Sunday, 12 January 2020 : Feast of the Baptism of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 3 : 13-17

At that time, Jesus arrived from Galilee and came to John at the Jordan, to be baptised by Him. But John tried to prevent Him, and said, “How is it, You come to me? I should be baptised by You!”

But Jesus answered him, “Let it be like that for now; so that we may fulfil the right order.” John agreed.

As soon as He was baptised, Jesus came up out of the water. All at once, the heavens opened and He saw the Spirit of God come down, like a Dove, and rest upon Him. At the same time, a voice from heaven was heard, “This is My Son, the Beloved; He is My Chosen One.”

Sunday, 12 January 2020 : Feast of the Baptism of the Lord (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Acts 10 : 34-38

Peter then spoke to Cornelius and his family, “Truly, I realise that God does not show partiality, but in all nations He listens to everyone who fears God and does good. And this is the message He has sent to the children of Israel, the Good News of peace He has proclaimed through Jesus Christ, Who is the Lord of all.”

“No doubt you have heard of the event that occurred throughout the whole country of the Jews, beginning from Galilee, after the baptism John preached. You know how God anointed Jesus the Nazarean with Holy Spirit and power. He went about doing good and healing all who were under the devil’s power, because God was with Him.”

Sunday, 12 January 2020 : Feast of the Baptism of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 28 : 1a and 2, 3ac-4, 3b and 9b-10

Give the Lord, o sons of God, give the Lord glory and strength, give the Lord the glory due His Name; worship the Lord in great liturgy.

The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over vast waters. How powerful is the voice of the Lord, how splendorous is the voice of the Lord.

The voice of the Lord makes the oaks shudder, the Lord strips the forests bare, and in His Temple all cry, “Glory!” Over the flood the Lord was sitting; the Lord is King and He reigns forever.

Sunday, 12 January 2020 : Feast of the Baptism of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 42 : 1-4, 6-7

Here is My Servant Whom I uphold, My Chosen One in Whom I delight. I have put My Spirit upon Him, and He will bring justice to the nations. He does not shout or raise His voice, proclamations are not heard in the streets. A broken reed He will not crush, nor will He snuff out the light of the wavering wick. He will make justice appear in truth.

He will not waver or be broken until He has established justice on earth; the islands are waiting for His law. I, YHVH, have called You for the sake of justice; I will hold Your hand to make You firm; I will make You as a Covenant to the people, and as a Light to the nations, to open eyes that do not see, to free captives from prison, to bring out to light those who sit in darkness.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 12 January 2020 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Luke 2 : 22

Tulerunt Jesum parentes Ejus in Jerusalem, ut sisterent Eum Domino.

 

English translation

The parents of Jesus carried Him to the Temple, to present Him to the Lord.

 

Secret Prayer of the Priest

Placationis hostiam offerimus Tibi, Domine, suppliciter deprecantes : ut, per intercessionem Deiparae Virginis cum beato Joseph, familias nostras in pace et gratia Tua firmiter constituas. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

To appease You, o Lord, we offer the Victim of Salvation, humbly beseeching You that, through the prayers of the Virgin Mother of God and of St. Joseph, You would establish our households in Your peace and favour. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Preface of the Epiphany

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia, cum Unigenitus Tuus in substantia nostrae mortalitatis apparuit, nova nos immortalitatis suae luce reparavit.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

 

English translation

It is truly meet and just, right and salutary, that we should always and in all places, give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, because Your only Begotten Son appearing in our mortal nature had restored it by the shedding upon us of that new and immortal light which is His very own.

And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominions and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat :

 

Communion

Luke 2 : 51

Descendit Jesus cum eis, et venit Nazareth, et erat subditus illis.

 

English translation

Jesus went down with them, and came to Nazareth and was subject to them.

 

Post-Communion Prayer

Quos caelestibus reficis sacramentis fac, Domine Jesu, sanctae Familiae Tuae exempla jugiter imitari : ut in hora mortis nostrae, occurrente gloriosa Virgine Matre Tua cum beato Joseph; per Te in aeterna tabernacula recipi mereamur : Qui vivis et regnas in unitate Spiritu Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May You, o Lord, bring us whom You have refreshed with heavenly mysteries to imitate the example of Your holy Family, that at the hour of our death, with the Virgin Mother and blessed Joseph at hand, we may be received by You into our everlasting home. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 12 January 2020 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 2 : 42-52

Cum factus esset Jesus annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi, consummatisque diebus, cum redirent, remansit Puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes Ejus.

Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos et interrogantem eos.

Stupebant autem omnes, qui eum audiebant, super prudentia et responsis Ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit Mater Ejus ad illum : Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce, pater Tuus et ego dolentes quaerebamus Te. Et ait ad illos : Quid est, quod me quaerebatis? Nesciebatis, quia in his, quae Patris Mei sunt, oportet Me esse?

Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth : et erat subditus illis. Et Mater Ejus conservabat omnia verba haec in corde suo. Et Jesus proficiebat sapientia et aetate et gratia apud Deum et homines.

 

English translation

And when Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast, and having fulfilled the days, when they returned, the Child Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it.

