Thursday, 28 March 2024 : Holy Thursday, Chrism Mass (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, this morning we all gather together to celebrate this occasion of the Chrism Mass, when everyone assembled together, the priests of each dioceses in the world, in their respective dioceses, together with their respective shepherds, the bishops of the dioceses, to renew their commitment to the Lord, renewing their priestly vows and promises, and at the same time also celebrating the blessing and the consecration of the holy oils that are crucial for the use in the Church and its liturgical celebrations. On this day, this Chrism Mass, which is usually celebrated traditionally on the morning of the Holy Thursday, but which can be celebrated on other days, we all remember how our priests have dedicated and committed themselves and their lives to God, answering and heeding His call to be His servants, to be the ones to minister to His people.

In our first reading today, we heard from the passage of the Book of the prophet Isaiah in which the prophecy about the coming of God’s salvation that would come through the Saviour, Messiah or Christ, and everything that He would do for the salvation of the world. It was the Lord Jesus in our Gospel passage Who chose this exact same passage given to Him, to proclaim the fulfilment of everything that God has prophesied and promised to all of His people, through none other than Him, as the One Who would save the whole world, all of mankind, from the destruction due to our sins and wickedness, our evils and our infidelities. God has sent His own Beloved Son to our midst so that through Him He might gather us all, and being our High Priest, He might offer for us all, the perfect and most worthy offering and sacrifice for the atonement of our sins.

That is what we are going to celebrate starting this evening with the Mass of the Lord’s Supper, the Institution of the Holy Eucharist and the Institution of the Sacred Priesthood, that is foreshadowed now in this Chrism Mass. This is also what we are commemorating in this Paschal or Easter Triduum, as we are about to enter into the commemoration of the most important and remarkable events that happened two millennia ago, when Our Lord and Saviour, Jesus Christ, gave Himself to be betrayed and rejected, persecuted and oppressed, and condemned to death, so that He might offer on the Altar of His Cross at Calvary, the most perfect offering of His own broken and Most Precious Body, and the outpoured Most Precious Blood that He had given freely to all of us.

All these came to be so that He might free us all from the tyranny of sin and death, breaking forever the chains and the power, the dominion and control that sin has over any one of us. Through His perfect obedience, He has ended the dominion of sin, caused by the disobedience of mankind. He has shown us how to be truly and perfectly obedient to God, our heavenly Father and Master, by taking up His Cross, and willingly took it up all the way to Calvary, where He laid dying, suspended between the Heaven and the earth, bloodied and broken, having offered Himself, as our Eternal and True High Priest, giving to us all the new hope of eternal life, the freedom from the dominion of sin and death.

And He did not do it all alone, as He has called those whom He had called and chosen, to walk in this path, to be His servants, to be priests like Him, in the Order of Melchizedek the High Priest, to be God’s priests and servants forever. He has given the authority and power to all of His priests, those who are serving all of the people of God, namely our Pope, our bishops and priests, with the power to turn the bread and wine at the Holy Sacrifice of the Mass, to be His own Most Precious Body and Most Precious Blood, being offered freely for us, for our salvation, at every celebration of the Holy Eucharist in the Mass. He has empowered all the priests to celebrate this Eucharist for us, so that all of us may also benefit and witness the same Sacrifice that He has performed at Calvary, for our redemption and salvation.

That is why today, the priests of the whole world renew their commitment to serve the Lord, to be His representatives in this world, to be the ones to celebrate the Sacraments, particularly that of the Holy Eucharist, to bring forth unto us all the same Sacrifice at Calvary, done in their presence ‘in Persona Christi’ during the time of the Consecration of the bread and wine, so that by the power of the Holy Spirit, and by the authority given to all of them through the Church and the Apostles, from the Lord Himself, they may turn all the bread and wine, into the very essence and Real Presence of the Lord Himself, into His Most Precious Body and Most Precious Blood, which all of us partake, in one Holy Communion of all the faithful, that we become part of this same One Body of Christ, the Church.

