Thursday, 11 February 2016 : Thursday after Ash Wednesday, Memorial of our Lady of Lourdes (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Deuteronomy 30 : 15-20

Moses said to the people of Israel, “See, I set before you on this day life and good, evil and death. I command you to love YHVH, your God and follow His ways. Observe His commandments, His norms and His laws, and you will live and increase, and YHVH will give you His blessing in the land you are going to possess.”

“But if your heart turns away and does not listen, if you are drawn away and bow before other gods to serve them, I declare on this day that you shall perish. You shall not last in the land you are going to occupy on the other side of the Jordan. Let the heavens and the earth listen, that they may be witnesses against you. I have set before you life and death, blessing and curse.”

“Therefore, choose life that you and your descendants may live, loving YHVH, listening to His voice, and being one with Him. In this is life for you and length of days in the land which YHVH swore to give to your ancestors, to Abraham, Isaac and Jacob.”

Wednesday, 10 February 2016 : Ash Wedneday, Memorial of St. Scholastica, Virgin (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we begin the season of Lent, the time of preparation before the great and glorious celebrations of Easter, a time for repentance, for forgiveness, and when the faithful and the whole Church unite together in fasting and abstinence, to remind ourselves that we are all sinners, unworthy and had been tainted by our disobedience against God.

The ashes today symbolised the nature of our sins, and how small we are before God, despite all of our greatness, our achievements, our talents and all the things we have accomplished and all the properties and goods we possess in this world. Remember the words of the priest, as he places the ashes on our foreheads or on our heads, that we are all man, mortal and sinners, and from dust we have come, and so to dust we shall return.

Ashes has been used since a long time ago, and also by the people of Israel as a sign of penitential intention, the desire of one to repent from one’s mistakes, as a symbol of humility and of unworthiness one feels because of one’s actions and misdeeds. And today the ashes we receive came from the palm branches used in the last year’s Palm Sunday celebration, which we also use for the same purpose, that is to remind us all that we are all penitents, all sinners seeking God’s ever loving mercy.

In the first reading today, we heard the prophet Joel who called the people of God to repent from their sins, casting aside their sinful ways and to repent before God, making a genuine change in their lives, and therefore receive the forgiveness from God, and a time of mercy when God would reunite all His people to Himself. Through the prophet Joel, we are reminded that God is compassionate and willing to forgive those who have sinned against Him.

And we must have heard about the prophet Jonah, who was sent to the city of Nineveh and its people, the capital of the mighty Assyrian Empire, to bring the words of the Lord that the city and all of its people would be destroyed because of their sins and their iniquities. And even though it was not mentioned what their sins were, but it was likely to be pagan gods, debauched lifestyle, and all the sins that the mighty Assyrians had done, in killing and causing harm to others.

And we heard how the people of Nineveh, all from the king to the lowest servants and people, all immediately stopped in their track, and they repented before God, regretting their wicked ways and asking for God to spare them the destruction and the punishment which He had intended for them. And God Who saw their sincere repentance, withheld His anger and showed His mercy to them, sparing them from the destruction which should have come their way.

In this, we see how God is loving and merciful to all of His people, even to the pagans and sinners. What is important however, is that this requires great effort and work in order for this to come into effect. Indeed, God offers His mercy generously and freely to all sinners and to all those who have wandered away from His path. But those to whom mercy had been shown, have they accepted God’s offer of mercy and have they done something to show their acceptance in sincerity?

Brothers and sisters in Christ, in these days, as we often talk about mercy, and indeed, in this year, during this special Extraordinary Jubilee Year of Mercy, many of us often have a misconception about mercy and forgiveness. And there are even those who have espoused the thoughts that God’s mercy requires no effort from those to whom mercy have been shown, or that we should show mercy to others without requiring the other party to change their way or do something about their faults.

No, this kind of mercy is false mercy, and it is not what today’s Ash Wednesday celebration is about. For true mercy requires us indeed to show genuine mercy that is accompanied with the demand for sincere and genuine effort from the penitents to change their ways, sin no more and follow the Lord with all of their heart and might from now on.

