(Usus Antiquior) Feast of the Holy Innocents, Martyrs (Double II Classis) – Sunday, 28 December 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Red

Introit

Wisdom 18 : 14-15 and Psalm 92 : 1

Dum medium silentium tenerent omnia, et nox in suo cursu medium iter haberet, omnipotens Sermo Tuus, Domine, de caelis a regalibus sedibus venit.

Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et praecinxit se.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

While all things were in quiet silence, and the night was in the midst of her course, Your Almighty Word, o Lord, came from heaven, from Your royal throne.

The Lord had reigned. He is clothed with beauty, the Lord is clothed with strength, and had girded Himself.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, dirige actus nostros in beneplacito Tuo : ut in Nomine dilecti Filii Tui mereamur bonis operibus abundare : Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Almighty and eternal God, direct our actions in conformity with Your good pleasure, that in the Name of Your beloved Son we may be worthy to abound in good works. Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Nativity of our Lord, Christmas Day (I Classis) – Thursday, 25 December 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Introit for the Christmas Midnight Mass

Psalm 2 : 7, 1

Dominus dixit ad me : Filius Meus es Tu, ergo hodie genui Te.

Quare fremuerunt gentes : et populi meditati sunt inania?

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord had said to Me, “You are My Son, this day I have begotten You.”

Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Introit for the Christmas Mass at Dawn

Isaiah 9 : 2, 6 and Psalm 92 : 1

Lux fulgebit hodie super nos : quia natus est nobis Dominus : et vocabitur Admirabilis, Deus, Princeps Pacis, Pater futuri saeculi : cujus regni non erit finis.

Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et praecinxit se.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

A light shall shine upon us this day, for the Lord is born to us and He shall be called Wonderful God, the Prince of Peace, the Father of the world to come, of whose reign there shall be no end.

The Lord had reigned, He is clothed with beauty, the Lord clothed with strength and had girded Himself.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Introit for the Christmas Daytime Mass

Isaiah 9 : 6 and Psalm 97 : 1

Puer natus est nobis, et Filius datus est nobis : cujus imperium super humerum Ejus : et vocabitur Nomen Ejus magni consilii Angelus.

Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

A Child is born to us, and a Son is given to us whose government is upon His shoulder, and His Name shall be called the Angel of Great Counsel.

Sing all of you to the Lord a new canticle, because He had done wonderful things.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Collect for the Christmas Midnight Mass

Deus, qui hanc sacratissimam noctem veri luminis fecisti illustratione clarescere : da, quaesumus; ut, cujus lucis mysteria in terra cognovimus, ejus quoque gaudiis in caelo perfruamur. Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who has brightened this most holy night with the shining of the True Light, grant, we beseech You, that we may enjoy in heaven the delights of Him whose mystical light we have known on earth. Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Collect for the Christmas Mass at Dawn

Da nobis, quaesumus, omnipotens Deus : ut, qui nova incarnati Verbi Tui luce perfundimur; hoc in nostro resplendeat opere, quod per fidem fulget in mente. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we who are filled with the new light of Your Incarnate Word, may show forth in our deeds that which by faith shone in our minds. Through the same Christ our Lord. Amen.

Collect for the Christmas Daytime Mass

Concede, quaesumus, omnipotens Deus : ut nos Unigeniti Tui nova per carnem Nativitas liberet; quos sub peccati jugo vetusta servitus tenet. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, Almighty God, that the new birth in the flesh of Your only begotten Son may set us free, whom the old bondage had held under the yoke of sin. Through the same Christ our Lord. Amen.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Advent (I Classis) – Sunday, 21 December 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple or Violet

Introit

Isaiah 45 : 8 and Psalm 18 : 2

Rorate, caeli, desuper, et nubes pluant justum : aperiatur terra, et germinet Salvatorem.

Caeli enarrant gloriam Dei : et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Drop down dew, you heavens from above, and let the clouds rain on the just. Let the earth be opened and bud forth a Saviour.

