Sunday, 21 June 2020 : Twelfth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 10 : 26-33

At that time, Jesus said to His disciples, “There is nothing covered that will not be uncovered. There is nothing hidden that will not be made known. What I am telling you in the dark, you must speak in the light. What you hear in private, proclaim from the housetops.”

“Do not be afraid of those who kill the body, but have no power to kill the soul. Rather, be afraid of Him Who can destroy both body and soul in hell. For a few cents you can buy two sparrows. Yet not one sparrow falls to the ground without your Father knowing. As for you, every hair of your head has been counted. Do not be afraid : you are worthy more than many sparrows!”

“Whoever acknowledges Me before others, I will acknowledge before My Father in heaven. Whoever rejects Me before others, I will reject before My Father in heaven.”

Sunday, 21 June 2020 : Twelfth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Romans 5 : 12-15

Therefore, sin entered the world through one man; and through sin, death; and later on, death spread to all humankind, because all sinned. As long as there was no law, they could not speak of disobedience, but sin was already in the world. This is why, from Adam to Moses, death reigned among them, although their sin was not disobedience, as in Adam’s case – this was not the true Adam, but foretold the Other, Who was to come.

Such has been the fall, but God’s gift goes far beyond. All died, because of the fault of one man, but how much more does the grace of God spread, when the gift He granted, reaches all, from this unique Man, Jesus Christ.

Sunday, 21 June 2020 : Twelfth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 68 : 8-10, 14 and 17, 33-35

Since I am held in contempt for Your sake, and shame has covered my face. I have become a stranger to my kindred, an alien to my mother’s sons. Zeal for Your house consumes me, as fire, and those who insult You, insult me as well.

But I pray to You, o YHVH. At a time most favourable to You, in Your great love, o God, answer me, with Your unfailing help. In Your mercy, o YHVH, give me a good answer; in Your great compassion, turn to me.

Let the lowly witness this, and be glad. You who seek God, may your hearts be revived. For YHVH hears the needy; and does not despise those in captivity. Let the heaven and earth praise Him, the seas and whatever moves in them.

Sunday, 21 June 2020 : Twelfth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Jeremiah 20 : 10-13

I hear many people whispering, “Terror is all around! Denounce him! Yes, denounce him!” All my friends watch me to see if I will slip : “Perhaps he can be deceived,” they say; “then we can get the better of him and have our revenge.”

But YHVH, a mighty Warrior, is with me. My persecutors will stumble and not prevail; that failure will be their shame and their disgrace will never be forgotten. YHVH, God of Hosts, You test the just and probe the heart and mind. Let me see Your revenge on them, for to You I have entrusted my cause.

Sing to YHVH! Praise YHVH and say : He has rescued the poor from the clutches of the wicked!

(Usus Antiquior) Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 June 2020 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 9 : 11-12, 13

Sperent in Te omnes, qui noverunt Nomen Tuum, Domine quoniam non derelinquis quaerentes Te : psallite Domino, qui habitat in Sion : quoniam non est oblitus orationem pauperum.

English translation

Let them trust in You, those who knows Your Name, o Lord, for You have not forsaken those who seek You. Sing all of you to the Lord, Who dwells in Zion, for He had not forgotten the cry of the poor.

Secret Prayer of the Priest

Respice, Domine, munera supplicantis Ecclesiae : et saluti credentium perpetua sanctificatione sumenda concede. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look upon the offerings of Your suppliant Church, we beseech You, o Lord, and grant that, by Your continual sanctification, that they may conduce to the salvation of those who partake of them with faith. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

Communion

Luke 15 : 10

Dico vobis : gaudium est Angelis Dei super uno peccatore poenitentiam agente.

English translation

I say to you : there is joy before the Angels of God upon one repentant sinner.

