Sunday, 7 June 2020 : Solemnity of the Most Holy Trinity, Trinity Sunday (First Reading)

Liturgical Colour : White

Exodus 34 : 4b-6, 8-9

Then Moses rose early in the morning and went up Mount Sinai as YHVH had commanded, taking in his hands the two slabs of stone. And YHVH came down in a cloud and stood there with him, and Moses called on the Name of YHVH.

Then YHVH passed in front of him and cried out, “YHVH, YHVH is a God full of pity and mercy, slow to anger and abounding in truth and loving-kindness.”

Moses hastened to bow down to the ground and worshipped. He then said, “If You really look kindly on me, my Lord, please come and walk in our midst and even though we are a stiff-necked people, pardon our wickedness and our sin and make us Yours.”

(Repost) Athanasian Creed : A Profession of the True Christian Faith

(Originally posted on 2 May 2014)

The Athanasian Creed by St. Athanasius of Alexandria, the courageous and zealous defender of the faith against the heretics who refused to see the truth in Christ, that He is fully divine and man, united in one person of Jesus Christ, who as the Son is equal with the Father and the Holy Spirit as the Most Holy Trinity, One God but Three Divine Persons.

 

Text of the Athanasian Creed:

 

Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem: Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternum peribit.

Whosoever will be saved, before all things it is necessary that he hold the catholic faith. Which faith except every one do keep whole and undefiled; without doubt he shall perish everlastingly.

 

Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur. Neque confundentes personas, neque substantiam separantes.

And the Catholic faith is this: That we worship one God in Trinity, and Trinity in Unity; Neither confounding the Persons; nor dividing the Essence.

 

Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti: Sed Patris, et Filii, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas. Qualis Pater, talis Filius, talis et Spiritus Sanctus.

For there is one Person of the Father; another of the Son; and another of the Holy Ghost. But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, is all one; the Glory equal, the Majesty coeternal. Such as the Father is; such is the Son; and such is the Holy Ghost.

 

Increatus Pater, increatus Filius, increatus et Spiritus Sanctus. Immensus Pater, immensus Filius, immensus et Spiritus Sanctus. Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus et Spiritus Sanctus.

The Father uncreated; the Son uncreated; and the Holy Ghost uncreated. The Father unlimited; the Son unlimited; and the Holy Ghost unlimited. The Father eternal; the Son eternal; and the Holy Ghost eternal.

 

Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus. Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.

And yet they are not three eternals; but one eternal. As also there are not three uncreated; nor three infinites, but one uncreated; and one infinite.

 

Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens et Spiritus Sanctus. Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.

So likewise the Father is Almighty; the Son Almighty; and the Holy Ghost Almighty. And yet they are not three Almighties; but one Almighty.

 

Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus et Spiritus Sanctus. Et tamen non tres dii, sed unus est Deus. Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus et Spiritus Sanctus. Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.

So the Father is God; the Son is God; and the Holy Ghost is God. And yet they are not three Gods; but one God. So likewise the Father is Lord; the Son Lord; and the Holy Ghost Lord. And yet not three Lords; but one Lord.

 

Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compellimur: Ita tres Deos aut tres Dominos dicere catholica religione prohibemur.

For like as we are compelled by the Christian verity; to acknowledge every Person by himself to be God and Lord; So are we forbidden by the catholic religion; to say, There are three Gods, or three Lords.

 

Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus. Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus. Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.

The Father is made of none; neither created, nor begotten. The Son is of the Father alone; not made, nor created; but begotten. The Holy Ghost is of the Father and of the Son; neither made, nor created, nor begotten; but proceeding.

 

Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti. Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: Sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.

So there is one Father, not three Fathers; one Son, not three Sons; one Holy Ghost, not three Holy Ghosts. And in this Trinity none is before, or after another; none is greater, or less than another. But the whole three Persons are coeternal, and coequal.

 

Ita, ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit. Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat.

So that in all things, as aforesaid; the Unity in Trinity, and the Trinity in Unity, is to be worshipped. He therefore that will be saved, let him thus think of the Trinity.

 

Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat. Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus pariter et homo est.

Furthermore it is necessary to everlasting salvation; that he also believe faithfully the Incarnation of our Lord Jesus Christ. For the right Faith is, that we believe and confess; that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is God and Man.

 

Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus. Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens. Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem.