Do we remember what Jesus did with the woman who was caught by the Pharisees and the elders having committed adultery with another man than her husband? In that, we heard how Jesus confronted those who desired to see her dead and those who wanted to stone her, by reminding them Himself, that as fellow sinners, for all of us have sinned be it in small or great degree, they have no right to judge others on their sins, and only God truly have the right for judgment.

But Jesus also said to the woman to sin no more and urged her to follow God’s path from then on. He did not let the woman go on with her old life and with her adulterous ways, but He showed her, and also all of us, that while we cannot be judgemental and condemning upon those who have sinned, but not doing anything to bring sinners back into the light of God is also something that is very wrong.

This is why, this season of Lent is the perfect time and opportunity for all of us, the reminder that we are all sinners who have committed sin before God, and how God wants to show us His mercy and love, but many of us remained adamant in our sinful ways, and how some can be obstinate and how they can turn a deaf ear against God’s loving mercy.

This is the time for us, to help one another to seek God’s mercy and to accept His offer of mercy with the sincerity from the heart. It is our duty and obligation, brothers and sisters in Christ, to bring one another closer to the throne of our Lord’s great mercy, and to inspire one another in seeking and having genuine repentance, turning away from all of our sins, abandoning all the sinful ways we have done, and beginning a new life blessed by God.

And the Church is helping us to do this, by providing us with this time and opportunity of Lent, to prepare ourselves, body, mind, heart and soul as we head towards Easter, the season of joy and renewal. And this is why we also fast and abstain during the time of Lent, to discipline ourselves, our bodies and minds, from the temptations of the evil one, and to genuinely seek the salvation of our God through our good works and efforts in faith.

We fast on this day, to remind our bodies, that desire and greed lead us to nowhere. And rather than seeking earthly and worldly pleasures, which is temporary and preventing us to find true joy, we should restrain ourselves and use the opportunity to find the way to reach out to God, to repent from our sins and change our ways. And this is why we also abstain from the bad things that we often do as well, to remind us that while sin and sinful things may seem to be good, but they lead us nowhere else but condemnation and hell.

And as Jesus said in the Gospel today, this day is not a day of gloom and sorrow, for we indeed do not fast or abstain to gain man’s approval. It is also not to show off our own abilities and greatness. Instead, this day should be a day of great joy, but tempered with the understanding and the desire for all of us to change our ways for the better, that indeed, God had been merciful to us, and because of that, we are saved.

Therefore, let us not be gloomy today, and let us not be shy to wear the ashes on our heads. Today is the day when our faith truly goes to the open, where everyone can see the sign of the ashes on our forehead or on our heads. Wear the ashes with joy, and with the understanding that the time of mercy has come. And let us not scandalise the Lord and our faith, that in our actions today and from now on should show our sincere efforts to be forgiven from our sins. Otherwise, we will be hypocrites, and there is no place for hypocrites save for hell.

Brothers and sisters in Christ, let us change our ways of old, our sinfulness and wickedness. Let us all change ourselves for the better and get rid of our past unworthiness, all the darkness that had covered the true light inside each and every one of us. Let us show the faith and love we have for God, and let us all go forth in being good disciples and followers of our Lord, preaching His Good News through our efforts and deeds wherever we are.

May God bless our observation of Lent, that it will be a great time of renewal for us all, and may He ever strengthen the desire in our heart to love Him and to be forgiven of our sinfulness. God be with us all, now and always. Amen.

Wednesday, 10 February 2016 : Ash Wedneday, Memorial of St. Scholastica, Virgin (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Matthew 6 : 1-6, 16-18

At that time, Jesus spoke to the people and to His disciples, “Be careful not to make a show of your righteousness before people. If you do so, you do not gain anything from your Father in heaven. When you give something to the poor, do not have it trumpeted before you, as do those who want to be seem in the synagogues and in the streets, in order to be praised by the people. I assure you, they have already been paid in full.”

“If you give something to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your gift remains really secret. Your Father, Who sees what is kept secret, will reward you. When you pray, do not be like those who want to be seen. They love to stand and pray in the synagogues or on street corners to be seen by everyone. I assure you, they have already been paid in full.”

