(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 October 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Exodus 24 : 4, 5

Sanctificavit Moyses altare Domino, offerens super illud holocausta et immolans victimas : fecit sacrificium vespertinum in odorem suavitatis Domino Deo, in conspectu filiorum Israel.

English translation

Moses consecrated an altar to the Lord, offering upon it holocausts, and sacrificing victims. He made an evening sacrifice to the Lord God for an odour of sweetness, in the sight of the children of Israel.

Secret Prayer of the Priest

Deus, qui nos, per hujus sacrificii veneranda commercia, unius summae divinitatis participes efficis : praesta, quaesumus; ut sicut Tuam cognoscimus veritatem, sic eam dignis moribus assequamur. Per Dominum…

English translation

O God, who through the august communication of this sacrifice, do make us the partakers of the One Supreme Divinity, grant we beseech You, that, as we know Your truth, so we may ever follow it with worthy actions. Through our Lord…

Communion

Psalm 95 : 8-9

Tollite hostias, et introite in atria ejus : adorate Dominum in aula sancta ejus.

English translation

Bring up sacrifices, and come into His courts. All of you, adore the Lord in His holy court.

Post-Communion Prayer

Gratias tibi referimus, Domine, sacro munere vegetati : Tuam misericordiam deprecantes; ut dignos nos ejus participatione perficias. Per Dominum…

English translation

Strengthened by the sacred gift, we render thanks to You, o Lord, beseeching Your mercy that You make us entirely worthy to partake thereof. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Ecclesiastes 36 : 18 and Psalm 121 : 1

Da pacem, Domine, sustinentibus Te, ut prophetae Tui fideles inveniantur : exaudi preces servi Tui et plebis Tuae Israel.

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Give peace, o Lord, to those who patiently wait for You, that Your prophets may be found faithful. Hear the prayers of Your servant, and of Your people Israel.

I rejoiced at the things that were said to me. We shall go into the house of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Dirigat corda nostra, quaesumus, Domine, Tuae miserationis operatio : quia tibi sine Te placere non possumus. Per Dominum…

English translation

Let the operation of Your mercy, we beseech You, o Lord, direct our hearts. For without You we cannot please You. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 73 : 20, 19, 23, 1

Respice, Domine, in testamentum Tuum, et animas pauperum Tuorum ne derelinquas in finem.

Exsurge, Domine, et judica causam Tuam, et ne obliviscaris voces quaerentium Te.

Ut quid, Deus, repulisti in finem : iratus est furor Tuus super oves pascuae Tuae?

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Have regard, o Lord, to Your covenant, and forsake not to the end the souls of Your poor ones.

Arise, o Lord, and judge Your cause, and forget not the voices of those who seek You.

O God, why have You cast us off unto the end? Why is Your wrath enkindled against the sheep of Your pasture?

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, da nobis fidei, spei et caritatis augmentum : et, ut mereamur assequi quod promittis, fac nos amare quod praecipis. Per Dominum…

English translation

Almighty, eternal God, grant us the increase of faith, hope and charity; and that we may deserve to attain what You did promise, and make us to love what You did command us. Through our Lord…

Thursday, 28 August 2014 : 21st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Augustine of Hippo, Bishop and Doctor of the Church (Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate the feast of one of the greatest saints of the Church, that is St. Augustine of Hippo, one of the four original and the greatest among the Doctors of the Church. His mother, St. Monica was the saint whose feast day we celebrated just yesterday. This is to indicate it very clearly to us, of the close bond and link that existed between these two saints, particularly what St. Monica had done for the sake of St. Augustine her son.

St. Augustine was a great sinner, and in his youth, he led a life filled with vices and evil. He pursued the pleasures of the flesh and body, and all the desires of the world, as he thirsted for knowledge and satisfaction in things he thought as those that might be able to satisfy what he needs. Yet, he was not able to gain what he sought, although he tried to find it through immersing himself in philosophy and in gaining the knowledge of the world.

In this pursuit as well, St. Augustine of Hippo was influenced by those around him to follow the teachings of the false prophet Mani, who founded the Manichaean heresy. Manichaeanism was a very popular teaching among the philosophers, hedonists and all those who sought refuge from the increasingly ubiquitous teachings of the Christian faith, which these people despised.

