Sunday, 12 November 2023 : Thirty-Second Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 6 : 12-16

Wisdom is luminous and never tarnished; she willingly lets herself be seen by those who love her, and known by those who look for her. She hastens to meet those who long for her. Seek her in the morning and you will not be disappointed; you will find her sitting at your door.

To meditate on Wisdom is understanding fully grown; whoever is on the watch for her will be free of anxiety. She goes in search of those who are worthy of her, graciously meets them on the way and is present in their every thought.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 November 2023 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Psalm 129 : 1-2

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam : de profundis clamavi ad Te, Domine.

English translation

From the depths I have cried out to You, o Lord. Lord, hear my prayer, from the depths I have cried out to You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Hostias Tibi, Domine, placationis offerimus : ut et delicta nostra miseratus absolvas, et nutantia corda Tu dirigas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We offer You, o Lord, the sacrifice of reconciliation, that You may mercifully forgive our sins and direct our wavering hearts. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Mark 11 : 24

Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite, quia accipietis, et fiet vobis.

English translation

Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive, and it shall be done unto you.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, omnipotens Deus : ut illius salutaris capiamus effectum, cujus per haec mysteria pignus accepimus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We pray to You, o Almighty God, that we may receive the effect of that salvation of which we have received the pledge in these mysteries. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 November 2023 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 13 : 24-30

In illo tempore : Dixit Jesus turbis parabolam hanc : Simile factum est regnum caelorum homini, qui seminavit bonum semen in agro suo. Cum autem dormirent homines, venit inimicus ejus, et superseminavit zizania in medio tritici, et abiit. Cum autem crevisset herba et fructum fecisset, tunc apparuerunt et zizania.

Accedentes autem servi patrisfamilias, dixerunt ei : Domine, nonne bonum semen seminasti in agro Tuo? Unde ergo habet zizania? Et ait illis : Inimicus homo hoc fecit.

Servi autem dixerunt ei : Vis, imus, et colligimus ea? Et ait : Non : ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum. Sinite utraque crescere usque ad messem, et in tempore messis dicam messoribus : Colligite primum zizania, et alligate ea in fasciculos ad comburendum, triticum autem congregate in horreum meum.

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to the multitudes, “The kingdom of Heaven is likened to a man who sowed good seeds in his field. But while men were asleep, his enemy came, and oversowed cockle among the wheat, and went his way. And when the blade of the wheat sprung up, and had brought forth fruit, then the cockle also appeared.”

“And the servants of the good man of the house coming, said to him, ‘Sir, did you not sow good seeds in your field? Whence then the cockle had come from?’ And he said to them, ‘An enemy has done this.'”

“And the servants said to him, ‘Will you wish that we go and gather it up?’ And he said, ‘No, lest perhaps gathering up the cockle you root up the wheat also together with it. Suffer both to grow until the harvest, and in the time of the harvest, I will say to the reapers, ‘Gather up first the cockle, and bind it into bundles to burn, but the wheat all of you gather into my barn.'”

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 November 2023 : Gradual and Alleluia

Psalm 43 : 8-9 and Psalm 129 : 1-2

Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos : et eos, qui nos oderunt, confudisti.

Priest : In Deo laudabimur tota die, et in Nomine Tuo confitebimur in saecula.

Alleluja, Alleluja.

Priest : De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam. Alleluja.

English translation

You have delivered us, o Lord, from those who afflict us, and had put them to shame, those who hate us.

Priest : In God we will glory all the day, and in Your Name we will give praise forever.

Alleluia, Alleluia.

Priest : From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my prayer. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 November 2023 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 3 : 12-17

Fratres : Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam : supportantes invicem, et donantes vobismetipsis, si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos Super omnia autem haec caritatem habete, quod est vinculum perfectionis : et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote.

Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo. Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in Nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per Jesum Christum, Dominum nostrum.

English translation

Brethren, put on all of you, as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience, bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another, even as the Lord had forgiven you, so you also should forgive. But above all these things, have charity, which is the bond of perfection, and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein also you are called in one body, and may you all be thankful.

Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom, teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God. All whatsoever you do in word or in work, all things do all of you in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 November 2023 : Introit and Collect

Introit

Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis Me, et Ego exaudiam vos : et reducam captivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction, you shall call upon Me and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land. You have turned away the captivity of Jacob.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Familiam Tuam, quaesumus, Domine, continua pietate custodi : ut, quae in sola spe gratiae caelestis innititur, Tua semper protectione muniatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Keep Your family, we beseech You, o Lord, with Your continual mercy that, leaning only upon the hope of Your heavenly grace, it may ever be defended by Your protection. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 11 November 2023 : 31st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Martin of Tours, Bishop (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Scriptures, we are all reminded that each and every one of us as Christians must always be filled with commitment and true devotion and love for the Lord, our God. We must not be easily swayed, tempted and led astray by the falsehoods and the temptations of the evil ones, all those who have desired and wanted for our destruction and doom. There are always challenges, trials and temptations facing us on our way, and we must always remain strong, remembering and reminding ourselves that there are many of our fellow brothers and sisters around us, all of us, believers in Christ, who have also been facing challenges, trials and difficulties at all times for God’s sake.

In our first reading today, we heard from the Epistle of St. Paul to the Romans, of the Apostle highlighting and introducing everyone who had been working and ministering to the people of God with him, and this shows us how following the Lord is truly one of a collective effort, and our faith is not merely just a personal one between each one of us and God, but rather, we are all part of a community of believers, living and vibrantly growing in faith together in God. All of us as Christians are part of the same Church, the same united Body of Christ, and we are all called to holiness together in God, sharing in the same truth and Good News of God, receiving the fullness of His love and grace together as a community of believers.

Then, in our Gospel passage, we heard of the continuation of the story yesterday in which the Lord spoke using the parable of the dishonest steward to His disciples and followers. In that parable, the Lord mentioned about a steward who had been dishonest and wicked in his actions, in amassing wealth and money for himself, and hence, this steward was dismissed from his work, only for him to carry out more dishonesty and fraud in order to safeguard himself, and to ensure that he had a means of living, by tricking his master of the debts that his debtors were owing him. The master in that parable praised the dishonest steward, not for his wicked deeds and dishonesty, but rather for his astuteness and for the efforts he made in securing a future for himself.

Thus, in our Gospel passage today, we heard of the continuation of this discourse, in which the Lord explained to all of the people listening to Him the meaning of the parable and its significance. He told them all that ultimately, we must not allow ourselves to be swayed by the temptations of money, wealth and worldly possessions. All those things will likely pull us away from the path of God and His salvation. The Lord Jesus also said it plainly that one cannot be servant of both God and money, as in the end, one will grow more in love with one of them, and despise the other. This is why, the actions of the dishonest steward was highlighted in reminding everyone that the love for money and worldly possessions is bound to lead one to do what is evil and wicked in the sight of God.

And at the same time, the Lord wants everyone to take note that we all should always be ready and be prepared for what is to come for us, and therefore, we have to be astute and mindful, of everything that we do in life, so that we do not end up doing what is wicked, unworthy and sinful before God. Instead, we are all called to live our lives ever more worthily, dedicating ourselves in each and every moments, in the path that God has shown and taught us all, in doing His will, obeying His Law and commandments. All of us have been given the opportunities, the gifts and blessings, the graces in this life to do what we can, in walking down the path of righteousness, or we can choose to disobey Him and walk down the path of evil instead. The choice is truly ours to make.

Today, the Church celebrates the feast of a great saint of God, a great and dedicated servant of God whose righteous deeds and works, outstanding and exemplary life can become great examples and inspirations for us all to follow in how we live our own lives with faith in God. St. Martin of Tours was a soldier turned man of God, who was renowned for his commitment and faith in God, his virtuous life and actions, from even before he gave everything to the Lord. St. Martin of Tours was once a soldier in the Roman army during the late period of the Roman Empire, and it was told that he was called by God during his time as soldier, and one of that unique experiences is when he encountered the Lord Himself disguised as an old man in a blizzard.