“When you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father Who is with you in secret; and your Father Who sees what is kept secret will reward you. When you fast, do not put on a miserable face as do the hypocrites. They put on a gloomy face, so that people can see they are fasting. I tell you this, they have been paid in full already.”

“When you fast, wash your face and make yourself look cheerful, because you are not fasting for appearances or for people, but for your Father Who sees beyond appearances. And your Father, Who sees what is kept secret, will reward you.”

Wednesday, 10 February 2016 : Ash Wedneday, Memorial of St. Scholastica, Virgin (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

2 Corinthians 5 : 20 – 2 Corinthians 6 : 2

So we present ourselves as ambassadors in the Name of Christ, as if God Himself makes an appeal to you through us. Let God reconcile you; this we ask you in the Name of Christ. He had no sin, but God made Him bear our sin, so that in Him we might share the holiness of God.

Being God’s helpers we beg you : let it not be in vain that you received this grace of God. Scripture says : At the favourable time I listened to you, on the day of salvation I helped you. This is the favourable time, this is the day of salvation.

Wednesday, 10 February 2016 : Ash Wedneday, Memorial of St. Scholastica, Virgin (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Psalm 50 : 3-4, 5-6a, 12-13, 14 and 17

Have mercy on me, o God, in Your love. In Your great compassion, blot out my sin. Wash me thoroughly of my guilt; cleanse me of evil.

For I acknowledge my wrongdoings and have my sins ever in mind. Against You alone have I sinned; what is evil in Your sight I have done.

Create in me, o God, a pure heart; give me a new and steadfast spirit. Do not cast me out of Your presence nor take Your Holy Spirit from me.

Give me again the joy of Your salvation and sustain me with a willing spirit. O Lord, open my lips, and I will declare Your praise.

Wednesday, 10 February 2016 : Ash Wedneday, Memorial of St. Scholastica, Virgin (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Joel 2 : 12-18

YHVH says, “Yet even now, return to Me with your whole heart, with fasting, weeping and mourning. Rend your heart, not your garment. Return to YHVH, your God – gracious and compassionate.”

YHVH is slow to anger, full of kindness, and He repents of having punished. Who knows? Probably He will relent once more and spare some part of the harvest from which we may bring sacred offerings to YHVH, your God.

Blow the trumpet in Zion, proclaim a sacred fast, call a solemn assembly. Gather the people, sanctify the community, bring together the elders, even the children and infants at the breast. Let the bridegroom leave his bed, and the bride her room.

Between the vestibule and the altar, let the priests, YHVH’s ministers, weep and say : Spare Your people, YHVH. Do not humble them or make them an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples : Where is their God?

YHVH has become jealous for His land; He has had pity on His people.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 17, 107

Confitebor Tibi, Domine, in toto corde meo : retribue servo Tuo : vivam, et custodiam sermones Tuos : vivifica me secundum verbum Tuum, Domine.


English translation

I will confess to You, o Lord, with my whole heart. Render to Your servant, I shall live and keep Your words. Enliven me according to Your word, o Lord.


Secret Prayer of the Priest

Haec munera, quaesumus Domine, ei vincula nostrae pravitatis absolvant, et Tuae nobis misericordiae dona concilient. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

May these offerings, we pray to You, o Lord, both loosen the bonds of our sins, and win for us the gifts of Your mercy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :


English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o holy Lord, Father Almighty, eternal God, who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from where death into the world, from there a new life might spring, and that he who by a tree overcome, by a tree too might be overthrown. Through Christ our Lord, through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe and worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim joyfully magnify You. And You do command that it is to be permitted in our lowliness to join with them in confessing You and repeat unceasingly :


Communion

1 Corinthians 11 : 24, 25

Hoc corpus, quod pro vobis tradebatur : hic calix novi Testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus : hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem.


English translation

This is My Body which shall be delivered for you. This is the chalice of the New Testament in My Blood, says the Lord. Do this, as often as you receive it, in commemoration of Me.


Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Tuis mysteriis recreasti, perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Draw near to us, o Lord our God, and with Your perpetual succour defend those whom You have refreshed with Your mysteries. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 8 : 46-59

In illo tempore : Dicebat Jesus turbis Judaeorum : Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.

