Sunday, 16 January 2022 : Second Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 12 : 4-11

There is diversity of gifts, but the Spirit is the same. There is diversity of ministries, but the Lord is the same. There is diversity of works, but the same God works in all.

The Spirit reveals His presence in each one with a gift that is also a service. One is to speak with wisdom, through the Spirit. Another teaches, according to the same Spirit. To another is given faith, in which the Spirit acts; to another, the gift of healing, and it is the same Spirit.

Another works miracles, another is a prophet, another recognises what comes from the good or evil spirit; another speaks in tongues, and still another interprets what has been said in tongues. And all of this, is the work of the one and only Spirit, who gives to each one, as he so desires.

Tuesday, 21 September 2021 : Feast of St. Matthew, Apostle and Evangelist (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Ephesians 4 : 1-7, 11-13

Therefore, I, the prisoner of Christ, invite you, to live the vocation you have received. Be humble, kind, patient and bear with one another in love. Make every effort to keep among you, the unity of spirit, through bonds of peace. Let there be one body, and one Spirit, just as one hope is the goal of your calling by God. One Lord, one faith, one baptism; one God, the Father of all, Who is above all, and works through all, and is in all.

But to each of us, divine grace is given, according to the measure of Christ’s gift. As for His gifts, to some, He gave to be Apostles; to others, prophets, or even evangelists; or pastors and teachers. So, He prepared those who belong to Him, for the ministry, in order to build up the Body of Christ, until we are all united, in the same faith and knowledge of the Son of God. Thus, we shall become the perfect Man, upon reaching maturity, and sharing the fullness of Christ.

Sunday, 2 October 2016 : 27th Sunday of Ordinary Time, Memorial of the Holy Guardian Angels (Second Reading)

Liturgical Colour : Green
2 Timothy 1 : 6-8, 13-14

For this reason I invite you to fan into a flame the gift of God you received through the laying on of my hands. For God did not confer on us a spirit of bashfulness, but of strength, love and good judgment. Do not be ashamed of testifying to our Lord, nor of seeing me in chains. On the contrary, do your share in labouring for the Gospel with the strength of God.

Follow the pattern of the sound doctrine which you have heard from me, concerning faith and love in Christ Jesus. Keep this precious deposit with the help of the Holy Spirit Who lives within us.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 42 : 1-2, 3

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.

Emitte lucem Tuam et veritatem Tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum Tuum et in tabernacula Tua.

Response : Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.


English translation

Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.

Send forth Your light and Your truth, they have conducted me, and brought me unto Your holy hill, and into Your tabernacles.

Response : Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, familiam Tuam propitius respice : ut, Te largiente, regatur in corpore; et, Te servante, custodiatur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Look with favour upon Your household, we beseech You, o Almighty God, that, by Your gift, it may be governed in body and, by Your preservation, may be guarded in spirit. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 15 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Isaiah 66 : 10, 11 and Psalm 121 : 1

Laetare, Jerusalem : et conventum facite, omnes qui diligitis eam : gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis : ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae.

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

Rejoice, o Jerusalem, and come together all you who love her, rejoice with joy, you who have been in sorrow, that you may exult and be filled from the breasts of your consolation.

I rejoiced at the things that were said to me, “We shall go into the house of the Lord.”

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Concede, quaesumus, omnipotens Deus : ut, qui ex merito nostrae actionis affligimur, Tuae gratiae consolatione respiremus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we, who justly suffer for our deeds, may be relieved by the consolation of Your grace. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple/Violet

Introit

Psalm 24 : 15-16, 1-2

Oculi mei semper ad Dominum, quia ipse evellet de laqueo pedes meos : respice in me, et miserere mei, quoniam unicus et pauper sum ego.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

My eyes are ever towards the Lord, for He shall pluck my feet out of the snare. May You look upon me and have mercy on me, for I am alone and poor.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, vota humilium respice : atque, ad defensionem nostram, dexteram Tuae majestatis extende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Have regard to the desires of the lowly, o Almighty God, we beseech You, and stretch forth the right hand of Your majesty in our defense. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 24 : 6, 3, 22 and 1-2