And thinking that He was in the company, they came a day’s journey, and sought Him among their kinsfolk and acquaintance. And not finding Him, they returned into Jerusalem, seeking Him. And it came to pass, that after three days they found Him in the Temple sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

And all who heard Him were astonished at His wisdom and His answers. And seeing Him, they wondered, and His mother said to Him, “Son, why have You done so to us? Behold Your father and I have sought You sorrowing.” And He said to them, “How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”

And they did not understand the word that He spoke unto them. And He went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart. And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and man.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 12 January 2020 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 26 : 4, Isaiah 45 : 15 and Psalm 83 : 5

Unam petii a Domino, hanc requiram : ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae.

Beati, qui habitant in domo Tua, Domine : in saecula saeculorum laudabunt Te.

Alleluja, Alleluja.

Response : Vere Tu es Rex absconditus, Deus Israel Salvator. Alleluja.

 

English translation

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

Blessed are they who dwell in Your house, o Lord, they shall praise You forever and ever.

Alleluia, Alleluia.

Response : Truly You are a hidden King, the God of Israel, the Saviour. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 12 January 2020 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 3 : 12-17

Fratres : Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam : supportantes invicem, et donantes vobismetipsis, si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.

Super omnia autem haec caritatem habete, quod est vinculum perfectionis : et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote. Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.

Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in Nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.

 

English translation

Brethren, put you on as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience, bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another, even as the Lord had forgiven you, so you should also too.

But above all these things, have charity, which is the bond of perfection, and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein you are also called in one body, and may you be thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God.

All whatsoever you do in word or in work, all things you should do in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 12 January 2020 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Proverbs 23 : 24-25 and Psalm 83 : 2-3

Exsultet gaudio pater Justi, gaudeat Pater tuus et Mater tua, et exsultet quae genuit te.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let the father of the Just rejoice greatly, let your father and your mother be joyful, and let she who bore you rejoice.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts. My soul longs and faints for the courts of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Domine Jesu Christe, qui, Mariae et Joseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti : fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae Tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum : Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O Lord Jesus Christ, Who in the days of Your subjection to Mary and Joseph, had consecrated home life by ineffable acts of virtue, by the intercession of Your holy mother and of Your foster father, make us so to profit by the example they with You have set us, that we may be counted as members of Your household forevermore. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 11 January 2020 : Saturday after the Epiphany (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, on this day as we heard the words of the Scripture, on which we are reminded first of all on the matter of sin, which we must take seriously as sin is a serious obstacle on our way towards God the Father, and we have to be wary and be vigilant against our vulnerability towards those sins. And we must know how merciful God is towards us, as His love for us truly exceeds even the multitudes of our sins.

And God is calling on us to turn away from those sins and embrace His merciful and compassionate love. And He is also calling on us all today on the need for us to reach out to our brethren around us, to call on them and to remind one another on the need to realign our lives once again with God. The Lord has provided us with His truth through His Son, Our Lord Jesus as St. John mentioned in his Epistle in our first reading passage today.

We need to know that it is our Christian duty and obligation for us to reach out to our brethren who are falling out of their faith and path towards God. If we do not do so while we are perfectly capable of doing so, then we are actually partly to blame if they end up falling further and deeper into sin, because we have committed a sin of omission by our failure to act. We have to help one another in our journey of faith as we are bound to face challenges along this journey.

Now, we should look at the good examples set by St. John the Baptist in our Gospel passage today, as the inspiration and example we should hold up to, as we strive to become a better disciple and follower of the Lord. We all know how St. John the Baptist was vigorous in his works in calling on the people to repent from their sins and baptised many people at the River Jordan, which he still continued to do as we heard in our Gospel passage today.

That was when some of the disciples of St. John the Baptist came to him and complained that the Lord Jesus, Who was baptised by St. John the Baptist himself not long previously, was also baptising and getting more and more people to follow Him. The disciples made such a comment out of fear and jealousy, thinking of Jesus and His disciples as the rivals of their master, St. John the Baptist and themselves.

But St. John the Baptist was instead happy that more and more people were flocking to the Lord, and he reiterated what he has once told the Levites and the priests earlier on, that he was just a mere servant, whose role was to prepare the way for the coming of the Messiah. He humbly did his best and continued his works; and was happy that he was able to prepare the way well for his Lord and Master, the One Saviour promised for the salvation of the world.

The attitude and dedication of St. John the Baptist are the things that all of us as Christians must be inspired to adapt and follow well, as first of all, as what we have discussed earlier, the Lord has called on us all to be caring for one another and to help those who are falling away from His salvation and grace. And then, the humility which St. John the Baptist clearly exhibited is a good reminder for all of us that we are all serving the greater purpose and for the greater glory of God and not for ourselves.

Are we able to do the same in our own lives, brothers and sisters in Christ? Are we able to do our best in our respective lives that our lives may glorify God, and especially in our contributions as members of God’s Church, that we may inspire others around us whose faith are lukewarm and are in danger of slipping further and further into sin. Do not allow pride, greed and other negative things into us, as the devil is hard at work trying to distract us through the many temptations present all around us. Let us follow the humility and dedication showed by St. John the Baptist.

Hopefully we may become bright beacons of God’s light in this darkened world, to help lead everyone to God, that all of us will be saved together and live forever in God’s presence. May God be with us always. Amen.