Wednesday, 6 October 2021 : 27th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bruno, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)

Luke 11 : 1-4

At that time, Jesus was praying in a certain place; and when He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray, as John also taught His disciples.”

And Jesus said to them, “When you pray, say this : Father, may Your Name be held holy, may Your kingdom come; give us, each day, the kind of bread we need, and forgive us our sins; for we also forgive all who do us wrong; and do not bring us to the test.”

Thursday, 20 May 2021 : 7th Week of Easter, Memorial of St. Bernardine of Siena, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 17 : 20-26

At that time, Jesus prayed to God His Father, “I pray not only for these, but also for those who through their word will believe in Me. May they all be one, as You Father are in Me and I am in You. May they be one in Us, so that the world may believe that You have sent Me.”

“I have given them the glory You have given Me, that they may be one as We are One : I in them and You in Me. Thus they shall reach perfection in unity; and the world shall know that You have sent Me, and that I have loved them, just as You loved Me.”

“Father, since You have given them to Me, I want them to be with Me where I am, and see the glory You gave Me, for You loved Me before the foundation of the world. Righteous Father, the world has not known You, but I have known You, and these have known that You have sent Me.”

“As I revealed Your Name to them, so will I continue to reveal it, so that the love with which You loved Me may be in them, and also may be in them.”

Wednesday, 19 May 2021 : 7th Week of Easter (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 17 : 11b-19

At that time, Jesus prayed to God His Father, “Holy Father, keep those You have given Me in Your Name, so that they may be one, as we also are. When I was with them, I kept them safe in Your Name; and not one was lost, except the one who was already lost, and in this, the Scripture was fulfilled. And now I come to You; in the world I speak these things, so that those whom You gave Me, might have joy – all My joy within themselves.”

“I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, just as I am not of the world, I do not ask You to remove them from the world, but to keep them from the evil one. They are not of the world, just as I am not of the world. Consecrate them in the truth. Your word is truth.”

“I have sent them into the world as You sent Me into the world; and for their sake, I go to the sacrifice by which I am consecrated, so that they too may be consecrated in truth.”

Tuesday, 18 May 2021 : 7th Week of Easter, Memorial of Pope St. John I, Pope and Martyr (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White or Red (Martyrs)

John 17 : 1-11a

At that time, after Jesus said all that He had said to His disciples, He lifted up His eyes to heaven and said, “Father, the hour has come! Give glory to Your Son, that the Son may give glory to You. You have given Him power over all humanity, so that He may give eternal life to all those You entrusted to Him. For this is eternal life : to know You, the only true God, and the One You sent, Jesus Christ.”

“I have glorified You on earth and finished the work that You gave Me to do. Now, Father, give Me, in Your presence, the same glory I had with You before the world began. I have made Your Name known to those You gave Me from the world. They were Yours, and You gave them to Me, and they kept Your word. And now they know that whatever You entrusted to Me, is indeed from You.”

“I have given them the teaching I received from You, and they received it, and know in truth that I came from You; and they believe that You sent Me. I pray for them. I do not pray for the world, but for those who belong to You, and whom You have given to Me. Indeed all I have is Yours and all You have is Mine; and now they are My glory.”

“I am no longer in the world, but they are in the world, and I come to You.”

Thursday, 18 June 2015 : 11th Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 6 : 7-15

At that time, Jesus said to His disciples, “When you pray, do not use a lot of words, as the pagans do, for they believe that the more they say, the more chance they have of being heard. Do not be like them. Your Father knows what you need, even before you ask Him.”

“This, then, is how you should pray : Our Father in heaven, holy be Your Name, Your kingdom come, Your will be done on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our debts, just as we have forgiven those who are in debt to us. Do not bring us to the test, but deliver us from the evil one.”

“If you forgive others their wrongdoings, your Father in heaven will also forgive yours. If you do not forgive others, then your Father will not forgive you either.”