Reminiscere miserationum Tuarum, Domine, et misericordiae Tuae, quae a saeculo sunt : ne umquam dominentur nobis inimici nostri : libera nos, Deus Israel, ex omnibus angustiis nostris.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Remember, o Lord, Your bowels of compassion, and Your mercies that are from the beginning of the world, lest at anytime our enemies rule over us. Deliver us, o God of Israel, from all our tribulations.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust. Let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis omni nos virtute destitui : interius exteriusque custodi; ut ab omnibus adversitatibus muniamur in corpore, et a pravis cogitationibus mundemur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who sees how we are destitute of all strength, keep us inwardly and outwardly, that in body we may be defended from all adversities, and in mind cleansed of evil thoughts. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 22 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 90 : 15, 16 and 1

Invocabit me, et ego exaudiam eum : eripiam eum, et glorificabo eum : longitudine dierum adimplebo eum.

Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

He shall call upon Me, and I will hear him, I will deliver him and glorify him, and I will fill him with length of days.

He who dwells in the aid of the Most High shall abide under the protection of the God of heaven.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui Ecclesiam Tuam annua quadragesimali observatione purificas : praesta familiae Tuae; ut, quod a Te obtinere abstinendo nititur, hoc bonis operibus exsequatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who has purified Your Church with the annual observance of Lent, grant to Your household that what it strives to obtain from You by abstinence it may secure with good works. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 15 February 2015 : Sixth Sunday of Ordinary Time, Quinquagesima Sunday (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, as we approach ever closer to the beginning of the Lenten season which will begin on this coming, the Ash Wednesday, today we celebrate the Quinquagesima Sunday, or the Seventh Sunday before Easter, as a reminder of the saving power and works of our Lord Jesus Christ, who had come unto this world and became incarnate as Man, that through His mission and works, He might bring healing to a sickened people.

Truly, the readings today, both that of the sixth Ordinary Sunday and the Quinquagesima Sunday are talking about the sickness of the flesh, and thus lead us all to understand that we are all, by our nature, sickened with sin, that is the sickness of the soul, or to link to the readings today even more closely, sin is the leprosy of the soul.

In the first reading, God stipulated the law regarding leprosy and what ought to be done to a person who has leprosy, to His people through Moses. Lepers ought to declare themselves as unclean and walk in shame, while at the same time they also must isolate themselves and exile themselves from the community of the people of God. They ought to remain outside the encampment where the people of Israel stayed in the presence of God.

At the first glance, this may seem to be very harsh and it may seem that God was punishing those with leprosy very severely. But in fact, the truth is that God desires their healing and salvation. If we read the entirety of the Book of Leviticus, and discern the meaning of what God had commanded to His people, we will find that for the case of leprosy, when those afflicted were cured of their condition, they have to present themselves to the priests who would then gave worthy sacrifice for the Lord and welcomed them back into the community of the people of God.

Thus, the same has happened to all of us mankind. We are all sick from the sickness of sin that affects our soul and tainted it. Sin is an abomination and filth that separates us from the loving embrace of our Lord and God, and sin has no place in His presence. Therefore, it would not indeed be too different from the lepers in the past, when Israel walked through the desert from Egypt to the Promised Land, that they were temporarily cast out of the society and had to wander in the wilderness beyond the confines of the camp of the faithful.

We have been separated from God and from being worthy of His salvation by the taint of sin, and as the Gospel of Quinquagesima Sunday also shows us, that blindness is another form of illness that we are suffering from. The blind man begged for Jesus to heal him, and in his faith, he was cured completely from his blindness. Here, there is again yet a clear link between what we heard and another story, when Jesus healed yet another blind man.

The blind man from his birth, who used to beg at the entrance of the Temple was healed by Jesus, and he gave thanks to God and testified to the glory of God, and yet, the Pharisees and the teachers of the Law accused him of sinning and of committing the sin by having been healed on the Sabbath day. They cursed him and were angry against him, but indeed, that other story from the Gospel also yet show us how, all of us men are sick, sickened by sin.

For sin blinded our hearts and minds against the love and mercy of God, and also prevented us from recognising the good works of the Lord present around us. It was precisely just as what the Pharisees and the teachers of the Law had done to Jesus and His works. They refused to recognise God’s love made evident and real through Jesus Christ, who was willing to endure the worst of sufferings and scourges, and bear the consequences of all of our sins with Him to the cross.

