Tuesday, 10 February 2015 : 5th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Scholastica, Virgin (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Mark 7 : 1-13

At that time, one day the Pharisees gathered around Jesus, and with them were some teachers of the Law who had just come from Jerusalem. They noticed that some of His disciples were eating their meal with unclean hands, that is, without washing them.

Now the Pharisees, and in fact all the Jews, never eat without washing their hands, for they follow the tradition received from their ancestors. Nor do they eat anything, when they come from the market, without first washing themselves. And there are many other traditions they observe; for example, the ritual washing of cups, pots and plates.

So the Pharisees and the teachers of the Law asked Him, “Why do Your disciples not follow the tradition of the elders, but eat with unclean hands?” Jesus answered, “You shallow people! How well Isaiah prophesied of you when he wrote : ‘This people honours Me with their lips, but their heart is far from Me. The worship they offer Me is worthless, for what they teach are only human rules.’ You even put aside the commandment of God to hold fast to human tradition.”

And Jesus commented, “You have a fine way of disregarding the commandments of God in order to enforce Your own traditions! For example, Moses said : ‘Do your duty to your father and your mother.’ and : ‘Whoever curses his father or his mother is to be put to death.'”

“But according to you, someone could say to his father or mother, ‘I already declared Corban (which means ‘offered to God’) what you could have expected from me.’ In this case, you no longer require him to do anything for his father or mother, and so you nullify the word of God through the tradition you have handed on. And you do many other things like that.”

(Usus Antiquior) Feast of the Circumcision of our Lord, Octave Day of Christmas (Double II Classis) – Thursday, 1 January 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 88 : 12, 15

Tui sunt caeli et Tua est terra : orbem terrarum et plenitudinem ejus Tu fundasti : justitia et judicium praeparatio sedis Tuae.

English translation

Yours are the heavens and Yours is the earth, the world and the fullness thereof You have found. Justice and judgment are the preparation of Your throne.

Secret Prayer of the Priest

Muneribus nostris, quaesumus, Domine, precibusque susceptis : et caelestibus nos munda mysteriis, et clementer exaudi. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Accept our offerings and prayers, we beseech You, o Lord. Cleanse us by Your heavenly mysteries and graciously hear us. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Nativity

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia per incarnati Verbi mysterium nova mentis nostrae oculis lux Tuae claritatis infulsit : ut, dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem rapiamur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and available to salvation, that we should always and in all places give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, eternal God, because by the mystery of the Word made flesh, from Your brightness a new Light had risen to shine on the eyes of our souls, in order that, God becoming visible to us, we may be borne upward to the love of things invisible. And therefore with the Angels and Archangels, with the Dominions and Powers, with all the hosts of the heavenly army, we sing of Your glory without end saying :

Communion

Psalm 97 : 3

Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri

English translation

All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Post-Communion Prayer

Haec nos communio, Domine, purget a crimine : et, intercedente Beata Virgine Dei Genetrice Maria, caelestis remedii faciat esse consortes. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

English translation

May this communion, o Lord, cleanse us from sin and, by the intercession of the Blessed Virgin Mary, Mother of God, make us partakers of the heavenly remedy. Through the same Christ our Lord. Amen.

Tuesday, 12 November 2013 : 32nd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Josaphat, Bishop and Martyr (First Reading)

Liturgical Colour : White

Wisdom 2 : 23 – Wisdom 3 : 9

Indeed God created man to be immortal in the likeness of His own nature, but the envy of the devil brought death to the world, and those who take his side shall experience death.

The souls of the just are in the hands of God and no torment shall touch them. In the eyes of the unwise they appear to be dead. Their going is held as a disaster; it seems that they lose everything by departing from us, but they are in peace.

Though seemingly they have been punished, immortality was the soul of their hope. After slight affliction will come great blessings, for God has tried them and found them worthy to be with Him; after testing them as gold in the furnace, He has accepted them as a holocaust.

At the time of His coming they will shine like sparks that run in the stubble. They will govern nations and rule over peoples, and the Lord will be their king forever. Those who trust in Him will penetrate the truth, those who are faithful will live with Him in love, for His grace and mercy are for His chosen ones.