St. Augustine therefore embarked on a very wrong path in his youth, and despite constant urging and persuasion by his mother, St. Augustine continued to adamantly walk on the path of sin and evil, giving himself away to the forces of Satan working in the world through his falsehoods and lies. Yet, St. Monica, the mother of St. Augustine did not give up on him, and she ceaselessly prayed and hoped for his conversion to the truth and repentance.

And indeed, all of the hard works of St. Monica and all of her prayers did not go unheard. The Lord who worked in His mysterious ways brought St. Augustine to accept the truth, and eventually he left his past sins and sinful way of life, and ever since, followed only the Lord and lived according to His ways only. Thus, through the persistence and prayers of his mother, a great saint and thinker of the Church was born anew.

The lesson we can gain here at this point is that, in line with the reading we heard today from the Old and the New Testaments, when we live our lives and our faith, we must always be ready and be vigilant, so that we would not fall into the traps and lies set up by the evil one and his forces. The coming of the kingdom of God in the second coming of our Lord Jesus Christ had been foretold by the Apostles and through the revelations of faith, and Jesus Himself stressed that He will come again.

And the key message is that this coming of the Lord at the end of time will be sudden and without our prior knowledge, and no one can know the day or time, until when it is already too late for us if we have not done our preparations in this life. We have been given many opportunities in this life, but we often miss them or pretend that we do not care or that those do not concern us at all. At thus, similarly, when death comes to claim us at the end of our lives, which will also be sudden and without our knowledge, it will also be too late for us.

And that was exactly why St. Monica prayed so hard for the sake of her son, and how much she worked to help bring her son to salvation. That is because if the time comes and we have not yet repented and turned away from our sinful ways, then it is truly too late for us. No amount of work or anything done beyond that point can save us, and we will end up like the rich man in the story of Lazarus and the rich man, where the rich man died and suffered for eternity in hell, with no more hope of salvation and the final judgment had been cast on him.

The readings from today also highlighted on the need for us to prepare ourselves well, to sanctify ourselves in the Lord and lead a holy and dedicated life, casting out all impurities and sins away from our bodies and souls. We need to cast away our pride and our desires, so that our lives may be more closely aligned to the will of God, and to what the way of the Lord tells us. St. Paul mentioned that just as our Lord is holy, we who have been saved in Him and who believe in Him must also be holy like Him, or otherwise we would have no part in His promised salvation.

To those of us who believe and put our trust in God, we will not be disappointed, for the Lord Himself would grant us fulfillment and blessings of His grace to the brim of our souls and beings, that we will be completely satisfied and empowered, providing that we put our trust and faith in the Lord, and ask Him always for His providence and help.

I would therefore also like to share with you on this feast day of St. Augustine, the story of how St. Augustine is now often associated with a seashell. This was in fact because, one day, St. Augustine was walking on the seashore, contemplating and thinking about the great mystery of the Lord and His divinity, as well as the nature of the Holy Trinity. Then he saw a young boy with a seashell, trying to carry all the seawater in the world with the seashell and pouring it into a hole in the sand.

St. Augustine asked the young boy what he was doing, and he commented on the futility of such an attempt to empty all the seas using the seashell into such a small hole in the sand. But then the boy replied to St. Augustine, saying that the same is happening for the quest of mankind to understand and uncover the fullness of the mysteries and the truth about the Lord. If the sea and all its waters represent the mysteries and truths of the Lord, then that small hole is indeed our limited and flawed intelligence and understanding.

It was likely that the Lord Himself or an angel appeared to St. Augustine in the form of the small boy, in order to remind mankind, that they ought to put their trust in the will and in the wisdom of God rather in their own limited human intellect, which was not able to comprehend the fullness of the truth about God. By understanding and realising this, St. Augustine of Hippo continued to work harder and harder to bring the Lord’s teachings and good works for the sake of the salvation of many souls.

Therefore, brothers and sisters in Christ, let us grow more and more aware of the life that we lead now, and whether we are suitably prepared for the coming of our Lord Jesus Christ by examining and deliberating on the kind of actions we have used in this life, the kind of words that we have used in life and in how we converse with one another, and ultimately the kind of love which we show one another, or the lack of love in our actions.