Yes, brothers and sisters in Christ, Christ brought about healing and justification to all those who believe in Him, in all those who have abandoned their old ways of sin and evil, and decided to follow Him and walk in His ways for the rest of their lives. This healing and cleansing is the healing of our soul and heart, as well as our mind and body from the corruption of sin and the desires of the world. He is the High Priest, who had offered Himself as the perfect sacrifice to reconcile us with God.

The sad fact is that, like the Pharisees and the teachers of the Law, too many of us are still too proud to accept our sinfulness as a fact and reality, and too many of us are too haughty and prideful to seek for God’s forgiveness and to humble ourselves before His presence. It is also in our nature to boast of our abilities and greatness, as well as achievements, but not our shortcomings and failures, especially that of sin.

As we approach the season of Lent, and as later we are to celebrate the Most Holy Week of our Lord’s Passion, suffering, death and resurrection from the dead, all of which are part of His works to bring about our salvation and the deliverance of all those who put their trust and faith in Him, let us therefore reflect on our own lives and attitudes. Have we been truly faithful to the Lord, and have we been reflecting and be aware of our own sinfulness and wickedness in life that prevented us from being truly be with our loving God?

As St. Paul mentioned in his epistle we heard for this Quinquagesima Sunday, that our faith must be complemented with hope and love, the three cardinal and most important gifts of the Lord to all of us. If the three are not present together, then they are incomplete. And the greatest gift of all is indeed love, for it is love itself that drove our Lord to come down and to do His works to save us all. Sinners as we are, and unworthy as we are, He still loves us all very much.

Thus, we cannot say that we are truly faithful to the Lord, unless we imitate the love which Christ had shown to us all, who in His gentle and tender love had brought about our healing, the healing we receive so that our entire being are purged from the sickness of sin and evil. But we have to open our hearts to His love and mercy, and the best way to do this is to practice them in our own lives.

Brothers and sisters in Christ, let us be truly faithful to our Lord from now on, and show our thanks and gratitude for the love and mercy which He had shown us. Although we are sinners, unworthy and wicked, He was still willing to give Himself for our sake, and even to suffer and die for our sake. Let us all from now on be thoroughly transformed in faith, hope and love, that through these gifts which we exercise in our daily actions and deeds in life, we may grow stronger and more just in the eyes of our Lord, and be worthy for His eternal life. God bless us all. Amen.

(Usus Antiquior) Quinquagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 15 February 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 13 : 1-13

Fratres : Si linguis hominum loquar et Angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens. Et si habuero prophetiam, et noverim mysteria omnia et omnem scientiam : et si habuero omnem fidem, ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, nihil sum.

Et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas, et si tradidero corpus meum, ita ut ardeam, caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest. Caritas patiens est, benigna est : caritas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati : omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.

Caritas numquam excidit : sive prophetiae evacuabuntur, sive linguae cessabunt, sive scientia destruetur. Ex parte enim cognoscimus, et ex parte prophetamus. Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quae erant parvuli.

Videmus nunc per speculum in aenigmate : tunc autem facie ad faciem. Nunc cognosco ex parte : tunc autem cognoscam, sicut et cognitus sum. Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria haec : major autem horum est caritas.

English translation

Brethren, if I speak with the tongues of men, and of angels, and does not have charity, I become like a sounding brass or a tinkling cymbal. And if I should have prophecy, and know all mysteries, and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and does not have charity, I am nothing.

And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and does not have charity, it does not profit me anything. Charity is patient, it is kind. Charity does not envy, it does not deal perversely, it is not puffed up, it is not ambitious, it does not seek her own, it is not provoked to anger, it does not think of any evil, it does not rejoice in iniquity, but it rejoices in the truth, it bears all things, believes in all things, it hopes in all things, it endures in all things.

Charity never falls away, whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease or knowledge shall be destroyed. For we know in part, and we prophesy in part. But when that which is perfect comes, that which is in part shall be done away. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But when I became a man, I put away the things of a child.

We see now through a glass in a dark manner, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know even as I am known. And now there remain faith, hope, charity, these three. But the greatest of these is charity.