The heavens show forth the glory of God, and the firmament declares the work of His hands.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Excita, quaesumus, Domine, potentiam Tuam, et veni : et magna nobis virtute succurre; ut per auxilium gratiae Tuae, quod nostra peccata praepediunt, indulgentiae Tuae propitiationis acceleret : Qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Be stirred, o Lord, Your might, we beseech You, and come, and with great power come to our aid, that, by the help of Your grace, that which is hindered by our sins may be hastened by Your merciful forgiveness, You o God who lives and reigns, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday (I Classis) – Sunday, 14 December 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)

Introit

Philippians 4 : 4-6 and Psalm 84 : 2

Gaudete in Domino semper : iterum dico, gaudete. Modestia vestra nota sit omnibus hominibus : Dominus enim prope est. Nihil soliciti sitis : sed in omni oratione petitionis vestrae innotescant apud Deum.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Rejoice in the Lord always, again I say, rejoice. Let your modesty be known to all men, for the Lord is nigh. Be nothing solicitious, but in everything by prayer let your requests be made known to God.

Lord, You have blessed Your land, You have turned away the captivity of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Aurem Tuam, quaesumus, Domine, precibus nostris accommoda : et mentis nostrae tenebras, gratia Tuae visitationis illustra : Qui vivis…

English translation

Incline Your ear to our prayers, o Lord, we beseech You, and make bright the darkness of our minds by the grace of Your visitation. You who lives…

Saturday, 13 December 2014 : Second Week of Advent, Memorial of St. Lucy, Virgin and Martyr (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Red

Dear brothers and sisters in Christ, today we continue again to hear about the prophet Elijah and John the Baptist in our Scripture readings. Why is this so, brothers and sisters? That is because in this Advent season, it is particularly appropriate for us to heed their actions and their words, the proclamations of these faithful servants of God, who were sent to the people in order to turn their hearts back to the Lord.

They were sent to a people who had long lived in darkness and sin, and therefore, through their works, God hoped to bring back a people whom He loved to Himself so that they would be lost no more. Yes, He is the Good Shepherd who looks actively for His lost sheep, and desires greatly that all of us be reunited with Him. He wants us all to be freed from our bondage to the darkness of sin, and to this extent, He did the unbelievable, yes, indeed, for all those who did not have faith indeed, it was unbelievable, for He gave Himself, as the One through whom mankind would be saved.

Which other gods or entities who claimed divinity do this? None, and none beside our Lord and God, the One and only True God, who loves all that He created, and loves us in particular so much that He sent us Jesus, the incarnation of the Divine Word of God, to be our salvation. But so that the works of Jesus may come to a full completion and perfection, therefore, before His coming, God sent His servants to prepare the way for Him.

That was the purpose of the prophets and the messengers of God, great and chief among whom were St. John the Baptist and Elijah, who were in fact the one and same person, called to the service of God at two different times and eras, but nevertheless, they were called to the same mission, to call the people to repentance and for them to seek the mercy of God, and to change their ways and sin no more.

This is in perfect resonance to the very purpose and reason of this season of Advent, which means literally ‘coming’ or the coming of Christ our Lord at the end of time, when He will come again in glory to judge all the living and the dead, and it is for that coming of Christ that we should prepare ourselves thoroughly and completely. And in this, we should heed the examples of the prophets and the messengers of God.

All of us who have been baptised in the Name of Father, Son and the Holy Spirit had been made children of God, and also therefore as the members of His Body and His Church, the unity of all the faithful ones in the Lord. But at the same time, through our baptism, we have been given a mission, the same mission which Christ had given His Apostles and disciples before He left this world for heaven at the Ascension.

That mission was to proclaim the Good News and the salvation in Jesus Christ to all the nations, to all the peoples of the world, without exception, and to baptise them in the Name of the Father, Son and the Holy Spirit. It is a call for all of us to walk in the same path as the prophet Elijah, who called for the people of the northern kingdom of Israel to repent from their sins, and also St. John the Baptist, who cried out in the wilderness for the people to repent and change their ways, to prepare for the coming of God’s kingdom, and who baptised them with the baptism of water.

We have the faith in us, and we have been granted God’s grace through baptism. Therefore, it is only fitting that we help one another, especially those who are still lost and in the darkness of the world, to find their way to God, so that at the end of the day, God may see in all of us, the same faithfulness shown by Elijah and John the Baptist.

Today, we also celebrate the feast of a martyr and holy virgin, St. Lucy, whose actions may also inspire us further to live according to the will of God, and according to what we have just discussed. St. Lucy was a young Christian maiden, who lived in Syracuse in the island of Sicily. St. Lucy or St. Lucia was a martyr of the Faith during the last great persecution of the faithful by the Roman Emperor Diocletian, and according to tradition, she was executed for being faithful and refusing to recant her faith to the Lord.

