I will sing to YHVH, for He has been good to me!

Monday, 8 September 2025 : Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary (First Reading)

Liturgical Colour : White

Micah 5 : 1-4a

But you, Bethlehem Ephrata, so small that you are hardly named among the clans of Judah; from you shall I raise the One Who is to rule over Israel. For He comes forth from of old, from the ancient times.

YHVH, therefore, will abandon Israel until such time as she, who is to give birth, has given birth. Then the rest of His deported brothers will return to the people of Israel. He will stand, and shepherd His flock with the strength of YHVH, in the glorious Name of YHVH, His God.

They will live safely, while He wins renown to the ends of the earth. He shall be peace.

Alternative reading (Second Reading if this Feast is celebrated as a Solemnity)

Romans 8 : 28-30

We know that in everything, God works for the good of those who love Him, whom He has called, according to His plan. Those whom He knew beforehand, He has also predestined, to be like His Son, similar to Him, so, that, He may be the Firstborn among many brothers and sisters.

And so, those whom God predestined, He called, and those whom He called, He makes righteous, and to those whom He makes righteous, He will give His glory.