That is why the role of the priests here are very important, as they are the only ones who can do so, and they are the ones given the power and authority to do this, and no one else. Without priests, we will not have the Sacraments to help us in our journey towards God and our salvation in Him. That is why today, as the priests renew their commitment to the Lord, let us all also pray for them and give them more of our support, strength and help, so that in whatever challenges and responsibilities that they are carrying, they can continue to shoulder them faithfully and courageously, doing whatever they can to serve the Lord to the best of their abilities, at all times and circumstances.

Today we also mark the occasion of the blessing of the holy oils, the Oil of the Catechumens used to mark the catechumens seeking for baptism and reception into the Church, the Oil of the Sick used in the Sacrament of the Sick and for the ministry to the ones who are suffering from illness and in the danger of death, and lastly the Sacred or Holy Chrism used in various purposes in the Church and its various liturgies, from the baptism and confirmation liturgies, for those who are baptised and confirmed in the faith, in the Ordination of those called to the Holy Orders, and in the Consecration and Dedication of churches and altars, to mark as sacred, holy and worthy all those that had been set aside for Divine worship and purpose. Like the kings of old had been consecrated to God with the pouring and anointing with the holy oils, thus, each and every one of us have received the holy oils at different stages and parts of our Christian living as well, as part of our mission and calling in life.

Yes, these holy oils have been blessed today so that we can also remember what the Lord had called us to do with our lives, in the respective missions that have been entrusted to us. While primarily we focus our attention today to those who have given their lives and dedicated themselves to the ministry of sacred priesthood, but we should also remember that each and every one of us in our respective parts and areas of life also have specific calling, ministries and vocations to do, and we have been called and reminded to follow them faithfully, and to do whatever we can so that our lives and vocations may be carried out well and faithfully, and by our lives and actions, we may truly glorify God and lead even more people ever closer to God and His salvation.

All of us must always be active members and parts of the Church, as the priests alone cannot do everything on their own. Instead, each and every parts and members of the Church must actively contribute in whatever way they can, so that through their actions and contributions, each and every one of them may assemble their efforts together and bring about lots of good deeds and actions that will help so many in their journey towards the Lord. Let us all therefore also commit ourselves anew on this occasion, together with all the priests who have renewed their priestly vows and promises this day, that each and every one of us will also continue to commit ourselves to live our lives worthily in the manner that the Lord has shown us through His Church. May the Lord be with us all, and bless particularly all of our priests, in everything that they all do, for His greater glory. Amen.

Thursday, 28 March 2024 : Holy Thursday, Chrism Mass (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 4 : 16-21

At that time, when Jesus came to Nazareth, where He had been brought up, He entered the synagogue on the Sabbath, as He usually did. He stood up to read, and they handed Him the book of the prophet Isaiah.

Jesus then unrolled the scroll and found the place where it is written : “The Spirit of the Lord is upon Me. He has anointed Me to bring good news to the poor, to proclaim liberty to captives and new sight to the blind; to free the oppressed and to announce the Lord’s year of mercy.”

Jesus then rolled up the scroll, gave it to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him. Then He said to them, “Today these prophetic words come true, even as you listen.”

Thursday, 28 March 2024 : Holy Thursday, Chrism Mass (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Revelations 1 : 5-8

And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, the Ruler of the kings of the earth. To Him Who loves us and has washed away our sins with His own Blood, making us a kingdom and priests for God His Father, to Him be the glory and power forever and ever. Amen.

See He comes with the clouds and everyone will see Him, even those who pierced Him; on His account all the nations of the earth will beat his breast. Yes. It will be so. “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, He Who is, Who was and Who is to come : the Master of the universe.

Thursday, 28 March 2024 : Holy Thursday, Chrism Mass (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 88 : 21-22, 25 and 27

I have found David my servant, and with My holy oil I have anointed him. My hand will be ever with him and My arm will sustain him.

My faithfulness and love will be with him, and by My help he will be strong. He will call on Me, ‘You are my Father, my God, my Rock, my Saviour.’

