Monday, 30 October 2017 : 30th Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Romans 8 : 12-17

Then, brothers, let us leave the flesh and no longer live according to it. If not, we will die. Rather, walking in the spirit, let us put to death the body’s deeds, so that we may live. All those who walk in the Spirit of God are sons and daughters of God.

Then, no more fear : you did not receive a spirit of slavery, but the spirit that makes you sons and daughters, and every time, we cry, “Abba! (this means Dad!) Father!” the Spirit assures our spirit, that we are sons and daughters of God. If we are children, we are heirs, too. Ours will be the inheritance of God, and we will share it with Christ; for, if we now suffer with Him, we will also share glory with Him.

Sunday, 29 October 2017 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this Sunday, the holy day of the Lord, all of us through the Scripture readings and passages we received have been reminded of the importance of obeying and adhering to the Law of God, as what all of us as Christians must do in our lives. And the Lord Jesus summed up the entirety of the Law of God into two very important commandments, that is the essence of the entire Law.

Why did the Lord Jesus do this? Why did He explain to the people at His time on this matter? That is because the Pharisees and the teachers of the Law asked Him about the question, “Which is the most important commandment in the Law?” And the Pharisees and the teachers of the Law were well known for their strict adherence and interpretation of the Law, focusing on even minute details in the laws according to Moses.

And they wanted to test Him and to challenge Him, by making Him to be on the spot, when they asked that question. Should He try to give an answer by pointing out any particular laws and rules within the customs, laws and traditions upheld by the Pharisees and the teachers of the Law at that time, then they would strike at Him using their in-depth knowledge of the laws and regulations, bringing even more questions and troubles for the Lord.

However, the Lord Jesus knew their thoughts and intentions. Those people had been so focused on the applications of the Law with regards to worldly concerns and other corruptions of the Law as it evolved throughout history, that they have forgotten the true intentions of the Law. And Jesus pointed out those intentions and purposes of God’s Law to them, in a way that they could not deny, because by denying, they would admit that they have not done what the Lord had commanded them to do.

Jesus made it very clear that the Law of God has in its primary intention, for the people of God to learn how to love, and indeed practice that love, which they have to give first and foremost to God their Lord and Master. The first three commandments of the Ten Commandments in fact is about this love which we must have for God, that we worship Him alone above any other things, above any other worldly matters and idols.

The other seven commandments of the Law, exhorting us to love our parents, not to kill, not to steal and all of that refer to the love that we must have for our fellow brethren, our fellow men and women. But do we know what it truly means for us to love our fellow brothers and sisters? It is by listening and remembering what we have heard in today’s first reading taken from the Book of Exodus, when the Lord exhorted the people through Moses to be loving and to be generous in compassion to one another.

Yet, the people had forgotten all these by the time of Jesus, when the Pharisees and the teachers of the Law oppressed the poor and the lowly, those whom they deemed to be inferior to them, and they levied great obligations and rules for them to follow. They cared only for their own desires and plans, and despised even those whom they should have cared for, as the leaders and guides of the people of Israel.

In our own lives, let us spend some time to think about how we have acted in these lives we have lived thus far. Have we been so focused on our own concerns and desires, like those of the Pharisees, that we have failed to give our love to those to whom we are commanded to love? First of all, the Lord our God, and then to our fellow men and women, those who are around us, strangers and acquaintances alike.

But in our own lives, as we can witness it ourselves among our relatives, friends, peers, colleagues and all those whom we interact with day by day, there is not much love among the peoples, but instead anger, disputes, jealousy, wrath, and all sorts of negative and wicked behaviours, that befits more that of those who follow Satan rather than those who follow the path of the Lord.

How many of us put so much great importance in our careers and in finding more money and worldly possessions, that we end up spending so much time trying to advance ourselves in our career, gathering more fame for ourselves, filling and satisfying ourselves with all sorts of worldly pleasures and more? In the end, what does all these earn us, brothers and sisters in Christ? All these things do not avail us when the end comes for us, when we have to give an account of our lives before God.

We may think that we do not worship the idols of false and pagan gods as the people in the past did, and that we are Christians because we believe in God. Yet, through our actions, in prioritising all the worldly pursuits ahead of God and others, we have made those to be our modern day idols, all the things that became great distractions and obstacles on our path to God’s salvation and grace.

And similarly, let us ask ourselves, how many of us have caused grievances and suffering for others, because of our selfish actions, and due to our desires to gain good things for ourselves, indulging in the ‘idols’ of our worldly lives? We cannot be true disciples of the Lord, as long as we put God and His people, our brothers and sisters in Christ aside, and not prioritising God as the centre and focus of our very lives.

Brothers and sisters in Christ, let us today embark on a new course and path of life, no longer being corrupted by our greed and worldly desires, by all the corruptions of our sins and all the temptations of life. Let us all devote ourselves wholeheartedly to God from now on, giving our very best to help those who are around us to do the same. Let us fill our hearts with the desire to love God, not just with words alone, but through our real and genuine actions as well.

Let us all fulfil our calling as Christians, to love our brethren unconditionally just as the Lord has loved each and every one of us, sinners and delinquents, and yet He was willing to forgive us from our sins. Let us reach out to those who are less fortunate than us, that if we see anyone who is struggling to make ends meet in life, then we should care for them and do whatever we can to aid them.