Responderunt ergo Judaei et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu, et daemonium habes? Respondit Jesus : Ego daemonium non habeo, sed honorifico Patrem Meum, et vos inhonorastis me. Ego autem non quaero gloriam meam : est, qui quaerat et judicet.

Amen, amen, dico vobis : si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum. Dixerunt ergo Judaei : Nunc cognovimus, quia daemonium habes. Abraham mortuus est et Prophetae; et Tu dicis : Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum. Numquid Tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? Et Prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?

Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater Meus, qui glorificat Me, quem vos dicitis, quia Deus vester est, et non cognovimus eum : ego autem novi eum : et si dixero, quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum et sermonem ejus servo. Abraham pater vester exsultavit, ut videret diem meum : vidit, et gavisus est.

Dixerunt ergo Judaei ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vindisti? Dixit eis Jesus : Amen, amen, dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.


English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “Which of you shall convince Me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe Me? He who is of God, hears the words of God. Therefore you did not hear them, because you are not of God.”

The Jews therefore answered and said to Him, “Do not we say it well, that You are a Samaritan, and has a devil in You?” Jesus answered, “I do not have a devil, but I honour My Father, and you have dishonoured Me. But I do not seek My own glory, for there is One who seeks and judges.”

“Amen, amen, I say to you, if any man keeps My word, he shall not see death forever.” The Jews therefore said, “Now we know that You have a devil in You. Abraham is dead, and the prophets too, and yet You said that if any man keeps My word, he shall not taste death forever. Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. Whom do You make Yourself?”

Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father who glorifies Me, of whom you say that He is your God. And you have not known Him, but I know Him. And if I shall say that I do not know Him, then I shall be likened to you, a liar. But I do know Him, and I keep His word. Abraham your father rejoiced that he might see My day, he saw it, and was glad.”

The Jews therefore said to Him, “You are not yet fifty years old and have You seen Abraham?” Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I AM.” They took up stones therefore to cast at Him, but Jesus hid Himself, and went out of the temple.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 142 : 9, 10 and Psalm 17 : 48-49

Eripe me, Domine, de inimicis meis : doce me facere voluntatem Tuam.

Response : Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis : ab insurgentibus in me exaltabis me : a viro iniquo eripies me.


English translation

Deliver me from my enemies, o Lord, teach me to do Your will.

Response : My deliverer, o Lord, from the angry nations. You will lift me up above those who rise up against me, from the unjust man You will deliver me.


Tract

Psalm 128 : 1-4

Saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Dicat nunc Israel : saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Etenim non potuerunt mihi : supra dorsum meum fabricaverunt peccatores.

Response : Prolongaverunt iniquitates suas : Dominus justus concidit cervices peccatorum.


English translation

Often have they fought against me from my youth.

Response : Let Israel now say, “Often have they fought against me from my youth.”

Response : But they could not prevail over me, the wicked have wrought upon my back.

Response : They have lengthened their iniquities, the Lord who is just will cut the neck of sinners.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Hebraeos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Hebrews

Hebrews 9 : 11-15

Fratres : Christus assistens Pontifex futurorum bonorum, per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum, id est, non hujus creationis : neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa.

Si enim sanguis hircorum et taurorum, et cinis vitulae aspersus, inquinatos sanctificat ad emundationem carnis : quanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum semetipsum obtulit immaculatam Deo, emundabit conscientiam nostram ab operibus mortuis, ad serviendum Deo viventi?

Et ideo novi Testamenti Mediator est : ut, morte intercedente, in redemptionem earum praevaricationum, quae erant sub priori Testamento, repromissionem accipiant, qui vocati sunt aeternae hereditatis, in Christo Jesu, Domino nostro.


English translation

Brethren, Christ has come, a High Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation, neither by the blood of goats or of calves, but by His own Blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption.

For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled may sanctify such as those who are defiled, to the cleansing of the flesh, how much more shall the Blood of Christ, who, through the Holy Spirit, offered Himself without blemish to God, to cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?

And therefore, He is the Mediator of the New Testament, that by the means of His death, for the redemption of those transgressions which were under the former testament, those who are called may receive the promise of eternal inheritance, in Christ Jesus our Lord.