Thursday, 28 March 2024 : Holy Thursday, Chrism Mass (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 61 : 1-3a, 6a, 8b-9

The Spirit of the Lord YHVH is upon Me, because YHVH has anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to bind up broken hearts, to proclaim liberty to the captives, freedom to those languishing in prison; to announce the year of YHVH’s favour and the day of vengeance of our God; to give comfort to all who grieve; (to comfort those who mourn in Zion) and give them a garland instead of ashes.

But you will be named priests of YHVH, you will be called ministers of our God. I will give them their due reward and make an everlasting covenant with them. Their descendants shall be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a race YHVH has blessed.

Episcopal Ordination of Coadjutor Archbishop William Goh of Singapore, Part I : The Mass and ceremony itself

What is an Episcopal Ordination? It is the event celebrated with a Mass that mark the continuation of the Apostolic ministry to a new bishop, signified most importantly by the laying of hands by other bishops and the presiding bishop (consecrator), and the imposition of the pontificalia or the vestments and items particular to bishops, which are all representative of his ministry as bishop.

I have written this in conjunction with the Episcopal Ordination of the Coadjutor Archbishop of the Archdiocese of Singapore, Archbishop William Goh Seng Chye, which will be held in the EXPO, Singapore on Friday, 22 February 2013, on the Feast of Chair of St. Peter.

 

Some terms :

Consecrator : the main presiding bishop at the Episcopal Ordination, similar to celebrant in the celebration of the Mass. In the case of Friday’s ordination, it will be the Apostolic Nuncio to Singapore, Archbishop Leopoldo Girelli

Co-consecrators : the assistant bishops at the Episcopal Ordination, similar to concelebrant in the celebration of the Mass. In the case of Friday’s ordination, it will be the Archbishop of Singapore, Archbishop Nicholas Chia, and the Metropolitan Archbishop of Kuala Lumpur, Archbishop Murphy Pakiam.

Other bishops present in the Ordination can also help out with the laying of the hands, following that of the consecrator and co-consecrator’s laying of hands.

 

The ceremony itself will begin as a usual Mass would, beginning with the entrance procession. The new bishop to be ordained usually walks in front of the presiding bishop (consecrator), and usually accompanied by two deacons (just as all bishops should, that means the presiding bishop too when available should also have two deacons to accompany him).

Then begin the Mass as usual with the incensing of the altar, the sign of the Cross, the opening address if there is any, and followed by the Penitential Act (I confess to Almighty God…) and the Kyrie (Lord have mercy). Gloria follows after that. One may ask that this is Lenten season where Gloria is not used, but the day of the ordination for this case, 22 February falls on the Feast of Chair of St. Peter where Gloria is used (as is Te Deum later in the ceremony).

 

After Gloria concludes, then it comes to the opening prayer, and then the readings come as per the usual Mass. First Reading, followed by the Psalm, and finally by the Gospel. No Alleluia for this case since it happens during Lent, and at Lent Alleluia is always omitted, so we have the Lenten Gospel Acclamation instead.

After the Gospel, the Ordination ceremony proper begins.

 

The first part begins with usually the singing of the Hymn of the Holy Spirit (Veni Creator Spiritus), with all the verses used. Then after the Hymn is completed, this is followed by the presentation of the Bishop/Archbishop-elect, that is Coadjutor Archbishop-elect William Goh in this case (He is not yet legally and validly bishop at this point).

The presiding bishop can give a homily following the presentation of the Bishop-elect, usually to explain on the ministry of the bishop and the nature of that ministry.

 

Then the promise/vow of the bishop-elect follows, where the new Bishop solemnly vows before God his promise : (In Latin and English)

1. Latin : Antiqua sanctorum Patrum institutio praecipit, ut, qui Episcopus ordinandus est, coram populo interrogetur de proposito fidei servandae et muneris exsequendi.

Vultis ergo, frater carissimus (fratres carissimi if plural), munus nobis ab Apostolis creditum et vobis per impositionem manuum nostrarum tradendum cum gratia Spiritus Sancti usque ad mortem explere?