At that time, according to the story, St. Martin of Tours was travelling on horseback in his centurion’s armour, and he encountered an old man in the midst of a blizzard or cold weather, who was naked and had nothing to protect him against the cold. It was there and then that St. Martin of Tours cut half of his cloak with his own sword, and then used that half of the cloak to cover the old man’s body. Later on, as he was sleeping, St. Martin of Tours encountered a vision of the Lord appearing to him, and revealing to him that the old man was after all, the Lord Himself in disguise. Through this experience and others, St. Martin of Tours eventually left his life as an army centurion behind, and thereafter, he dedicated himself to God, following the teachings and examples of another great saint, St. Hilary of Poitiers.

Eventually, he became a hermit and preacher, committing himself to preach the word of God and to evangelise to the people, in which many people were convinced and became believers in Christ. Later on, he was chosen by acclamation by the people to become the Bishop of Tours, in which capacity, St. Martin continued to do his best in caring for the needs of the flock entrusted to him. He cared for their spiritual needs and served them well, and established good administration and missionary works in his Diocese, while protecting his flock from the effects of various heresies and falsehoods running rampant at that time. Right up to the end of his life, St. Martin of Tours dedicated himself completely to God and to the people whom He had been entrusted with, truly a great example and role model for us.

May the Lord continue to strengthen us in our faith and give us the courage and the power to endure the many challenges and trials present all around us, that hopefully we will continue to live righteously and worthily in the path that God has shown and taught us, and following in the examples of the holy saints and martyrs, particularly that of St. Martin of Tours, whose feast we celebrate and whose memory we venerate and remember today. May the Lord bless us all in our every good deeds, efforts and endeavours, now and always, forevermore. Amen.

Saturday, 11 November 2023 : 31st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Martin of Tours, Bishop (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 16 : 9-15

At that time, Jesus said to the people, “And so I tell you : use filthy money to make friends for yourselves, so that, when it fails, these people may welcome you into the eternal homes.”

“Whoever can be trusted in little things can also be trusted in great ones; whoever is dishonest in slight matters will also be dishonest in greater ones. So if you have been dishonest in handling filthy money, who would entrust you with true wealth? And if you have been dishonest with things that are not really yours, who will give you that wealth which is truly your own?”

“No servant can serve two masters. Either he does not like the one and is fond of the other, or he regards one highly and the other with contempt. You cannot give yourself both to God and to Money.”

The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at Jesus. He said to them, “You do your best to be considered righteous by people. But God knows the heart, and what is highly esteemed by human beings is loathed by God.”

Saturday, 11 November 2023 : 31st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Martin of Tours, Bishop (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 144 : 2-3, 4-5, 10-11

I will praise You, day after day; and exalt Your Name forever. Great is YHVH, most worthy of praise; and His deeds are beyond measure.

Parents commend Your works to their children and tell them Your feats. They proclaim the splendour of Your majesty and recall Your wondrous works.

All Your works will give You thanks; all Your saints, o YHVH, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom; and speak of Your power.

Saturday, 11 November 2023 : 31st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Martin of Tours, Bishop (First Reading)

Liturgical Colour : White

Romans 16 : 3-9, 16, 22-27

Greetings to Prisca and Aquilas, my helpers in Christ Jesus. To save my life, they risked theirs; I am very grateful to them, as are all the churches of the pagan nations. Greetings also to the church that meets in their house. Greetings to my dear Epaenetus, the first in the province of Asia to believe in Christ. Greet Mary, who worked so much for you.

Greetings to Andronicus and Junias, my relatives and comparisons in prison; they are well known Apostles and served Christ before I did. Give greetings to Ampliatus, whom I love so much in the Lord. Greetings to Urbanus, our fellow worker, and to my dear Stachys. Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send their greetings.

I, Tertius, the writer of this letter, send you greetings in the Lord. Greetings from Gaius, who has given me lodging and in whose house the church meets. Greetings from Erastus, treasurer of the city, and from our brother Quartus. Glory be to God! He is able to give you strength, according to the Good News I proclaim, announcing Christ Jesus.

Now is revealed the mysterious plan, kept hidden for long ages in the past. By the will of the eternal God it is brought to light, through the prophetic books, and all nations shall believe the faith proclaimed to them. Glory to God, Who alone is wise, through Christ Jesus, forever! Amen.