Post-Communion Prayer

Sancta Tua nos, Domine, sumpta vivificent : et misericordiae sempiternae praeparent expiatos. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May Your holy things which we have received, o Lord, fill us with life, and prepare for Your everlasting mercies, those whom You have purified. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 June 2020 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 15 : 1-10

In illo tempore : Erant appropinquantes ad Jesum publicani et peccatores, ut audirent illum. Et murmurabant pharisaei et scribae, dicentes : Quia hic peccatores recipit et manducat cum illis. Et ait ad illos parabolam istam, dicens : Quis ex vobis homo, qui habet centum oves : et si perdiderit unam ex illis, nonne dimittit nonaginta novem in deserto, et vadit ad illam, quae perierat, donec inveniat eam?

Et cum invenerit eam, imponit in humeros suos gaudens : et veniens domum, convocat amicos et vicinos, dicens illis : Congratulamini mihi, quia inveni ovem meam, quae perierat? Dico vobis, quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore poenitentiam agente, quam super nonaginta novem justis, qui non indigent poenitentia.

Aut quae mulier habens drachmas decem, si perdiderit drachmam unam, nonne accendit lucernam, et everrit domum, et quaerit diligenter, donec inveniat? Et cum invenerit, convocat amicas et vicinas, dicens : Congratulamini mihi, quia inveni drachmam, quam perdideram? Ita dico vobis : gaudium erit coram Angelis Dei super uno peccatore poenitentiam agente.

English translation

At that time, the publicans and sinners drew near unto Jesus to hear Him, and the Pharisees and scribes murmured, saying, “This Man received sinners and ate with them.” And He spoke to them this parable, saying, “Which man among you who had a hundred sheep, and if he lost one of them, would he not leave the ninety-nine in the desert, and go after the one which was lost, until he finds it?”

“And when he had found it, he lays it upon his shoulders rejoicing, and coming home, calling together his friends and neighbours, saying to them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.” I say to you, that this was even how there shall be joy in heaven upon the repentance of one sinner, more than upon the ninety-nine who do not need penance.”

“Or which woman having ten drachmas, if she loses one drachmas, would not light a candle, sweeping the house, and seeking diligently until she finds it? And when she finds it, she will call together her friends and neighbours, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the drachma I had lost.’? So I say to you, there shall be joy before the Angels of God upon the repentance of one sinner.”

(Usus Antiquior) Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 June 2020 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 54 : 23, 17, 19 and Psalm 7 : 12

Jacta cogitatum Tuum in Domino : et ipse Te enutriet.

Response : Dum clamarem ad Dominum, exaudivit vocem meam ab his, qui appropinquant mihi.

Alleluja, Alleluja.

Response : Deus judex justus, fortis et patiens, numquid irascitur per singulos dies? Alleluja.

English translation

Cast your care upon the Lord and He shall sustain you.

Response : When I cried to the Lord He heard my voice, from those who draw near to me.

Alleluia, Alleluia.

Response : God is a just Judge, strong and patient. Is He angry every day? Alleluia.

(Usus Antiquior) Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 June 2020 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Petri Apostoli – Lesson from the Epistle of Blessed Peter the Apostle

1 Peter 5 : 6-11

Carissimi : Humiliamini sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis : omnem sollicitudinem vestram projicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis. Sobrii estote et vigilate : quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens, quem devoret : cui resistite fortes in fide : scientes eandem passionem ei, quae in mundo est, vestrae fraternitati fieri, Deus autem omnes gratiae, qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Jesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit solidabitque.

Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Dearly beloved, may you be humbled under the mighty hand of God, that He may exalt you in the time of visitation, casting all your care upon Him, for He had cared for you. Be sober and watch, because your adversary the devil, as a roaring lion, goes about seeking whom he may devour. Who may resist You, those strong in faith, knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world. But the God of all grace, Who had called us unto His eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will Himself perfect you and confirm you and establish you.

To Him be glory and empire forever and ever. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 June 2020 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 24 : 16, 18 and 1-2

Respice in me et miserere mei, Domine : quoniam unicus et pauper sum ego : vide humilitatem meam et laborem meum : et dimitte omnia peccata mea, Deus meus.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May You look upon me, o Lord, and have mercy on me, for I am alone and poor. See my abjection and my labour, and forgive me all my sins, o my God.