Tuesday, 26 May 2015 : 8th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Philip Neri, Priest (First Reading)

Liturgical Colour : White

Sirach (Ecclesiastes) 35 : 1-12

Keeping the Law is worth many offerings. Being faithful to the commandments is like a peace offering. Returning kindness is an offering of fine flour; giving alms is a sacrifice of praise. Renouncing sin pleases the Lord, and shunning injustice is a sacrifice of atonement.

Do not appear before the Lord with empty hands. The commandment requires that you bring an offering. When the offering of the righteous is burnt on the altar, the fat drips down and a fragrant aroma rises to the Most High. The sacrifice of the just man pleases God and will not be forgotten. Honour the Lord with a generous heart and do not be stingy with the first fruits of your harvest.

Offer your gifts with a smiling face and when you pay your tithes do it gladly. Give to the Most High as He has given to you; give generously to the Lord according to what you have; the Lord will repay, He will reward you sevenfold. If you attempt to bribe Him with gifts He will not accept them; do not rely on offerings from dishonest gain. The Lord is judge and shows no partiality.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Advent and Feast of St. Ambrose, Bishop and Doctor of the Church (I Classis) – Sunday, 7 December 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Purple or Violet

Offertory

Psalm 84 : 7-8

Deus, Tu conversus vivificabis nos, et plebs Tua laetabitur in Te : ostende nobis, Domine, misericordiam Tuam, et salutare Tuum da nobis.

English translation

O God, turning, You will bring us life, and Your people shall rejoice in You. Show us, o Lord, Your mercy, and grant us Your salvation.

Secret Prayer of the Priest

Placare, quaesumus, Domine, humilitatis nostrae precibus et hostiis : et, ubi nulla suppetunt suffragia meritorum, Tuis nobis succurre praesidiis. Per Dominum…

English translation

Be appeased, we beseech You, o Lord, by the prayers and offerings of our lowliness, and where no support of merits is at hand, do You hasten to us with Your aid. Through our Lord…

Communion

Baruch 5 : 5 and Baruch 4 : 36

Jerusalem, surge et sta in excelso, et vide jucunditatem, quae veniet tibi a Deo tuo.

English translation

Arise, o Jerusalem, and stand on high, and behold the joy that comes to you from your God.

Post-Communion Prayer

Repleti cibo spiritualis alimoniae, supplices Te, Domine, deprecamur : ut, hujus participatione mysterii, doceas nos terrena despicere et amare caelestia. Per Dominum…

English translation

Filled with the food of spiritual nourishing, we humbly beseech You, o Lord, that by our partaking of this mystery You would teach us to condemn earthly and love heavenly things. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum…

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives…

(Usus Antiquior) Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (I Classis) – Friday, 15 August 2014 : Offertory Prayer, Secret Prayer of the Priest, Communion and Postcommunion Prayer

Offertory Prayer

Inimicitias ponam inter te et Mulierem, et semen tuum et Semen illius.

English translation

I will put enmities between you and the Woman, and between your seed and her Seed.

Secret Prayer of the Priest

Ascendat ad Te, Domine, nostrae devotionis oblatio, et, beatissima Virgine Maria in caelum assumpta intercedente, corda nostra, caritatis igne succensa, ad Te jugiter adspirent. Per Dominum…

English translation

May the offering of our devotion ascend to You, o Lord, and through the intercession of the most Blessed Virgin Mary, who was taken up into heaven, may our hearts be inflamed with the fire of love, and continually long for You. Through our Lord…

Communion

Beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna qui potens est.

English translation

All generations shall call me blessed, because He who is mighty had done great things to me.

Postcommunion Prayer

Sumptis, Domine, salutaribus sacramentis : da, quaesumus; ut, meritis et intercessione beatae Virginis Mariae in caelum assumptae, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Dominum…

English translation

Now that we have received, o Lord, the Sacrament of salvation, grant, we beseech You, that through the merits and the intercession of the Blessed Virgin Mary, who was taken up into heaven, we may be brought to the glory of the resurrection. Through our Lord…