English : The ancient rule of the holy Fathers ordains that a Bishop-elect is to be questioned in the presence of the people on his resolve to uphold the faith and to discharge his duty.

And so dear brothers, do you resolve by the grace of the Holy Spirit to discharge until death the office entrusted to us by the Apostles, which we are about to pass on to you by the laying on of our hands?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

2. Latin : Vultis Evangelium Christi fideliter et indesinenter praedicare?

English : Do you resolve to preach the Gospel of Christ with constancy and fidelity?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

3. Latin : Vultis depositum fidei, secundum traditionem inde ab Apostolis in Ecclesia semper et ubique servatam, purum et integrum custodire?

English : Do you resolve to guard the deposit of faith, entire and incorrupt, as handed down by the Apostles and preserved in the Church everywhere and at all times?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

4. Latin : Vultis corpus Christi, Ecclesiam eius, aedificare et eius unitate cum Ordine Episcoporum, sub auctoritate successoris beati Petri Apostoli, permanere?

English : Do you resolve to build up the body of Christ, His Church, and to remain in the unity of that body together with the Order of Bishops under the authority of the successor of Saint Peter the Apostle?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

5. Latin : Vultis beati Petri Apostoli successori, obaedientiam fideliter exhibere?

English : Do you resolve to render obedience faithfully to the succesor of the blessed Apostle Peter?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

6. Latin : Vultis plebem Dei sanctam, cum comministris vestris presbyteris et diaconis, ut pii pater, fovere et in viam salutis dirigere?

English : Do you resolve to guide the holy people of God in the way of salvation as devoted father and sustain them with the help of your fellow ministers, the priests, and deacons?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

7. Latin : Vultis pauperibus et peregrinis omnibusque indigentibus propter nomen Domini affabiles et misericordes vos praebere?

English : Do you resolve, for the sake of the Lord’s Name, to be welcoming and merciful to the poor, to strangers, and to all who are in need?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

8. Latin : Vultis oves errantes ut boni pastores requirere et ovili dominico aggregare?

English : Do you resolve as good shepherds to seek out the sheep who stray and gather them into the Lord’s fold?

The bishop-elect answers : Volo (English : I do)

 

9. Latin : Vultis Deum omnipotentem pro populo sancto indesinenter orare et sine reprehensione summi sacerdotii munus explere?

English : Do you resolve to pray without ceasing to Almighty God for the holy people and to carry out the office of high priest without reproach?

The bishop-elect answers : Volo, Deo auxiliante (English : I do, with the help of God)

 

After this, the Litany of the Saints begins, asking the prayer from all the saints, martyrs, and all holy men of God to pray for the new bishop. The bishop-elect prostrate himself on the floor as a sign of humility before God, during the Litany of the Saints.

 

(R = reply) (Here shown both Latin and English versions)

1. Kyrie, eleison                                        R : Kyrie, eleison

Lord, have mercy                                    R : Lord, have mercy

 

2. Christe, eleison                                    R : Christe, eleison

Christ have mercy                                   R : Christ, have mercy

 

3. Kyrie, eleison                                       R : Kyrie, eleison

Lord have mercy                                     R : Lord, have mercy

 

4. Sancta Maria, Mater Dei                  R : ora pro nobis

Holy Mary, Mother of God                  R : pray for us

 

5. Sancte Michael                                    R : ora pro nobis

Saint Michael                                            R : pray for us

 

6. Sancti Angeli Dei                                 R : orate pro nobis

Holy Angels of God                                 R : pray for us

 

7. Sancte Ioannes Baptista                   R : ora pro nobis

Saint John the Baptist                             R : pray for us

 

8. Sancte Ioseph                                        R : ora pro nobis

Saint Joseph                                                R : pray for us

 

9. Sancte Petre                                            R : ora pro nobis

Saint Peter                                                    R : pray for us

 

10. Sancte Paule                                         R : ora pro nobis

Saint Paul                                                      R : pray for us

 