To You, o Lord, have I lifted up my soul. In You, my God, I put my trust. Do not let me be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Protector in Te sperantium, Deus, sine quod nihil est validum, nihil sanctum : multiplica super nos misericordiam Tuam : ut, Te rectore, Te duce, sic transeamus per bona temporalia, ut non amittamus aeterna. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, the Protector of all who have hoped in You, without Whom nothing is strong, nothing is holy, multiply Your mercy upon us, that, with You for our Ruler and Leader, we may so pass through the good things of this life so as not to lose those which are eternal. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

Saturday, 20 June 2020 : 11th Week of Ordinary Time, Memorial of the Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, on this day, the day after the Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus, we celebrate then the feast of the Immaculate Heart of His mother, the Blessed Virgin Mary. This day, just as we have recalled the great love which God has poured out from His most loving Heart, we also recall the tender, compassionate and motherly love shown by Mary to her Son, her beloved One, from her Immaculate Heart.

We recall Mary’s great love for God, her faith and piety, her commitment to serve the Lord wholeheartedly, and how she loved her Son dearly from the moment before He was born, and even up to the way of the Cross, when Mary followed her Son faithfully as He picked up His Cross and bore that burden of the Cross with Him to Calvary. It must indeed have pained her a lot to see her Son treated in such a way, and suffered in such a terrible manner.

And this was what the man of God Simeon spoke of at the Temple when the Lord Jesus was presented there after His birth. Simeon told Mary, the mother of the Lord that her Son was a Sign that would be the cause for the rising and downfall of many, and then, prophesied that ‘a sword will pierce your own heart’. It was at that moment of great anguish and sorrow, seeing her own Son’s suffering and journey towards His death that the ‘sword’ pierced Mary’s Immaculate Heart.

This was a heart that beats with love and filled with genuine faith in God, a heart blameless and immaculate because Mary herself had been conceived without sin, and pure from any taints of evil and wickedness. Yet, this loving and gentle Immaculate Heart has to endure such bitter wound and hurt. But all these did not stop her from loving, and instead, she loved with even greater sincerity and effort. And the same love which she has shown to her Son, she has also showed to all of us.

The Lord has entrusted us all to the loving care of His own mother when from the Cross, at the moment of His suffering and death, symbolically entrusted St. John to Mary’s care, and also vice versa, Mary to the care of St. John. Ever since then, all of us have been truly blessed to have Mary, not just as a great saint and role model, but also as our own adopted mother, and we have all been placed under her loving care and embrace.

That was why we have had many moments when the Blessed Virgin Mary, our loving mother appeared to us in different occasions, most famous of which occurred in Guadalupe, in La Salette, in Lourdes, in Fatima among others. And in all occurrences, Mary, the loving Mother of God and our mother always emphasised on repentance and for all mankind to turn once again towards God, towards her Son and to be forgiven from all of our sins and be reconciled.

Having seen the pain and suffering, the sorrow and troubles her Son endured on the Cross, it is not surprising that first of all, Mary as a loving Mother would not have wanted her Son’s sacrifice for our sake to be wasted on account of our stubbornness and refusal to turn towards God and remain in sin. And of course, then as a loving mother to all of us, she also certainly does not want any one of us to be lost from her due to our sinful ways.

Brothers and sisters in Christ, we must really consider ourselves truly fortunate, to have received such abundant love, care and compassion not just from the Most Sacred Heart of Our Lord, but even also from the Immaculate Heart of His own mother Mary, who is also our loving mother. Do we not want to listen to our mother’s loving words calling upon us to turn to her and from her towards Jesus Christ, her Son, Our Lord and Saviour?

Let us all therefore turn towards God with renewed faith, and devote ourselves from now on with greater zeal. Let us all commit ourselves to the path shown to us by our mother, Mary, through her loving Immaculate Heart, and follow this path faithfully to our complete reconciliation and forgiveness in God. O Blessed Mother Mary, help us all to be more like you in faith, and to share the love overflowing from your Immaculate Heart. Pray for us all sinners, and bring us ever closer to Christ, your Son, our Lord and Saviour. Amen.