God, of the Essence of the Father; begotten before the worlds; and Man, of the Essence of his Mother, born in the world. Perfect God; and perfect Man, of a reasonable soul and human flesh subsisting. Equal to the Father, as touching his Godhead; and inferior to the Father as touching his Manhood.

 

Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus. Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum. Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae.

Who although he is God and Man; yet he is not two, but one Christ. One; not by conversion of the Godhead into flesh; but by assumption of the Manhood by God. One altogether; not by confusion of Essence; but by unity of Person.

 

Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus. Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis.

For as the reasonable soul and flesh is one man; so God and Man is one Christ; Who suffered for our salvation; descended into hell; rose again the third day from the dead.

 

Ascendit ad in caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. Inde venturus est judicare vivos et mortuos. Ad cujus adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis; Et reddituri sunt de factis propriis rationem. Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum.

He ascended into heaven, he sitteth on the right hand of the God the Father Almighty, from whence he will come to judge the living and the dead. At whose coming all men will rise again with their bodies; And shall give account for their own works. And they that have done good shall go into life everlasting; and they that have done evil, into everlasting fire.

 

Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit.

This is the Catholic faith; which except a man believe truly and firmly, he cannot be saved.

Monday, 8 January 2018 : Feast of the Baptism of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Mark 1 : 7-11

John preached to the people, saying, “After me comes One Who is more powerful than I am; I have baptised you with water, but He will baptise you in the Holy Spirit.”

At that time, Jesus came from Nazareth, a town of Galilee, and was baptised by John in the Jordan. And the moment He came up out of the water, heaven opened before Him, and He saw the Spirit coming down on Him like a dove.

And these words were heard from heaven, “You are My Son, the Beloved, the One I have chosen.”

Saturday, 27 June 2015 : 12th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Cyril of Alexandria, Bishop and Doctor of the Church (First Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Bishops or Saturday Mass of our Lady)

Genesis 18 : 1-15

YHVH appeared to Abraham near the oak of Mamre. Abraham was sitting at the entrance to his tent, in the heat of the day, when he looked up and saw three men standing nearby. When he saw them he ran from the entrance of the tent to meet them.

He bowed to the ground and said, “My Lord, if I have found favour in Your sight, do not pass Your servant by. Let a little water be brought. Wash Your feet and then rest under the trees. I shall fetch some bread so that You can be refreshed and continue on Your way, since You have come to Your servant.”

They then said, “Do as you say.” Abraham hurried into the tent to Sarah and said to her, “Quick, take three measures of flour, knead it and make cakes.” Abraham then ran to the herd, took a fine, tender calf, gave it to the servant who hurried to prepare it. He took butter and milk and together with the calf he had prepared laid it all before Them.

And while he remained standing, They ate. They then asked, “Where is Sarah, your wife?” Abraham answered, “She is in the tent. And the visitor said, “At this same time next year I will return and Sarah by then will have a son.”

Now Sarah was behind Him, listening at the entrance to the tent. Abraham and Sarah were old, well on in years, and Sarah no longer had her monthly periods. Sarah laughed to herself saying, “Now that I am old and worn and my husband is an old man, am I to have this pleasure?”

YHVH said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying : ‘Am I really going to have a child now that I am old?’ Is there anything that is impossible for God? At this same time next year I will return and Sarah by then will have a son.”

Sarah denied saying, “I did not laugh,” for she was afraid. But He said, “You did laugh.”

Thursday, 28 August 2014 : 21st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Augustine of Hippo, Bishop and Doctor of the Church (Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate the feast of one of the greatest saints of the Church, that is St. Augustine of Hippo, one of the four original and the greatest among the Doctors of the Church. His mother, St. Monica was the saint whose feast day we celebrated just yesterday. This is to indicate it very clearly to us, of the close bond and link that existed between these two saints, particularly what St. Monica had done for the sake of St. Augustine her son.

St. Augustine was a great sinner, and in his youth, he led a life filled with vices and evil. He pursued the pleasures of the flesh and body, and all the desires of the world, as he thirsted for knowledge and satisfaction in things he thought as those that might be able to satisfy what he needs. Yet, he was not able to gain what he sought, although he tried to find it through immersing himself in philosophy and in gaining the knowledge of the world.

