Friday, 15 August 2014 : Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 1 : 39-56

Mary then set out for a town in the hill country of Judah. She entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb. Elizabeth was filled with Holy Spirit, and giving a loud cry, said, “You are most blessed among women, and blessed is the Fruit of your womb! How is it that the mother of my Lord comes to me? The moment your greeting sounded in my ears, the baby within me suddenly leapt for joy. Blessed are you who believed that the Lord’s word would come true!”

And Mary said, “My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit exults in God my Saviour! He has looked upon His servant in her lowliness, and people forever will call me blessed.”

“The Mighty One has done great things for me, Holy is His Name! From age to age His mercy extends to those who live in His presence.”

“He has acted with power and done wonders, and scattered the proud with their plans. He has put down the mighty from their thrones, and lifted up those who are downtrodden. He has filled the hungry with good things, but has sent the rich away empty.”

“He held out His hand to Israel, His servant, for He remembered His mercy, even as He promised to our fathers, to Abraham and His descendants forever.”

Mary remained with Elizabeth about three months, and then returned home.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2014 : Holy Gospel

Sequentia sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 8 : 1-9

In illo tempore : Cum turba multa esset cum Jesu, nec haberent, quod manducarent, convocatis discipulis, ait illis : Misereor super turbam : quia ecce jam triduo sustinent Me, nec habent quod manducent : et si dimisero eos jejunos in domum suam, deficient in via : quidam enim ex eis de longe venerunt.

Et responderunt Ei discipuli sui : Unde illos quis poterit hic saturare panibus in solitudine? Et interrogavit eos : Quot panes habetis? Qui dixerunt : Septem.

Et praecepit turbae discumbere super terram. Et accipiens septem panes, gratias agens fregit, et dabat discipulis suis, ut apponerent, et apposuerunt turbae.

Et habebant pisculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi. Et manducaverunt, et saturati sunt, et sustulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas. Erant autem qui manducaverant, quasi quatuor milia : et dimisit eos.

English translation

At that time, when there was a great multitude with Jesus, and they had nothing to eat, Jesus called His disciples together and said to them, “I have compassion on the multitude, for behold! They have now been with Me for three days, and have nothing to eat, and if I shall send them away fasting to their homes they will faint in the way, for some of them came from afar off.”

And His disciples answered Him, “From where can anyone fill them here with bread in the wilderness?” And He asked them, “How many loaves do you have?” And they answered, “Seven.”

And He commanded the people to sit down on the ground. And taking the seven loaves, giving thanks He broke them and gave them to His disciples to set before them; and they set them before the people.

And they had a few little fishes, and He blessed them, and commanded them to be set before the people. And they did eat, and were filed, and they took up that which was left of the fragment, seven baskets and those who had eaten were about four thousand, and He sent them away.

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 13 July 2014 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 5 : 20-24

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis suis : Nisi abundaverit justitia vestra plus quam Scribarum et Pharisaeorum, non intrabitis in regnum caelorum.

Audistis, quia dictum est antiquis : Non occides : qui autem occident, reus erit judicio. Ego autem dico vobis : quia omnis, qui irascitur fratri suo, reus erit judicio.

Qui autem dixerit fratri suo, raca : reus erit concilio. Qui autem dixerit, fatue : reus erit gehennae ignis. Si ergo offers munus tuum ad altare, et ibi recordatus fueris, quia frater tuus habet aliquid adversum te : relinque ibi munus tuum ante altare et vade prius reconciliari fratri tuo : et tunc veniens offeres munus tuum.

English translation

At that time Jesus said to His disciples : Unless your justice is greater than that of the Scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven.

You have heard that it was said to them of old : You shall not kill, and whoever shall kill, shall be in danger of the judgment. But I say to you, that whoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgement.

And whoever insults his brother, shall be in danger of the council, and whoever shall shall : you fool, shall be in danger of hellfire. If you therefore offer your gift at the altar, and there you remember that your brother has anything against you, leave there your offering before the altar, and go first to be reconciled to your brother; and then you shall come to offer your gift.

Thursday, 26 June 2014 : 12th Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 7 : 21-29

Jesus said, “Not everyone who says to Me, ‘Lord! Lord!’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of My heavenly Father. Many will say to Me on that day, ‘Lord, Lord, did we not speak in Your Name? Did we not cast out devils and perform many miracles in Your Name?’ Then I will tell them openly, ‘I have never known you; away from Me, you evil people!'”

“So then, anyone who hears these words of Mine, and acts accordingly, is like a wise man, who built his house on rock. The rain poured, the rivers flooded, and the wind blew and struck that house, but it did not collapse because it was built on rock.”

“But anyone who hears these words of Mine, and does not act accordingly, is like a fool who built his house on sand. The rain poured, the rivers flooded, and the wind blew and struck that house; it collapsed, and what a terrible fall that was!”

When Jesus had finished this discourse, the crowds were struck by the way He taught, because He taught with authority, unlike the teachers of the Law.

Saturday, 7 June 2014 : 7th Week of Easter (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 21 : 20-25

Peter looked back and saw that the disciple Jesus loved was following as well, the one who had reclined close to Jesus at the supper, and had asked Him, “Lord, who is to betray You?” On seeing him, Peter asked Jesus, “Lord, what about him?” Jesus answered, “If I want him to remain until I come, does that concern you? Follow Me!”

Because of this the rumour spread in the community that this disciple would not die. Yet Jesus had not said to Peter, “He will not die,” but, “Suppose I want him to remain until I come.”

It is this disciple who testifies about the things he has written here, and we know that his testimony is true. But Jesus did many other things; if all were written down, I think the world itself could not contain the books that should be written.

Monday, 2 September 2013 : 22nd Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 4 : 16-30

When Jesus came to Nazareth, where He had been brought up, He entered the synagogue on the Sabbath, as He usually did. He stood up to read, and they handed Him the book of the prophet Isaiah. Jesus then unrolled the scroll and found the place where it is written : “The Spirit of the Lord is upon Me. He has anointed Me to bring good news to the poor, to proclaim liberty to captives and new sight to the blind; to free the oppressed and to announce the Lord’s year of mercy.”

Jesus then rolled up the scroll, gave it to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him. Then He said to them, “Today these prophetic words come true, even as you listen.” All agreed with Him, and were lost in wonder, while He spoke of the grace of God. Nevertheless they asked, “Who is this but Joseph’s Son?”

So He said, “Doubtless you will quote Me the saying : ‘Doctor, heal Yourself! Do here in Your town what they say You did in Capernaum.’” Jesus added, “No prophet is honoured in his own country.”

“Truly, I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens withheld rain for three years and six months and a great famine came over the whole land. Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow of Zarephath, in the country of Sidon. There were also many lepers in Israel in the time of Elisha, the prophet, and no one was healed except Naaman, the Syrian.”

On hearing these words, the whole assembly became indignant. They rose up and brought Him out of the town, to the edge of the hill on which Nazareth is built, intending to throw Him down the cliff. But He passed through their midst and went His way.