11. Sancte Andrea                                      R : ora pro nobis

Saint Andrew                                               R : pray for us

 

12. Sancte Iacobe                                       R : ora pro nobis

Saint James                                                   R : pray for us

 

13. Sancte Ioannes                                     R : ora pro nobis

Saint John                                                      R : pray for us

 

14. Sancte Thoma                                        R : ora pro nobis

Saint Thomas                                                 R : pray for us

 

15. Sancte Iacobe                                        R : ora pro nobis

Saint James                                                    R : pray for us

 

16. Sancte Philippe                                      R : ora pro nobis

Saint Philip                                                      R : pray for us

 

17. Sancte Bartholomae                             R : ora pro nobis

Saint Bartholomew                                       R : pray for us

 

18. Sancte Matthae                                       R : ora pro nobis

Saint Matthew                                                 R : pray for us

 

19. Sancte Simon                                            R : ora pro nobis

Saint Simon                                                       R : pray for us

 

20. Sancte Thaddae                                       R : ora pro nobis

Saint Thaddeus                                                R : pray for us

 

21. Sancte Matthia                                         R : ora pro nobis

Saint Matthew                                                  R : pray for us

 

22. Sancta Maria Magdalena                      R : ora pro nobis

Saint Mary Magdalene                                  R : pray for us

 

23. Sancte Stephane                                       R : ora pro nobis

Saint Stephen                                                    R : pray for us

 

24. Sancte Ignati Antiochene                     R : ora pro nobis

Saint Ignatius of Antioch                              R : pray for us

 

25. Sancte Laurenti                                         R : ora pro nobis

Saint Lawrence                                                  R : pray for us

 

26. Sanctae Perpetua et Felicitas               R : orate pro nobis

Saint Perpetua and Saint Felicity               R : pray for us

 

27. Sancta Agnes                                              R : ora pro nobis

Saint Agnes                                                         R : pray for us

 

28. Sancte Georgi                                             R : ora pro nobis

Saint George                                                       R : pray for us

 

29. Sancte Fortunate                                      R : ora pro nobis

Saint Fortunatus                                               R : pray for us

 

30. Sancte Gregori                                           R : ora pro nobis

Saint Gregory                                                     R : pray for us

 

31. Sancte Augustine                                      R : ora pro nobis

Saint Augustine                                                R : pray for us

 

32. Sancte Athanasi                                        R : ora pro nobis

Saint Athanasius                                              R : pray for us

 

33. Sancte Basili                                               R : ora pro nobis

Saint Basil                                                            R : pray for us

 

34, Sancte Martine                                          R : ora pro nobis

Saint Martin                                                       R : pray for us

 

35. Sancte Nicolae                                          R : ora pro nobis

Saint Nicholas                                                   R : pray for us

 

36. Sancte Benedicte                                     R : ora pro nobis

Saint Benedict                                                  R : pray for us

 

37. Sancte Francisce et Dominice            R : orate pro nobis

Saint Francis and Saint Dominic               R : pray for us

 

38. Sancte Francisce Xavier                       R : ora pro nobis

Saint Francis Xavier                                      R : pray for us

 

39. Sancte Vincenti de Paul                        R : ora pro nobis

Saint Vincent de Paul                                    R : pray for us

 

40. Sancte Ioannes Maria Vianney         R : ora pro nobis

Saint John Mary Vianney                            R : pray for us

 

41. Sancta Catharina Senensis                   R : ora pro nobis

Saint Catherine of Siena                               R : pray for us

 

42. Sancta Teresia a Iesu                             R : ora pro nobis

Saint Teresa of Jesus                                     R : pray for us

 

43. Omnes Sancti et Sanctae Dei                   R : orate pro nobis

All holy men and women, Saints of God    R : pray for us

 

44. Propitius esto                                           R : libera nos, Domine

Lord, be merciful                                            R : Lord, deliver us, we pray

 

45. Ab omni malo                                           R : libera nos, Domine

From all evil                                                     R : Lord, deliver us, we pray