In this pursuit as well, St. Augustine of Hippo was influenced by those around him to follow the teachings of the false prophet Mani, who founded the Manichaean heresy. Manichaeanism was a very popular teaching among the philosophers, hedonists and all those who sought refuge from the increasingly ubiquitous teachings of the Christian faith, which these people despised.

St. Augustine therefore embarked on a very wrong path in his youth, and despite constant urging and persuasion by his mother, St. Augustine continued to adamantly walk on the path of sin and evil, giving himself away to the forces of Satan working in the world through his falsehoods and lies. Yet, St. Monica, the mother of St. Augustine did not give up on him, and she ceaselessly prayed and hoped for his conversion to the truth and repentance.

And indeed, all of the hard works of St. Monica and all of her prayers did not go unheard. The Lord who worked in His mysterious ways brought St. Augustine to accept the truth, and eventually he left his past sins and sinful way of life, and ever since, followed only the Lord and lived according to His ways only. Thus, through the persistence and prayers of his mother, a great saint and thinker of the Church was born anew.

The lesson we can gain here at this point is that, in line with the reading we heard today from the Old and the New Testaments, when we live our lives and our faith, we must always be ready and be vigilant, so that we would not fall into the traps and lies set up by the evil one and his forces. The coming of the kingdom of God in the second coming of our Lord Jesus Christ had been foretold by the Apostles and through the revelations of faith, and Jesus Himself stressed that He will come again.

And the key message is that this coming of the Lord at the end of time will be sudden and without our prior knowledge, and no one can know the day or time, until when it is already too late for us if we have not done our preparations in this life. We have been given many opportunities in this life, but we often miss them or pretend that we do not care or that those do not concern us at all. At thus, similarly, when death comes to claim us at the end of our lives, which will also be sudden and without our knowledge, it will also be too late for us.

And that was exactly why St. Monica prayed so hard for the sake of her son, and how much she worked to help bring her son to salvation. That is because if the time comes and we have not yet repented and turned away from our sinful ways, then it is truly too late for us. No amount of work or anything done beyond that point can save us, and we will end up like the rich man in the story of Lazarus and the rich man, where the rich man died and suffered for eternity in hell, with no more hope of salvation and the final judgment had been cast on him.

The readings from today also highlighted on the need for us to prepare ourselves well, to sanctify ourselves in the Lord and lead a holy and dedicated life, casting out all impurities and sins away from our bodies and souls. We need to cast away our pride and our desires, so that our lives may be more closely aligned to the will of God, and to what the way of the Lord tells us. St. Paul mentioned that just as our Lord is holy, we who have been saved in Him and who believe in Him must also be holy like Him, or otherwise we would have no part in His promised salvation.

To those of us who believe and put our trust in God, we will not be disappointed, for the Lord Himself would grant us fulfillment and blessings of His grace to the brim of our souls and beings, that we will be completely satisfied and empowered, providing that we put our trust and faith in the Lord, and ask Him always for His providence and help.

I would therefore also like to share with you on this feast day of St. Augustine, the story of how St. Augustine is now often associated with a seashell. This was in fact because, one day, St. Augustine was walking on the seashore, contemplating and thinking about the great mystery of the Lord and His divinity, as well as the nature of the Holy Trinity. Then he saw a young boy with a seashell, trying to carry all the seawater in the world with the seashell and pouring it into a hole in the sand.

St. Augustine asked the young boy what he was doing, and he commented on the futility of such an attempt to empty all the seas using the seashell into such a small hole in the sand. But then the boy replied to St. Augustine, saying that the same is happening for the quest of mankind to understand and uncover the fullness of the mysteries and the truth about the Lord. If the sea and all its waters represent the mysteries and truths of the Lord, then that small hole is indeed our limited and flawed intelligence and understanding.

It was likely that the Lord Himself or an angel appeared to St. Augustine in the form of the small boy, in order to remind mankind, that they ought to put their trust in the will and in the wisdom of God rather in their own limited human intellect, which was not able to comprehend the fullness of the truth about God. By understanding and realising this, St. Augustine of Hippo continued to work harder and harder to bring the Lord’s teachings and good works for the sake of the salvation of many souls.

Therefore, brothers and sisters in Christ, let us grow more and more aware of the life that we lead now, and whether we are suitably prepared for the coming of our Lord Jesus Christ by examining and deliberating on the kind of actions we have used in this life, the kind of words that we have used in life and in how we converse with one another, and ultimately the kind of love which we show one another, or the lack of love in our actions.

