(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Advent (I Classis) – Sunday, 21 December 2014 : Epistle

Liturgical Colour : Purple or Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 4 : 1-5

Fratres : Sic nos existimet homo ut ministros Christi, et dispensatores mysteriorum Dei. Hic jam quaeritur inter dispensatores, ut fidelis quis inveniatur. Mihi autem pro minimo est, ut a vobis judicer aut ab humano die : sed neque meipsum judico.

Nihil enim mihi conscius sum : sed non in hoc justificatus sum : qui autem judicat me, Dominus est. Itaque nolite ante tempus judicare, quoadusque veniat Dominus : qui et illuminabit abscondita tenebrarum, et manifestabit consilia cordium : et tunc laus erit unicuique a Deo.

 

English translation

Brethren, let a man so account of us as of the ministers of Christ, and the dispensers of the mysteries of God. Here now it is required among the dispensers, that a man be found faithful. But to me it is a very small thing to be judged by you, or by man’s day, but neither do I judge my own self.

For I am not conscious to myself of any thing, yet am I not hereby justified, but He who judges me is the Lord. Therefore, judge not before the time, until the Lord comes, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts and then shall every man have praise from God.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/19/sunday-21-december-2014-fourth-sunday-of-advent-memorial-of-st-peter-canisius-priest-and-doctor-of-the-church-homily-and-scripture-reflections/

(Usus Antiquior) Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday (I Classis) – Sunday, 14 December 2014 : Epistle

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 4 : 4-7

Fratres : Gaudete in Domino semper : iterum dico, gaudete. Modestia vestra nota sit omnibus hominibus : Dominus prope est. Nihil solliciti sitis : sed in omni oratione et obsecratione, cum gratiarum actione, petitiones vestrae innotescant apud Deum.

Et pax Dei, quae exsuperat omnem sensum, custodiat corda vestra et intellegentias vestras, in Christo Jesu, Domino nostro.

 

English translation

Brethren, rejoice in the Lord always, again I say, rejoice. Let your modesty be known to all men. The Lord is nigh. Be nothing solicitous, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

And the peace of God, which surpasses all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus our Lord.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/13/sunday-14-december-2014-third-sunday-of-advent-gaudete-sunday-memorial-of-st-john-of-the-cross-priest-and-doctor-of-the-church-homily-and-scripture-reflections/

(Usus Antiquior) Second Sunday of Advent and Feast of St. Ambrose, Bishop and Doctor of the Church (I Classis) – Sunday, 7 December 2014 : Epistle

Liturgical Colour : Purple or Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Romanos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Romans

Romans 15 : 4-13

Fratres : Quaecumque scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt : ut per patientiam et consolationem Scripturarum spem habeamus. Deus autem patientiae et solacii det vobis idipsum sapere in alterutrum secundum Jesum Christum : ut unanimes, uno ore honorificetis Deum et Patrem Domini nostri Jesu Christi.

Propter quod suscipite invicem, sicut et Christus suscepit vos in honorem Dei. Dico enim Christum Jesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem Dei, ad confirmandas promissiones patrum : gentes autem super misericordia honorare Deum, sicut scriptum est : Proptera confitebor Tibi in gentibus, Domine, et Nomini Tuo cantabo.

Et iterum dicit : Laetamini, gentes, cum plebe ejus. Et iterum : Laudate, omnes gentes, Dominum : et magnificate eum, omnes populi. Et rursus Isaias ait : Erit Radix Jesse, et qui exsurget regere gentes, in eum gentes sperabunt.

Deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo : ut abundetis in spe et virtute Spiritus Sancti.

 

English translation

Brethren, what things so ever were written, were written for our learning; that through patience and the comfort of the Scriptures we might have hope. Now the God of patience and of comfort grant you to be of one mind one toward another, according to Jesus Christ, that with one mind, and with one mouth, you may glorify God and the Father of our Lord Jesus Christ.

Therefore receive one another, as Christ has also received you, unto the honour of God. For I say that Christ Jesus was minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers. But that the Gentiles are to glorify God for His mercy, as it is written : “Therefore I will confess to You, o Lord, among the Gentiles, and will sing to Your Name.”

And again He said, “Rejoice, o you, Gentiles, with His people.” And again, “Praise the Lord, all you Gentiles, and magnify Him, all you people.” And again Isaiah said, “There shall be a Root of Jesse, and He who shall rise up to rule the Gentiles, in Him the Gentiles shall hope.”

Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, and in the power of the Holy Ghost.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/05/sunday-7-december-2014-second-sunday-of-advent-memorial-of-st-ambrose-bishop-and-doctor-of-the-church-homily-and-scripture-reflections/

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 23 November 2014 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 9-14

Fratres : Non cessamus pro vobis orantes et postulantes, ut impleamini agnitione voluntatis Dei, in omni sapientia et intellectu spiritali : ut ambuletis digne Deo per omnia placentes : in omni opere bono fructificantes, et crescentes in scientia Dei : in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis ejus in omni patientia, et longanimitate cum gaudio, gratias agentes Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

 

English translation

Brethren, we do not cease to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of the will of God, in all wisdom and spiritual understanding, that you may walk worthy of God, in all things pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God, strengthened with all might according to the power of His glory, in all patience and long suffering with joy, giving thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light, who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love, in whom we have redemption through His Blood, the remission of sins.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/19/usus-antiquior-twenty-fourth-and-last-sunday-after-pentecost-ii-classis-sunday-23-november-2014-homily-and-scripture-reflections/

(Usus Antiquior) Twenty-Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 16 November 2014 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 3 : 17-21 and Philippians 4 : 1-3

Fratres : Imitatores mei estote, et observate eos, qui ita ambulant, sicut habetis formam nostram. Multi enim ambulant, quos saepe dicebam vobis (nunc autem et flens dico) inimicos Crucis Christi : quorum finis interitus : quorum Deus venter est : et gloria in confusione ipsorum, qui terrena sapiunt.

Nostra autem conversatio in caelis est : unde etiam Salvatorem exspectamus, Dominum nostrum Jesum Christum, qui reformabit corpus humilitatis nostrae, configuratum corpori claritatis suae, secundum operationem, qua etiam possit subjicere sibi omnia.

Itaque, fratres mei carissimi et desideratissimi, gaudium meum et corona mea : sic state in Domino, carissimi. Evodiam rogo et Syntychen deprecor idipsum sapere in Domino. Etiam rogo et te, germane compar, adjuva illas, quae mecum laboraverunt in Evangelio cum Clemente et ceteris adjutoribus meis, quorum nomina sunt in libro vitae.

English translation

Brethren, may all of you be my followers, and observe those who walk so as you have our model. For many walk, of whom I have often told you (and now tell you weeping) that they are enemies of the Cross of Christ; whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.

But our conversation is in heaven; from where we also look for the Saviour, our Lord Jesus Christ, who will reform the body of His glory, according to the operation whereby He is also able to subdue all things unto Himself.

Therefore, my brethren, dearly beloved, and most desired, my joy and my crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. I beg of Evodia, and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord, and I entreat you also, my sincere companion, help those women who have laboured with me in the Gospel with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are in the book of life.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/14/usus-antiquior-twenty-third-sunday-after-pentecost-ii-classis-sunday-16-november-2014-homily-and-scripture-reflections/

Friday, 14 November 2014 : 32nd Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

2 John : 4-9

I rejoiced greatly on meeting some of your children who live in accordance with the truth, according to the command we have received from the Father. And now, I ask you, Lady – I write to you not a new commandment but that which we had from the beginning – I ask you : let us love one another.

This is love : to walk according to His commandments. And this is the commandment : that you walk in love as you have learnt from the beginning. Many deceivers have gone out into the world, people who do not acknowledge that Jesus is the Christ who came in the flesh. They are impostors and antichrists.

Take care of yourselves that you do not lose the fruit of your labours, but receive a perfect reward. Everyone who goes beyond and does not remain within the teaching of Christ does not have God. The one who remains in the teaching has both the Father and the Son.

 

Homily and Reflection : 

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/13/friday-14-november-2014-32nd-week-of-ordinary-time-homily-and-scripture-reflections/

Thursday, 13 November 2014 : 32nd Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Philemon 7-20

I had great satisfaction and comfort on hearing of your charity, because the hearts of the saints have been cheered by you, brother.

Because of this, although in Christ I have the freedom to command what you should do, yet I prefer to request you in love. The one talking is Paul, the old man, now prisoner for Christ. And my request is on behalf of Onesimus, whose father I have become while I was in prison.

This Onesimus has not been helpful to you, but now he will be helpful both to you and to me. In returning him to you, I am sending you my own heart. I would have liked to keep him at my side, to serve me on your behalf while I am in prison for the Gospel, but I did not want to do anything without your agreement, nor impose a good deed upon you without your free consent.