Let us help one another, inspired by what St. Monica had done for her son, St. Augustine, and if we have fallen into sin and darkness along the way, then let us rise again just as St. Augustine had risen from the darkness of the world into the light of Christ and begin anew in the Lord. Let us cast away all evils and impurities from our lives, and be ever vigilant and ready for the coming of our Lord, that when He comes again, He may find us ready and worthy of Him.

May Almighty God be with us, guide us on our way, that we may follow in the footsteps of St. Augustine of Hippo, the sinner turned into a great saint and pillar of the Church, who brought many souls into salvation, so that we too may help one another to reach the throne of our Lord’s merciful heart and be saved. God bless us all. Amen.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost, Feast of St. Bartholomew the Apostle (Double II Classis) – Sunday, 24 August 2014 : Homily and Reflections on the Holy Scriptures

Dear brothers and sisters in Christ, today we heard how Jesus opened the ears and the tongue of the deaf and dumb person, who was brought to Jesus to be healed, and healed he was indeed. The openings of his ears were opened and the ligaments of his tongue loosened, he could therefore hear and speak once again. And it is in particular important for us to take note how this is closely related to the testimony of St. Paul to the Church in Corinth, on how he came about to the faith in Jesus Christ our Lord.

Today’s Scripture and Gospel readings in fact talk about what happened during our own baptism, that singular and very important occasion when we are welcomed to be a member of the Holy Church of God, that is to no longer live in sin and in the darkness of this world, but instead embracing the light of Christ, professing Him to be our Lord and Saviour, and therefore cast out the veil that had blinded us and our senses to the great truth and majesty of the Lord. This applies to us be it that we are baptised in our early days in life or when we are baptised as adults.

In this Usus Antiquior rite, the celebration of the Mass of the Ages, we still faithfully kept in fullness the entirety of the sacred traditions we inherited from our fathers in faith, since the time of the early Church. And one of these sacred traditions was exactly the replica and reenactment of the actions which Jesus had done to the deaf and dumb man. This is called the Ephphetha or the opening of the ears and tongue, with the exact same meaning of the actions of Jesus we heard today.

The priest would do the same to the baby or the person being baptised, putting some spittle in the ears and touching the tongue of the person to be baptised, while saying the word, ‘Ephphetha’, to represent that because the priest in the person in Alter Christus, that is Christ personified, he represents the Lord who comes to open up our senses and end our blindness to His love and grace. And this is the very crucial and important meaning to this tradition we have kept faithfully since the beginnings of the Church.

This is meant to show the importance of baptism, as the gateway towards salvation, when we decide with full firmness and confidence to leave our old, sinful ways behind, that is also to leave behind a life of uncertainty and filled with doubts, and instead, come towards the Lord in order to begin a new life filled with faith, hope and love in the Lord. That means we are no longer blinded to God and His care for us, and we turn our back to our past lives, forgiven and given a new chance in life.

However, this must not stop here, as to stop here means that we have not done our part in life as the member of the Church and as the children of our loving God. In this, we can look at the example of St. Paul and what he had done for the sake of the Lord and his faith in Him. Remember, brethren, that faith saves us only if we commit ourselves to do good works based on that faith which we have, for without good works, our faith is as good as dead, and therefore we will not have any part in the salvation of God.

Baptism as I mentioned, with the rite of Ephphetha is just the beginning. It opens us up to the presence and to the power of God, which we are able to access and use for the good of ourselves and for those around us. All of us, each and every one of us had been given a special gift, all by the Lord who knows us and who knows what we are capable of doing. Therefore, it is only right that we use what we had been given with in order to bring much goodness to this world.

St. Paul himself was once a great sinner and even a great enemy of all the faithful, as Saul, the young Pharisee and zealot, who in his great but misled zeal, ended up pursuing, hunting and murdering many of the faithful of the earliest Church, the disciples of Christ in cold blood. He took part in the killing of the first martyr, Deacon Stephen, and he also hunted many of the faithful throughout Judea and Jerusalem, showing no mercy even to women and children whom he had dealt with.

He had even planned with great fervour and spirit to spread his works and persecutions to other places, with Damascus as one of his targets. Blinded as he was with hatred and misguided faith, as well as with the lies of the evil one, he seemed to be heading directly towards destruction and eternal damnation, but this was not what the Lord had in plan for him.

