(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Tuesday, 1 November 2022 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Tradition of the Faith and Psalm 32 : 1

Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore Sanctorum omnium : de quorum sollemnitate gaudent Angeli et collaudant Filium Dei.

Exsultate, justi, in Domino : rectos decet collaudatio.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let us all rejoice in the Lord celebrating a festival day in honour of all the Saints, at whose solemnity the Angels rejoice, and give praise to the Son of God.

Rejoice in the Lord, you who are just; praise is becoming of the upright.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui nos omnium Sanctorum Tuorum merita sub una tribuisti celebritate venerari : quaesumus; ut desideratam nobis Tuae propitiationis abundantiam, multiplicatis intercessoribus, largiaris. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty and Everlasting God, Who had given us in one feast to venerate the merits of all Your saints, we beseech You through the multitude of intercessors to grant us the desired abundance of Your mercy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 30 October 2022 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 30 October 2022 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 18 : 33-37

In illo tempore : Dixit Pilatus ad Jesum : Tu es Rex Judaeorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis, an alii dixerunt tibi de me?

Respondit Pilatus : Numquid ego Judaeus sum? Gens tua et pontifices tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus : Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utique decertarent, ut non traderer Judaeis : nunc autem regnum meum non est hinc.

Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es Tu? Respondit Jesus : Tu dicis, quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati : omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam.

English translation

At that time, Pilate said to Jesus, “Are You the King of the Jews?” Jesus answered, “Did you say this thing of your own accord, or have others told it to you about Me?”

Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests, have delivered You up to me, what have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews, but now My kingdom is not from this world.”

Pilate therefore said to Him, “You are a King then?” Jesus answered, “You said that I am a King. For this I was born, and for this I came into the world, that I should give testimony to the truth. Every one that is of the truth, hears My voice.”

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 30 October 2022 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 71 : 8, 11 and Daniel 7 : 14

Dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

Response : Et adorabunt eum omnes reges terrae : omnes gentes servient ei.

Alleluja, alleluja.

Response : Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur : et regnum ejus, quod non corrumpetur. Alleluja.

English translation

He shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Response : And all the kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Alleluia, alleluia.

Response : His power is an everlasting power that shall not be taken away, and His kingdom that shall not be destroyed. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 30 October 2022 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 12-20

Fratres : Gratias agimus Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creatura : quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive Throni, sive Dominationes, sive Principatus, sive Potestates : omnia per ipsum, et in ipso creata sunt : et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.

Et ipse est Caput Corporis Ecclesiae, qui est principium, primogenitus ex mortuis : ut sit in omnibus ipse primatum tenens; quia in ipso complacuit omnem plenitudinem inhabitare; et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt, in Christo Jesu Domino nostro.

English translation

Brethren, we give thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light. He who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love. He in whom we have redemption through His blood, the remission of sins.

He who is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature, for in Him were all things created in Heaven and on earth visible and invisible, whether Thrones, or Dominations, or Principalities, or Powers, all things were created by Him and in Him. And He is before all, and by Him all things consist.

And He is the Head of the Body, the Church, He who is the Beginning, the Firstborn from the dead, that in all things He may hold the primacy, because in Him it had well pleased the Father that all fullness should dwell, and through Him to reconcile all things unto Himself, making peace through the Blood of His cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in Heaven, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 30 October 2022 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Apocalypse 5 : 12, Apocalypse 1 : 6 and Psalm 71 : 1

Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem, et divinitatem, et sapientiam, et fortitudinem, et honorem. Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum.