Perhaps Onesimus has been parted from you for a while so that you may have him back forever, no longer as a slave, but better than a slave. For he is a very dear brother to me, and he will be even dearer to you. And so, because of our friendship, receive him as if he were I myself. And if he has caused any harm, or owes you anything, charge it to me.

I, Paul, write this and sign it with my own hand : I will pay it… without further mention of your debt to me, which is you yourself. So, my brother, please do me this favour for the Lord’s sake. Give me this comfort in Christ.

 

Homily and Reflection : 

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/12/thursday-13-november-2014-32nd-week-of-ordinary-time-homily-and-scripture-reflections/

Tuesday, 11 November 2014 : 32nd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Martin of Tours, Bishop (First Reading)

Liturgical Colour : White

Titus 2 : 1-8, 11-14

Let your words strengthen sound doctrine. Tell the older men to be sober, serious, wise, sound in faith, love and perseverance.

The older women in like manner must behave as befits holy women, not given to gossiping or drinking wine, but as good counsellors, able to teach younger women to love their husbands and children, to be judicious and chaste, to take care of their households, to be kind and submissive to their husbands, lest our faith be attacked.

Encourage the young men to be self-controlled. Set them an example by your own way of doing. Let your teaching be earnest and sincere, and your preaching beyond reproach. Then your opponents will feel ashamed and will have nothing to criticise.

For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, teachings us to reject an irreligious way of life and worldly greed, and to live in this world as responsible persons, upright and serving God, while we await our blessed hope – the glorious manifestation of our great God and Saviour Christ Jesus.

He gave Himself for us, to redeem us from every evil and to purify a people He wanted to be His own and dedicated to what is good.

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/10/tuesday-11-november-2014-32nd-week-of-ordinary-time-memorial-of-st-martin-of-tours-bishop-homily-and-scripture-reflections/

(Usus Antiquior) Dedication of the Archbasilica of our Saviour, Twenty-Second Sunday after Pentecost, Feast of St. Theodore, Martyr (II Classis) – Sunday, 9 November 2014 : Epistle

Lectio libri Apocalypsis Beati Joannis Apostoli – Lesson from the Book of the Apocalypse of Blessed John the Apostle

Apocalypse 21 : 2-5

In diebus illis : Vidi sanctam civitatem Jerusalem novam descendentem de caelo a Deo, paratam sicut sponsam ornatam viro suo.

Et audivi vocem magnam de throno dicentem : Ecce tabernaculum Dei cum hominibus, et habitabit cum eis. Et ipsi populus ejus erunt, et ipse Deus cum eis erit eorum Deus : et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum : et mors ultra non erit, neque luctus neque clamor neque dolor erit ultra, quia prima abierunt.

Et dixit, qui sedebat in throno : Ecce, nova facio omnia.

English translation

In those days, I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of Heaven, from God, prepared as a bride adorned for her husband.

And I heard a great voice from the throne, saying, “Behold the tabernacle of God with men; and He will dwell with them, and they shall be His people, and God Himself with them shall be their God, and God shall wipe away all tears from their eyes; and death shall be no more, nor mourning, nor crying, nor sorrow shall be any more, for the former things are passed away.”

And He who sat on the throne said, “Behold, I make all things new.”

 

Homily and Reflection :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/08/usus-antiquior-dedication-of-the-archbasilica-of-our-saviour-twenty-second-sunday-after-pentecost-feast-of-st-theodore-martyr-ii-classis-sunday-9-november-2014-homily-and-scripture-reflec/

Thursday, 6 November 2014 : 31st Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Philippians 3 : 3-8a

We are the true circumcised people since we serve according to the Spirit of God, and our confidence is in Christ Jesus rather than in our merits. I myself do not lack those human qualities in which people have confidence. If some of them seem to be accredited with such qualities, how much more am I!

I was circumcised when eight days old. I was born of the race of Israel, of the tribe of Benjamin; I am a Hebrew, born of Hebrews. With regard to the Law, I am a Pharisee, and such was my zeal for the Law that I persecuted the Church. As for being righteous according to the Law, I was blameless.

But once I found Christ, all those things that I might have considered as profit, I reckoned as loss. Still more, everything seems to me as nothing compared with the knowledge of Christ Jesus, my Lord.

 

Homily and Reflection : 
https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/05/thursday-6-november-2014-31st-week-of-ordinary-time-homily-and-scripture-reflections/