Let us also reach out to those who have been ostracised by others and are unloved, that they do not slide further into a world devoid of love. Let us bring them to experience the love of God through our own hands, and through the love which we now share with them. May God continue to guide us to Him, and make us ever more faithful servants of His with each passing day. May God bless us always, and guide us in all of our endeavours. Amen.

Sunday, 29 October 2017 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 22 : 34-40

At that time, when the Pharisees heard how Jesus had silenced the Sadducees, they assembled together. One of them, a lawyer, questioned Him to test Him, “Teacher, which commandment of the Law is the greatest?”

Jesus answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind. This is the first and the most important of the commandments. The second is like it : You shall love your neighbour as yourself. The whole Law and the prophets are founded on these two commandments.”

Sunday, 29 October 2017 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Thessalonians 1 : 5c-10

You, also, know how we dealt with you, for your sake. In return, you became followers of us, and of the Lord, when, on receiving the Word, you experienced the joy of the Holy Spirit, in the midst of great opposition. And you became a model for the faithful of Macedonia and Achaia, since, from you, the Word of the Lord spread to Macedonia and Achaia, and still farther.

The faith you have in God has become news in so many places, that we need say no more about it. Others tell, of how you welcomed us, and turned from idols, to the Lord. For you serve the living and true God, and you wait for His Son, from heaven, whom He raised from the dead, Jesus, Who frees us from impending trial.

Sunday, 29 October 2017 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 17 : 2-3a, 3bc-4, 47 and 51ab

I love You, o YHVH, my strength. YHVH is my Rock, my Fortress, my Deliverer and my God.

He is the Rock in Whom I take refuge. He is my Shield, my powerful Saviour, my Stronghold. I call on YHVH, Who is worthy of praise : He saves me from my enemies!

YHVH lives! Praised be my Rock! Exalted be my Saviour God. He has given victories to His king; He has shown His love to His anointed ones.

Sunday, 29 October 2017 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Exodus 22 : 20-26

You shall not wrong or oppress a stranger, for you were strangers in the land of Egypt. You shall not harm the widow or the orphan. If you do harm them and they cry out to Me, I will hear them and My anger will blaze and I will kill you with the sword, and your own wives will be widows and your own children orphans.

If you lend money to any of My people who are poor, do not act like a moneylender and do not charge him interest. If ever you take a person’s cloak as a pledge, you must give it back to him by sunset, for it is all the covering he has for his body. In what else will he sleep? And when he cries to Me I will hear hum, for I am full of pity.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 29 October 2017 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

 

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

 

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

 

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

 

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

 

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

 

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

 

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

 

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum…

 

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives…

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 29 October 2017 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 18 : 33-37

In illo tempore : Dixit Pilatus ad Jesum : Tu es Rex Judaeorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis, an alii dixerunt tibi de me?

Respondit Pilatus : Numquid ego Judaeus sum? Gens tua et pontifices tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus : Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utique decertarent, ut non traderer Judaeis : nunc autem regnum meum non est hinc.

Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es Tu? Respondit Jesus : Tu dicis, quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati : omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam.

 

English translation

At that time, Pilate said to Jesus, “Are You the King of the Jews?” Jesus answered, “Did you say this thing of your own accord, or have others told it to you about Me?”

Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests, have delivered You up to me, what have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews, but now My kingdom is not from this world.”

Pilate therefore said to Him, “You are a King then?” Jesus answered, “You said that I am a King. For this I was born, and for this I came into the world, that I should give testimony to the truth. Every one that is of the truth, hears My voice.”

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 29 October 2017 : Gradual and Alleluia

Psalm 71 : 8, 11 and Daniel 7 : 14

Dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

Response : Et adorabunt eum omnes reges terrae : omnes gentes servient ei.

Alleluja, alleluja.

Response : Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur : et regnum ejus, quod non corrumpetur. Alleluja.

 

English translation

He shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Response : And all the kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Alleluia, alleluia.

Response : His power is an everlasting power that shall not be taken away, and His kingdom that shall not be destroyed. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 29 October 2017 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 12-20

Fratres : Gratias agimus Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creatura : quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive Throni, sive Dominationes, sive Principatus, sive Potestates : omnia per ipsum, et in ipso creata sunt : et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.

Et ipse est Caput Corporis Ecclesiae, qui est principium, primogenitus ex mortuis : ut sit in omnibus ipse primatum tenens; quia in ipso complacuit omnem plenitudinem inhabitare; et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt, in Christo Jesu Domino nostro.

 

English translation

Brethren, we give thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light. He who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love. He in whom we have redemption through His blood, the remission of sins.

He who is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature, for in Him were all things created in Heaven and on earth visible and invisible, whether Thrones, or Dominations, or Principalities, or Powers, all things were created by Him and in Him. And He is before all, and by Him all things consist.

And He is the Head of the Body, the Church, He who is the Beginning, the Firstborn from the dead, that in all things He may hold the primacy, because in Him it had well pleased the Father that all fullness should dwell, and through Him to reconcile all things unto Himself, making peace through the Blood of His cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in Heaven, in Christ Jesus our Lord.