Deus, judicium Tuum Regi da : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lamb that was slain is worthy to receive the power and divinity and wisdom and strength and honour. To Him be glory and empire forever and ever.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio Tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti : concede propitius; ut cunctae familiae gentium, peccati vulnere disgregatae, ejus suavissimo subdantur imperio : Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty and eternal God, who has wished to restore all things through Your beloved Son, the King of the universe, graciously grant that all the families of the Gentiles separated by the wound of sin, may be subjected to His most loving dominion, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Monday, 15 August 2022 : Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate together the great Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God. The Assumption of Mary refers to the moment when she was taken up body and soul into Heaven, as she came to the end of her existence here in this world, and went to be reunited with her beloved Son, Our Lord and Saviour, Jesus Christ. The Church has always held the belief and tradition that Mary, by God’s grace, did not suffer the lasting effect of death, and while she did die, but her Son took her up very soon after into His Presence in Heaven.

According to Apostolic tradition, as Mary loved her Son so much, after having lived several more years past the time of her Son’s Resurrection and Ascension into Heaven, the great love that Mary had for her Son led her to experience death, sharing the same death that her Son experienced for our sake. And when the time came for her to say goodbye to this world, the Apostles were gathered and asked for Mary’s last blessing, and she entered a sleep of death, and she was placed in the tomb. One tradition stated that because St. Thomas, one of the Apostles could not be there to see Mary one last time, he demanded to see the Mother of God one last time.

When the Apostles and the other assembled disciples opened her tomb, they were all surprised to find that not only that there was no trace of decomposition, but the body of the Blessed Virgin Mother of God herself had disappeared, replaced by a bed of roses. It was evident to all then that because her Son had been triumphant over sin and death, He would not have let her to experience the degradation of death, and took her up into Heaven, body and soul. And that is the story of how the Assumption of the Blessed Virgin Mary, and its equivalent in the Eastern Churches, the Dormition of the Blessed Virgin came to be.

The belief in the Assumption comes logically as Mary, the Mother of God is the Mother of the Lord and Saviour of the world, Who had triumphed over sin and death, and as our second reading from the Epistle of St. Paul to the Corinthians had highlighted to us, Christ, Mary’s Son, has conquered and triumphed over death. Sin and death had both been conquered and crushed by the Lord, through His glorious Resurrection. How can it be that Christ saved the world but did not save His own Mother? Surely because of His great love for her, He would have led her away from death and would not allow her to suffer from it? That He Who raised Lazarus and the daughter of the synagogue official could definitely have raised His own Mother to a new life with Him too?

And not only that, but as Mary herself has borne the Lord and Saviour of the world, as highlighted in St. John’s heavenly vision of the end times in the Book of Revelations, our first reading today, and from the account of St. Luke’s Gospel on the Visitation of Mary to Elizabeth, Mary as the one who bore the Lord Himself inside her womb was hallowed and full of grace, free from sin throughout her life, right from the moment of her conception. This is the Dogma of the Immaculate Conception, which stated that Mary, by the singular grace of God, had been preserved from the taint of original sin, and full of God’s grace, she remained immaculate and pure throughout her life.

That is essential because the Lord’s Presence could have not tolerated the taint of sin, and as He were to spend the time in the womb of Mary, hence, He could not have been borne through a body tainted by sin. And because Mary was without original sin, and also remained pure and full of grace, free from any sin throughout her life, she did not deserve death at all, because death is the natural consequence of sin. Since Mary did not sin, she could not have been made subject to the punishment due to sin, which is death. That is why the Church believes that Mary was taken up body and soul into Heaven, as was right and just for her, and also based on the testimony of the Apostles who witnessed it all.

Then, the Assumption should also not be confused with the Ascension, as the Assumption refers to the moment when Mary was taken up into Heaven by the will of God, by the power of her Son, taking her up body and soul into Heaven to be by His side, while the Ascension refers to the moment when the Lord Himself, the Son of God, by His own power and will, ascended into Heaven to return to His Throne and rightful place. There now the Lord reigns over us, with His mother Mary by His side, and her always interceding and praying for our sake. She has always watched over us all these while, and has always shown concern over us, falling ever so frequently again and again into sin.