The Lord called Saul on the way to Damascus, revealing Himself and His truth to this wayward son, who eventually repented and was baptised by Ananias, the disciple of Christ. When Ananias laid his hands on Saul to heal him from his physical blindness, a scale which had covered his eyes fell off and he could see again, but then, this together with his baptism shortly later did not constitute just the opening of the physical eyes and senses, but eventually also the spiritual senses, allowing him to receive and understand what the Lord had in store for him and mankind.

This was how the great enemy of the Church and the faithful was completely transformed to become the greatest champion of the Lord and the bravest defender of the faith. No longer acting against God and His people, instead he preached about the Saviour and Lord Jesus Christ with a renewed purpose and zeal, calling many others to repent and follow in his footsteps. This is the purpose of his letters, which we heard today, that is to call mankind to repent and to love God sincerely once again.

Brothers and sisters in Christ, today we are called to reflect on our own lives, whether we have been following the Lord and whether we have done what is expected from us to do, as His followers, His children and as members of His living Church, the Body of Christ. Have we done our parts to help in the evangelisation and the conversion of many who still lived in darkness? Remember that just like the deaf and dumb man whose ears and tongues were opened, and like St. Paul whose eyes were opened and allowed to see again, we too have been restored in the fullness of our senses, not just physical but also spiritual.

We have our part to play in order to be witnesses of our faith. We should follow the example of St. Paul who spoke up for his faith and who proclaimed to many others in great humility, the honour and chance he had been given with by the Lord, who had called Him from the darkness into the light, giving him a new lease of life and a promise of life eternal in Him.

Therefore, brothers and sisters in Christ, as we also celebrate today the feast of St. Bartholomew, also known once as Nathaniel, a righteous man who was called by Jesus to be His disciple and Apostle, and who faithfully exercised his part to play in God’s plan of salvation even unto his martyrdom and death in the defense of his faith, let us all also follow in the footsteps of these saints. We have also been called by the Lord, given much by the Lord, and we ought therefore give back to Him what we can give, by showing our dedication to others, sharing our faith with those who have little or none.

May Almighty God therefore guide us in our goodness and works. May He be with us and grant us courage to speak up for our faith, that those who listen to us may also believe, and those who see our deeds and actions may also decide to be the followers of the Lord, and thus bringing more souls towards the salvation in God alone, that what we experienced at our baptism may also be experienced by others, removing the blindness of our body and soul, and enabling us all to experience the love of God. God be with us all, always and forever. Amen.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost, Feast of St. Bartholomew the Apostle (Double II Classis) – Sunday, 24 August 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 67 : 6-7, 36, 2

Deus in loco sancto suo : Deus qui inhabitare facit unanimes in domo : ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae.

Exsurgat Deus, et dissipentur inimici ejus et fugiant, qui oderunt eum, a facie ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

God in His holy place. God who made men of one mind to dwell in a house. He shall give power and strength to His people.

Let God arise, and let His enemies be scattered, and let them who hate Him flee from before His face.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui, abundantia pietatis Tuae, et merita supplicum excedis et vota : effunde super nos misericordiam Tuam; ut dimittas quae conscientia metuit, et adjicias quod oratio non praesumit. Per Dominum…

English translation

Almighty and eternal God, who in the abundance of Your loving kindness, exceeded both the deserts and the hopes of Your suppliants, pour forth Your mercy upon us, to take away from us those things which our conscience feared, and to add that which our prayer presumed not to ask. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (I Classis) – Friday, 15 August 2014 : Offertory Prayer, Secret Prayer of the Priest, Communion and Postcommunion Prayer

Offertory Prayer

Inimicitias ponam inter te et Mulierem, et semen tuum et Semen illius.

English translation

I will put enmities between you and the Woman, and between your seed and her Seed.

Secret Prayer of the Priest

Ascendat ad Te, Domine, nostrae devotionis oblatio, et, beatissima Virgine Maria in caelum assumpta intercedente, corda nostra, caritatis igne succensa, ad Te jugiter adspirent. Per Dominum…

English translation

May the offering of our devotion ascend to You, o Lord, and through the intercession of the most Blessed Virgin Mary, who was taken up into heaven, may our hearts be inflamed with the fire of love, and continually long for You. Through our Lord…

Communion

Beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna qui potens est.