 

46. Ab omni peccato                                     R : libera nos, Domine

From every sin                                                R : Lord, deliver us, we pray

 

47. A morte perpetua                                    R : libera nos, Domine

From everlasting death                                R : Lord, deliver us, we pray

 

48. Per incarnationem tuam                       R : libera nos, Domine

By Your incarnation                                       R : Lord, deliver us, we pray

 

49. Per mortem et resurrectionem tuam        R :  libera nos, Domine

By Your death and resurrection                        R : Lord, deliver us, we pray

 

50. Per effusionem Spiritus Sancti             R : libera nos, Domine

By the outpouring of the Holy Spirit         R : Lord, deliver us, we pray

 

51. Peccatores                                                    R : Te rogamus, audi nos

Be merciful to us sinners                               R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

52. Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Govern and protect your Holy Church

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

53. Ut domnum apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Keep the Pope and all the ordained in faithful service to Your Church

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

54. Ut hos electos benedicere digneris              R : Te rogamus, audi nos

Bless these (this) chosen men (man)                   R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

55. Ut hos electos benedicere et santificare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Bless and sanctify these (this) chosen men (man)

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

56. Ut hos electos benedicere et sanctificare et consecrare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Bless, sanctify, and consecrate these (this) chosen men (man)

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

57. Ut cunctis populis pacem et veram concordiam donare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Bring all peoples together in peace and true harmony

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

58. Ut omnis in tribulatione versantibus misericordiam tuam largiri digneris

R : Te rogamus, audi nos

Comfort with Your mercy the troubled and the afflicted

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

59. Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris

R : Te rogamus, audi nos

Strengthen all of us and keep us in Your holy service

R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

60. Iesu, Fili Dei vivi                                            R : Te rogamus, audi nos

Jesus, Son of the living God                              R : Lord, we ask You, hear our prayer

 

61. Christe, audi nos                                            R : Christe, audi nos

Christ, hear us                                                        R : Christ, hear us

 

62. Christe, exaudi nos                                      R : Christe, exaudi nos

Christ, graciously hear us                                R : Christ, graciously hear us

 

(The Litany of the Saints is slightly different and longer than the usual one as this one is used for the Episcopal Ordination Mass proper, which contains more prayers for the bishop-elect)

 

Then the presider will pray this prayer after the Litany :

Latin : Propitiare, Domine, supplicationibus nostris, et inclinato super hos famulos tuos cornu gratiae sacerdotalis, benedictionis tuae in eos effunde virtutem. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

English : Graciously hear our petitions, o Lord, and pour out upon these, Your servants, the power of Your blessing, flowing from the horn of priestly grace. Through Christ our Lord. Amen.

 

The imposition or laying of hands then follow. Beginning with the consecrator and the co-consecrators, they lay their hands on the bishop-elect’s head, as a sign of the passing down of the Holy Spirit they themselves have received through the Apostolic Succession, from the Apostles, and therefore from Christ.

(During this time, the other bishops in attendance may also lay their hands on the head of the new Bishop as a symbol of the continuing power that came from the Apostles, the unbroken Apostolic Succession from the Apostles themselves, empowering the new Bishop with the same authority and power God has given to the Apostles).

 

Then this is followed by the placing of the Holy Scripture opened up above the head of the new Bishop, as a symbol that the new Bishop will stay true to the Word of God in the Scripture, and will do his best to carry out the will of God, and make the Word of God centre of his life and his mission as the Bishop, as the shepherd of God’s people.

The moment and words that made an Episcopal Ordination valid and legal (when done by the proper authority and in accordance with the Canon Law) are highlighted in bold below. The Principal consecrator then pray together with the co-consecrators and the other bishops over the new Bishop (with the Sacred Scripture above his head).