Through the Assumption, first of all, we have the assurance that Mary is there in Heaven, by the side of the Lord, her own beloved Son, as our greatest ally and help in the battle against the forces of evil surrounding us and desiring our destruction. Through her constant intercession, Mary helped us all to get closer to God and helped to open the gates of God’s ever generous mercy towards us. She herself has also appeared in many well-known occasions, at Guadalupe, Lourdes, Fatima and elsewhere, calling on all the faithful children of God to turn back towards the Lord and repent from our sins.

Then, Mary’s own faith in the Lord, her commitment and total surrender to God, her willingness to follow the Lord and to obey His will completely in her life, carrying out her calling from the beginning to the end as the Mother of God, caring for her Son and loving Him, following Him even to the foot of the Cross, all these dedication should inspire each one of us in our own faith in God. Through Mary’s examples, we should be inspired to lead an ever worthy life that is full of faith and dedication to Him. We should do our very best to make sure that our every actions, words and deeds, every moments of our lives be worthy of God.

Mary’s Assumption into Heaven also gave us all a glimpse of our own fate in the end, if we choose to remain faithful to God, just as her own Son’s Transfiguration a few days ago had shown us as well. In the end of time, after the Final Judgement, all of us will rise up body and soul to be reunited with God, and to enjoy forever an eternity of true bliss and happiness. However, we have to be faithful to God and to be judged worthy of Him, or else we will end up in the eternity of suffering instead in the eternal damnation. The Lord has given us many opportunities and chances, and He has reached out to us generously with love, so that we may find our way to Him, and His blessed Mother Mary has shown us the most direct and surest path to Him.

May all of us draw ever closer to God, in each and every moments and opportunities available to us. May He empower each one of us to live ever more faithfully and with greater conviction and commitment from now on, following the examples of Mary, the Blessed Mother of God, who we remember of today in her glorious Assumption into Heaven. Holy Mary, Mother of God, gloriously assumed and taken up to Heaven, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Monday, 15 August 2022 : Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 1 : 39-56

Mary then set out for a town in the hill country of Judah. She entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb.

Elizabeth was filled with Holy Spirit, and giving a loud cry, said, “You are most blessed among women, and blessed is the Fruit of your womb! How is it that the mother of my Lord comes to me? The moment your greeting sounded in my ears, the baby within me suddenly leapt for joy. Blessed are you who believed that the Lord’s word would come true!”

And Mary said, “My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit exults in God my Saviour! He has looked upon His servant in her lowliness, and people forever will call me blessed.”

“The Mighty One has done great things for me, Holy is His Name! From age to age His mercy extends to those who live in His presence. He has acted with power and done wonders, and scattered the proud with their plans. He has put down the mighty from their thrones, and lifted up those who are downtrodden. He has filled the hungry with good things, but has sent the rich away empty.”

“He held out His hand to Israel, His servant, for He remembered His mercy, even as He promised to our fathers, to Abraham and his descendants forever.”

Mary remained with Elizabeth about three months, and then returned home.

Monday, 15 August 2022 : Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Second Reading)

Liturgical Colour : White

1 Corinthians 15 : 20-26

But no, Christ has been raised from the dead, and He comes before all those who have fallen asleep. A human being brought death; a Human Being also brings resurrection of the dead. For, as in Adam all die, so, in Christ, all will be made alive. However, each one in his own time : first Christ, then Christ’s people, when He comes.

Then, the end will come, when Christ delivers the kingdom to God the Father, after having destroyed every rule, authority and power. For He must reign and put all enemies under His feet. The last enemy to be destroyed will be death. As Scripture says : God has subjected everything under His feet.

When we say that everything is put under His feet, we exclude, of course, the Father, Who subjects everything to Him. As Scripture says : God has subjected everything under His feet. When we say that everything is put under His feet, we exclude, of course, the Father, Who subjects everything to Him.

Monday, 15 August 2022 : Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 44 : 10bc, 11, 12ab, 16

At your right hand, in gold of Ophir, stands the queen.

Listen, o daughter, pay attention; forget your father’s house and your nation.

And your beauty will charm the King, for He is your Lord.

Amid cheers and general rejoicing, they enter the palace of the King.