English translation

All generations shall call me blessed, because He who is mighty had done great things to me.

Postcommunion Prayer

Sumptis, Domine, salutaribus sacramentis : da, quaesumus; ut, meritis et intercessione beatae Virginis Mariae in caelum assumptae, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Dominum…

English translation

Now that we have received, o Lord, the Sacrament of salvation, grant, we beseech You, that through the merits and the intercession of the Blessed Virgin Mary, who was taken up into heaven, we may be brought to the glory of the resurrection. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Eighth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 August 2014 : Offertory Prayer, Secret Prayer of the Priest, Communion and Postcommunion Prayers

Offertory Prayer

Populum humilem salvum facies, Domine, et oculos superborum humiliabis : quoniam quis Deus praeter Te, Domine?

English translation

You would save the humble people, o Lord, and would bring down the eyes of the proud, for who is God but You, o Lord?

Secret Prayer of the Priest

Suscipe, quaesumus, Domine, munera quae tibi de Tua largitate deferimus : ut haec sacrosancta mysteria, gratiae Tuae operante virtute, et praesentis vitae nos conversatione sanctificent, et ad gaudia sempiterna perducant. Per Dominum…

English translation

Receive, we beseech You, o Lord, the gifts which out of Your own bounty we bring to You, that these most holy mysteries may, by the operation of the power of Your grace, both sanctify us in the conduct of our present lives and lead us unto everlasting joys. Through our Lord…

Communion

Gustate et videte, quoniam suavis est Dominus : beatus vir, qui sperat in Eo.

English translation

Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man that hoped in Him.

Postcommunion Prayer

Sit nobis, Domine, reparatio mentis et corporis caeleste mysterium : ut, cujus exsequimur cultum, sentiamus effectum. Per Dominum…

English translation

Let the heavenly mystery be to us, o Lord, the restoration of soul and body, that, as we perform its worship, we may experience its effect. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2014 : Offertory Prayer, Secret Prayer of the Priest, Communion and Postcommunion Prayers

Offertory Prayer

Perfice gressus meos in semitis Tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem Tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias Tuas, qui salvos facis sperantes in Te, Domine.

English translation

Make perfect my progress in Your paths, that my footsteps may not be moved away from them, and incline Your ear to hear my words. Show forth Your wonderful mercies, You who save those who trust in You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Propitiare, Domine, supplicationibus nostris, et has populi tui oblationes benignus assume : et, ut nullius sit irritum votum, nullius vacua postulatio, praesta : ut, quod fideliter petimus, efficaciter consequamur. Per Dominum…

English translation

Be propitious to our supplications, o Lord, and graciously accept these offerings of Your people, and that the prayer of none may be without effect, and the petition of none be vain, grant that what we ask in faith we may effectually obtain. Through our Lord…

Communion

Circuibo et immolabo in tabernaculo ejus hostiam jubilationis cantabo et psalmum dicam Domino.

English translation

I will go round, and offer up in His tabernacle a sacrifice of jubilation. I will sing, and recite a psalm to the Lord.

Postcommunion Prayer

Repleti sumus, Domine, muneribus Tuis : tribue, quaesumus; ut eorum ut mundemur effectu et muniamur auxilio. Per Dominum…

English translation

We have been filled with Your gifts, o Lord. Grant we beseech You, that by their effect we may be both cleansed and fortified. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 13 July 2014 : Gradual and Alleluia

Psalm 83 : 10, 9 and Psalm 20 : 1

Protector noster, aspice, Deus, et respice super servos Tuos.

Response : Domine, Deus virtutum, exaudi preces servorum Tuorum.

Alleluja, alleluja.

Response : Domine, in virtute tua laetabitur rex : et super salutare Tuum exsultabit vehementer. Alleluja.

English translation

Behold, o God our Protector, and look on Your servants.

Response : O Lord God of hosts, lend Your ear to the prayers of Your servants.

Alleluia, alleluia.

Response : In Your strength, o Lord, the king shall rejoice; and in Your salvation he shall rejoice exceedingly. Alleluia.