 

Latin : Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi, Pater misericordiarum et Deus totius consolationis, qui in excelsis habeas et humilia respicis, qui cognoscis omnia antequam nascantur, tu qui dedisti in Ecclesia tua normas per verbum gratiae tuae, qui praedestinasti ex principio genus iustorum ab Abraham, qui constituisti principes et sacerdotes, et sanctuarium tuum sine ministerio non dereliquisti, cui ab initio mundi placuit in his quos eligisti glorificari :

Et nunc effunde super hos electos eam virtutem, quae a te est, Spiritum principalem, quem dedisti dilecto Filio tuo Iesu Christo, quem ipse donavit sanctis Apostolis, qui constituerunt Ecclesiam per singula loca ut sanctuarium tuum, in gloriam et laudem indeficientem nominis tui.

Da, cordium cognitor Pater, his servis tuis, quos elegisti ad Episcopatum, ut pascant gregem sanctum tuum, et suum sacerdotium tibi exhibeant sine reprehensione, servientes tibi nocte et die, ut incessanter vultum tuum propitium reddant et offerant dona sanctae Ecclesiae tuae; da ut virtute Spiritus summi sacerdotii habeant potestatem dimittendi peccata secundum mandatum tuum; ut distribuant munera secundum praeceptum tuum et solvant omne vinculum secundum potestatem quam dedisti Apostolis; placeant tibi in mansuetudine et mundo corde, offerentes tibi odorem suavitatis, per Filium tuum Iesum Christum, per quem tibi gloria et potentia et honor, cum Spiritu Sancto in sancta Ecclesia et nunc et in saecula saeculorum. Amen.

 

English : God and Father of our Lord Jesus Christ, Father of mercies and God of all consolation, who dwell on high and look on the lowly, who know all things before they come to be; and who laid down observances in Your Church through the word of Your grace; who from the beginning, foreordained a nation of the just, born of Abraham; who established rulers and priests and did not leave Your sanctuary without ministers, and who, from the foundation of the world, were pleased to be glorified in those You have chosen :

Pour out now upon these (this) chosen ones (one) that power which is from You, the Spirit of governance whom You gave to Your beloved Son, Jesus Christ, the Spirit whom He bestowed upon the holy Apostles, who established the Church in each place as Your sanctuary for the glory and unceasing praise of Your Name.

Grant, o Father, knower of all hearts, that these (this), Your servant(s), whom You have chosen for the office of Bishop may shepherd Your holy flock, Serving You night and day, may they fulfill before You without reproach the ministry of the High Priesthood; so that, always gaining Your favour, they (he) may offer up the gifts of Your Holy Church. Grant that, by the power of the Spirit of the High Priesthood, they may have the power to forgive sins according to Your command, assign offices according to Your decree, and loose every bond according to the power given by You to the Apostles. May they please You by their meekness and purity of heart, presenting a fragrant offering in You, through Your Son, Jesus Christ, through whom glory and power and honor are Yours with the Holy Spirit in the Holy Church, now and forever. Amen.

 

After this, the consecrator bishop will anoint the hands of the new Bishop with the sacred chrism oil, signifying that the bishop is the anointed one of God, given by God the authority of the High Priesthood of Christ, which he share.

Latin : Deus, qui summi Christi sacerdotii participem te effecit, ipse te mysticae delibutionis liquore perfundat, et spiritualis benedictionis ubertate fecundet.

English : May God, who has made you a sharer in the High Priesthood of Christ, Himself pour out upon you the oil of mystical anointing and make you fruitful with an abundance of spiritual blessings.

 

Then, the new Bishop receives the Book of the Gospels (Evangelium), the Word of God, to remind him of his duty to teach and preach the word of God to his flock.

Latin : Accipe Evangelium et verbum Dei praedica in omni patientia et doctrina.

English : Receive the Gospel and preach the word of God with all patience and sound teaching.

 

Then, the new Bishop receives the Episcopal ring, the sign that he is married to God and His Holy Church, and thus the flock he is entrusted to.

Latin : Accipe anulum, fidei signaculum : et sponsam Dei, sanctam Ecclesiam, intemerata fide orantus, illibate custodi.

English : Receive this ring, the seal of fidelity : adorned with undefiled faith, preserve unblemished the bride of God, the holy Church.