St. Lucy devoted herself totally to the Lord, and like many of her contemporaries, she committed herself to a life of sanctity and chastity, vowing to remain in holy virginity for the sake of the Lord. But her mother, not knowing of this and sickened with disease, betrothed her to a rich young man from a pagan family. Nonetheless, through the intercession of St. Agatha, St. Lucy’s mother was healed and St. Lucy managed to persuade her to donate in charitable acts, her riches and wealth to help the poor of the society.

St. Lucy thus showed her genuine and real faith through her loving actions to her brethren in need, and thus stand as a witness of the Lord and of the faith in Him by her concrete actions. Her betrothed complained against her actions to the local governor, who demanded that she offered sacrifices to the Emperor, which she refused immediately and firmly.

St. Lucy was therefore tortured and punished severely, and the authorities tried to kill her by various means, but they always failed. The wood would not burn when they tried to burn her at a stake. She eventually was martyred by the sword. Nevertheless, through her witness and defense of the faith, she became a great inspiration to many of the later generations, and many were saved by her intercession and examples.

Brothers and sisters in Christ, here we have seen what the faithful, that is all of us, have to do. The examples of St. Lucy and what we have discussed earlier showed that all of us have a responsibility to be witnesses of the faith, just as Elijah and St. John the Baptist had once done, to call the people who have lived in sin and darkness to return to the light of Christ, our Lord.

Indeed, it does not meant that we have to follow St. Lucy into martyrdom for this, but what is necessary is that we must realise that our faith cannot be a lukewarm one. We cannot sit on the fence and wait for things to happen. It is essential that we are proactive in our faith and actively spreading the Good News of our Lord, not just by words, but also through our concrete actions and love towards one another.

May St. Lucy intercede for us, that God may strengthen our faith and affirm us all in His love. May day by day we all grow stronger and more devoted in our lives. God bless us all, now and forever. Amen.

 

First Reading :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/12/saturday-13-december-2014-second-week-of-advent-memorial-of-st-lucy-virgin-and-martyr-first-reading/

 

Psalm :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/12/saturday-13-december-2014-second-week-of-advent-memorial-of-st-lucy-virgin-and-martyr-psalm/

 

Gospel Reading :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/12/12/saturday-13-december-2014-second-week-of-advent-memorial-of-st-lucy-virgin-and-martyr-gospel-reading/

(Usus Antiquior) Second Sunday of Advent and Feast of St. Ambrose, Bishop and Doctor of the Church (I Classis) – Sunday, 7 December 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple or Violet

Introit

Isaiah 30 : 30 and Psalm 79 : 2

Populus Sion, ecce, Dominus veniet ad salvandas gentes : et auditam faciet Dominus gloriam vocis suae in laetitia cordis vestri.

Qui Regis Israel, intende : qui deducis, velut ovem, Joseph.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

People of Sion, behold, the Lord shall come to save the nations, and the Lord shall make the glory of His voice to be heard in the joy of your heart.

Give ear, o You who rules Israel. You who leads Joseph like a sheep.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Excita, Domine, corda nostra ad praeparandas Unigeniti Tui vias : ut, per ejus adventum, purificatis Tibi mentibus servire mereamur : Qui Tecum…

English translation

Stir up our hearts, o Lord, to prepare the ways of Your only begotten Son, that through His coming we may be worthy to serve You with purified minds. Who lives…

(Usus Antiquior) First Sunday of Advent (I Classis) – Sunday, 30 November 2014 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple or Violet

Introit

Psalm 24 : 1-3, 4

Ad Te levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui Te exspectant, non confundentur.

Vias Tuas, Domine, demonstra mihi : et semitas Tuas edoce me.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed. Neither let my enemies laugh at me, for none of them who wait on You shall be confounded.