Let us help one another, inspired by what St. Monica had done for her son, St. Augustine, and if we have fallen into sin and darkness along the way, then let us rise again just as St. Augustine had risen from the darkness of the world into the light of Christ and begin anew in the Lord. Let us cast away all evils and impurities from our lives, and be ever vigilant and ready for the coming of our Lord, that when He comes again, He may find us ready and worthy of Him.

May Almighty God be with us, guide us on our way, that we may follow in the footsteps of St. Augustine of Hippo, the sinner turned into a great saint and pillar of the Church, who brought many souls into salvation, so that we too may help one another to reach the throne of our Lord’s merciful heart and be saved. God bless us all. Amen.

Sunday, 6 July 2014 : 14th Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 11 : 25-30

On that occasion Jesus said, “Father, Lord of heaven and earth, I praise You, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to simple people. Yes, Father, this is what pleased You.”

“Everything has been entrusted to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son, and those to whom the Son chooses to reveal Him.”

“Come to Me, all you who work hard and who carry heavy burdens, and I will refresh you. Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble of heart and you will find rest. For My yoke is good, and My burden is light.”

Sunday, 1 June 2014 : Seventh Sunday of Easter, World Communications Sunday (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 17 : 1-11a

After saying this, Jesus lifted up His eyes to heaven and said, “Father, the hour has come! Give glory to Your Son, that the Son may give glory to You. You have given Him power over all humanity, so that He may give eternal life to all those You entrusted to Him. For this is eternal life : to know You, the only true God, and the One You sent, Jesus Christ.

I have glorified You on earth and finished the work that You gave Me to do. Now, Father, give Me, in Your presence, the same glory I had with You before the world began. I have made Your Name known to those You gave Me from the world. They were Yours, and You gave them to Me, and they kept Your word.

And now they know that whatever You entrusted to Me, is indeed from You. I have given them the teaching I received from You, and they received it, and know in truth that I came from You; and they believe that You sent Me.

I pray for them. I do not pray for the world, but for those who belong to You, and whom You have given to Me. Indeed all I have is Yours, and all You have is Mine; and now they are My glory. I am no longer in the world, but they are in the world, and I come to You.

Wednesday, 28 May 2014 : 6th Week of Easter (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 16 : 12-15

I still have many things to tell you, but you cannot bear them now. When He, the Spirit of truth comes, He will guide you into the whole truth. He has nothing to say of Himself, but He will speak of what He hears, and He will tell you of the things to come.

He will take what is Mine and make it known to you; in doing this, He will glorify Me. All that the Father has is Mine; because of this, I have just told you that the Spirit will take what is Mine, and make it known to you.

Wednesday, 21 May 2014 : 5th Week of Easter, Memorial of St. Christopher Magallanes, Priest and Companions, Martyrs (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White or Red (Martyrs)

John 15 : 1-8

I am the true vine and my Father is the vinegrower. If any of My branches does not bear fruit, He breaks it off; and He prunes every branches that does bear fruit, that it may bear even more fruit.

You are already made clean by the word I have spoken to you. Live in Me as I live in you. The branch cannot bear fruit by itself, but has to remain part of the vine; so neither can you, if you do not remain in Me.

I am the vine and you are the branches. As long as you remain in Me and I in you, you bear much fruit; but apart from Me you can do nothing. Whoever does not remain in Me is thrown away, as they do with branches, and they wither. Then they are gathered and thrown into the fire and burned.

If you remain in Me and My words in you, you may ask whatever you want, and it will be given to you. My Father is glorified when you bear much fruit; it is then that you become My disciples.

Tuesday, 20 May 2014 : 5th Week of Easter, Memorial of St. Bernardine of Siena, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 14 : 27-31a

Peace be with you! I give you My peace; not as the world gives peace do I give it to you. Do not be troubled; do not be afraid. You heard Me say, “I am going away, but I am coming to you.” If you loved Me, you would be glad that I go to the Father, for the Father is greater than I.

I have told you this now before it takes place, so that when it does happen you may believe. It is very little what I may still tell you, for the prince of this world is at hand, although there is nothing in Me that he can claim. But see, the world must know that I love the Father.