 

Then, the new Bishop receives the mitre, the symbol of authority, that he now teach as the teacher of faith in the authority given to Him by Christ, and as a crown of glory and holiness given to him by Christ.

Latin : Accipe mitram, et clarescat in te splendor sanctitatis, ut cum apparuerit princeps pastorum, immarcescibilem gloriae coronam percipere merearis.

English : Receive the mitre, and may the splendour of holiness shine forth in you, so that when the Chief Shepherd appears you may deserve to receive from Him an unfading crown of glory.

 

Finally, the new Bishop receives the pastoral crosier, which is a symbol of his pastoral office as a shepherd to God’s people, the sheep entrusted to him to care, and to govern through the authority given to him by the Holy Spirit.

Latin : Accipe baculum, pastoralis muneris signum, et attende universo gregi, in quo te Spiritus Sanctus posuit Episcopum regere Ecclesiam Dei.

English : Receive the crosier, the sign of your pastoral office, and keep watch over the whole flock in which the Holy Spirit has placed you as Bishop to govern the Church of God.

 

After all are done, the new Bishop is presented to the people and all the faithful. An appropriate hymn, or hymn in honour of the new Bishop may be sung or played at this time. Then the Mass proceeds as normal with the Creed.

 

The Mass and the Eucharist, and then the Communion proceed as it is in a normal Mass. Then, after the concluding prayer (Prayer after Communion) is said, Te Deum is usually sung. Te Deum as the hymn that glorifies God and usually sang at events including ordinations, and show that through the ordination of this new bishop, God’s glory is made manifest in this world.

 

Te Deum

 

Te Deum laudamus, te Dominum confitemur

We praise You, o God, we acclaim You as the Lord.

 

Te aeternum Patrem, omnis terra veneratur.

Everlasting Father, all the world bows down before You.

 

Tibi omnes angeli, tibi caeli et universae potestatis;

All the angels sing Your praise, the hosts of heaven and all the angelic powers;

 

tibi cherubim et seraphim incessabili voce proclamant :

all the cherubim and seraphim call out to You in unending song :

 

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.

Holy, Holy, Holy, is the Lord of God of the angelic hosts.

 

Pleni sunt caeli et terra, maiestatis gloriae tuae.

The heavens and the earth are filled with Your majesty and glory.

 

Te gloriosus Apostolorum chorus,

The glorious band of apostles,

 

te prophetarum laudabilis numerus,

the noble company of prophets,

 

te martyrum candidatus laudat exercitus.

the marytrs who shed their blood for Christ, all sing Your praise.

 

Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia,

And to the ends of the earth, Your Holy Church proclaims her faith in You,

 

Patrem immensae maiestatis;

Father, whose majesty is boundless;

 

venerandum  tuum verum et unicum Filium;

Your true and only Son, who is to be adored;

 

Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

the Holy Spirit sent to be our Advocate.

 

Tu rex gloriae, Christe.

You, Christ, are the King of glory.

 

Tu Patris sempiternus es Filius.

Son of the Eternal Father.

 

Tu, ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.

When You took our nature to save mankind, You did not shrink from birth in the Virgin’s womb.

 

Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.

You overcame the power of death, opening the Father’s kingdom to all who believe in You.

 

Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.

Enthroned at God’s right hand, in the glory of the Father.

 

Iudex crederis esse venturus.

You will come in judgement according to Your promise.

 

Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti.

You redeemed Your people by Your Precious Blood. Come, we implore You, to our aid.

 

Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.

Grant us with the saints, a place in eternal glory.

 

Then the Mass ends with the final blessing and dismissal. Thus ends the Episcopal Ordination Mass. The guide above is not conclusive, as there may be variations in the wording and the hymn depending on the local needs and customs.

 

Let us pray for the Coadjutor Archbishop of Singapore, Msgr. William Goh, that God will truly pour down on him, the Holy Spirit, that he will be a great shepherd to His people, in His Church in Singapore. Amen.