Show, o Lord, Your ways to me, and teach me Your paths.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Excita, quaesumus, Domine, potentiam Tuam, et veni : ut ab imminentibus peccatorum nostrorum periculis, Te mereamur protegente eripi, Te liberante salvari. Qui vivis…

English translation

Be stirred, o Lord, Your might, we pray to You, and come, that defended by You, we may deserve rescue from approaching dangers brought on by our sins, and being set free by You, we may obtain our salvation. Who lives…

Tuesday, 25 November 2014 : 34th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Catherine of Alexandria, Virgin and Martyr (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or Red (Martyrs)

Dear brothers and sisters in Christ, today we heard the words of the Holy Scriptures, which told us about when Jesus foretold the great destruction that was about to befall the city of Jerusalem and the Temple of God there, because of the wickedness of the people who lived there. Then in the psalm we heard of the songs of joy and exultation which came from all of creation to praise the Lord who is to come to save His people.

And in the first reading we heard about the warning and prophecy of what is about to come in the future, at the end of times, when the Lord deems it is time for the ending of the world as we knew it. When everything is at hand, what had been said in the Scriptures, will be completely fulfilled. There are two meanings of the reaping of the earth in the first reading today from the Book of the revelations of St. John.

The first one is related to the parable of the fig tree where the Lord rebuked the fig tree for having bore no fruit, and it withered, and also to the parable of the sower, where the seeds sown in a rich and fertile soil grew to such an extent that they bore a thirtyfold, or a sixtyfold, or a hundredfold return in bountiful fruits and products. Therefore, this means that at the time, when the Lord’s chosen ones had been completed in their fullness, and in the fullness of their faith, He will come again.

The time is not known to us, and only He who knows it all, has control over it. We who have been chosen and we who chose to put our faith in Him has therefore one task for ourselves, that is to live faithfully and genuinely in our love for Him, so that through our actions, we may be filled with such goodness and grace, so that we bear the fruits of love, that is the fruits of the Holy Spirit.

We are the grapes of the Lord, sown with love by our Lord Himself, the vineyard owner. The angels are His servants, who will go forth into the world to reap whatever can be reaped on the day of the harvest. If we do not bear fruit within us, then when the time of reckoning, that is the harvest time, comes, then the angels will find no fruit in us, and we will end up as useless plants.

What is our fate then if that is the case? Our fate will therefore be to share the fate of Satan and his angels, who had been the first ones to disobey the Lord and His will, bearing themselves no good fruit in them. And the same goes if the fruits we produce are rotten or no good at all in quality. No vineyard owner would like to have bad or rotten grapes as his harvest produce, and these will be thrown into the fire to be destroyed, lest they contaminate the good grapes. Hence, the same will happen to us, at the Last Judgment.

The second meaning of the reaping of the earth in the first reading today, is that the grapes when they are pressed, they produce rich liquid that if we look at the most commonly used grapes at the time, the red variant, produce a deep red grape juice, which if we look at it, does look like blood. And this is another meaning of the reaping of the earth at the end of time.

If we read in another part of the Book of the Revelation of St. John, we will see a passage on the Mother Harlot, the great Babylon, seated on the beast, which represent the evil forces and all the wickedness of this world and whoever it is that do not have faith in the Lord. The harlot was drunk with the blood of martyrs, and the anger of God was very great against the world because of that.

That means, when the wickedness of the world was such, and the persecution of the holy martyrs was such that their blood cries out to the Lord for justice, then the Lord will heed their call, and at His appointed time, come to judge and destroy all the wickedness in this world. This is therefore related to the first interpretation of the meaning of the reaping of the world by the angel. In what way is this so?

It means that, just as Jesus warned of a great tribulation would soon befall Jerusalem, its destruction and the mayhem it would cause, that would only be a precursor and a brief insight into what will happen when the Lord is about to come again, just as St. John has seen them all in his revelation. Nations will fight against nations, and many will be misled by the forces of evil, seeking to turn us away from the way of the Lord and to worship and serve the devil instead.

In this therefore, the temptation will be great for us to turn from being a good and faithful vine, producing good and sweet grapes, into one corrupted and sickened by diseases, namely the disease of sin, which cause us to produce bad and rotten fruits instead. And the persecution of those who believe in the Lord will be growing more and more, greater and greater, and at times, even our lives and our blood will be at stake.

It is therefore a reminder for us, that first, we have to be thoroughly and completely faithful to the Lord, without doubts or second thoughts. We cannot serve both the Lord and the devil, and if we are to serve the Lord, we have to take our clear stand with Him, regardless of what the world may do to us for doing so. Do not fear the world, for it can only harm our body temporarily, but they cannot touch even a single bit of our soul, which is eternal.

Then, it is also a reminder that if we follow the Lord and remain faithful to Him, everything will not be easy or happy all the time. Difficulties and challenges will surely come our way, but if we are resolute and dedicated in our faith, then be assured, brothers and sisters, that we will be well taken care of by the Lord, and our reward is very great in heaven.

Today, we remember the memory and celebrate the feast of a great martyr and saint, whose example may help us to strengthen our own faith and effort to defend it, in the face of the difficulties and challenges presented by this world. The saint of today is St. Catherine of Alexandria, a holy virgin and martyr of the faith, who died heroically defending her faith and the Lord, as well as her purity, from the corruptions of sin and the world during the last of the great persecutions of the Faith by the Roman Empire.

St. Catherine of Alexandria was born a noble lady, the daughter of the rulers or governors of Egypt, a wealthy and influential province of the Roman Empire. Her beauty, wisdom and skills were such that, many people were her suitors. However, St. Catherine, who was a convert to the faith in her youth, was to dedicate herself and her love only to One, and that One is the Lord.

St. Catherine devoted herself to perpetual and perfect virginity, maintaining her purity, by offering herself totally and completely to the Lord, as a spiritual bride of the Lord, rejecting all the offers of all those who pursued her, even though she was showered with gifts of wealth, riches, power, influence, fame and many others. Eventually, even the Emperor himself, Maxentius, who would later perish against the first Christian Emperor, Constantine the Great, was also taken in by her beauty, but he failed to persuade her as well.

It was told that St. Catherine tried to persuade Emperor Maxentius to stop the persecution of Christians and to make him to see the errors of his ways of idol worship and to embrace the true Faith. The Emperor was not persuaded and he tried to employ several pagan philosophers to debate with her, and instead, those philosophers were persuaded and some joined the Faith.

Eventually St. Catherine of Alexandria was martyred, suffering terribly for defending her Faith and the truth, but in doing so, she had stood up for her faith, and brought witness and testimony to the truth, that inspired even others and brought others to salvation. She is our role model, brothers and sisters, as her actions in life is the example of what we should do in this life, to gain righteousness in God’s sight.

Therefore, with the intercession of St. Catherine of Alexandria, let us all renew our commitment to the Faith, strengthening our resolve to love and serve the Lord in all things, so that we may be true disciples of the Lord, rejecting all the falsehoods of Satan and his allies. Their lies and temptations are plentiful, cunning and wicked.

Remember what our Lord said in the Gospel today, that there will be lots of false prophets and false leads, and if we are not careful, we may fall into the traps of the devil. Let us therefore be courageous to live fully in the Lord, and at the same time, be vigilant and careful in all the things we do, so as to avoid committing sin and falling into damnation. God bless us all. Amen.

 

First Reading :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/24/tuesday-25-november-2014-34th-week-of-ordinary-time-memorial-of-st-catherine-of-alexandria-virgin-and-martyr-first-reading/

 

Psalm :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/24/tuesday-25-november-2014-34th-week-of-ordinary-time-memorial-of-st-catherine-of-alexandria-virgin-and-martyr-psalm/

 

Gospel Reading :

https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2014/11/24/tuesday-25-november-2014-34th-week-of-ordinary-time-memorial-of-st-catherine-of-alexandria-virgin-and-martyr-gospel-reading/

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 23 November 2014 : Introit and Collect

Introit

Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis me, et ego exaudiam vos : et reducam captivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction. You shall call upon Me and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land. You have turned away the captivity of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Excita, quaesumus. Domine, Tuorum fidelium voluntates : ut, divini operis fructum propensius exsequentes; pietatis Tuae remedia majora percipiant. Per Dominum…

English translation

Stir up, we beseech You, o Lord, the wills of Your faithful, that, by more earnestly following after the fruit of the divine work, they may the more abundantly partake of Your mercies. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Twenty-Third Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 16 November 2014 : Introit and Collect

Introit

Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis me, et ego exaudiam vos : et reducam captivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction. You shall call upon Me, and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land, You have turned away the captivity of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Absolve, quaesumus, Domine, Tuorum delicta populorum : ut a peccatorum nexibus, quae pro nostra fragilitate contraximus, Tua benignitate libremur. Per Dominum…

English translation

Remit, we beseech You, o Lord, the sins of Your people, that by Your kindness we may be delivered from the trammels of our sins, in which, through our frailty, we have become entangled. Through our Lord…