Saturday, 18 October 2014 : 28th Week of Ordinary Time, Feast of St. Luke the Evangelist (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 144 : 10-11, 12-13ab, 17-18

All Your works will give You thanks; all Your saints, o Lord, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your power.

That all may know of Your mighty deeds, Your reign and its glorious splendour. Your reign is from age to age; Your dominion endures from generation to generation.

Righteous is the Lord in all His ways, His mercy shows in all His deeds. He is near those who call on Him, who call trustfully upon His Name.

Saturday, 18 October 2014 : 28th Week of Ordinary Time, Feast of St. Luke the Evangelist (First Reading)

Liturgical Colour : Red

2 Timothy 4 : 10-17b

You must know that Demas has deserted me for the love of this world : he returned to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia and Titus to Dalmatia. Only Luke remains with me. Get Mark and bring him with you, for he is a useful helper in my work. I sent Tychicus to Ephesus.

Bring with you the cloak I left at Troas, in Carpos’ house and also the scrolls, especially the parchments. Alexander the metalworker has caused me great harm. The Lord will repay him for what he has done. Distrust him for he has been very much opposed to our preaching.

At my first hearing in court no one supported me; all deserted me. May the Lord not hold it against them. But the Lord was at my side, giving me strength to proclaim the Word fully, and let all the pagans hear it.

(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Ecclesiastes 36 : 18 and Psalm 121 : 1

Da pacem, Domine, sustinentibus Te, ut prophetae Tui fideles inveniantur : exaudi preces servi Tui et plebis Tuae Israel.

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Give peace, o Lord, to those who patiently wait for You, that Your prophets may be found faithful. Hear the prayers of Your servant, and of Your people Israel.

I rejoiced at the things that were said to me. We shall go into the house of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Dirigat corda nostra, quaesumus, Domine, Tuae miserationis operatio : quia tibi sine Te placere non possumus. Per Dominum…

English translation

Let the operation of Your mercy, we beseech You, o Lord, direct our hearts. For without You we cannot please You. Through our Lord…

Friday, 10 October 2014 : 27th Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Galatians 3 : 7-14

Understand then that those who follow the way of faith are sons and daughters of Abraham. The Scriptures foresaw that by the way of faith, God would give true righteousness to the non-Jewish nations. For God’s promise to Abraham was this : ‘In you shall all the nations be blessed.’

So now those who take the way of faith receive the same blessing as Abraham who believed; but those who rely on the practice of the Law are under a curse, for it is written : ‘Cursed is everyone who does not always fulfill everything written in the Law.’

It is plainly written that no one becomes righteous, in God’s way, by the Law : ‘by faith the righteous shall live.’ Yet the Law gives no place to faith, for according to it : ‘the one who fulfills the commandments shall have life through them.’

Now Christ rescued us from the curse of the Law by becoming cursed Himself for our sake, as it is written : ‘there is a curse on everyone who is hanged on a tree.’ So the blessing granted to Abraham reached the pagan nations in and with Christ, and we received the promised Spirit through faith.

(Usus Antiquior) Seventeenth Sunday after Pentecost, Memorial of St. Placidus and Companions, Martyrs (II Classis) – Sunday, 5 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 118 : 137, 124, 1

Justus es, Domine, et rectum judicium Tuum : fac cum servo Tuo secundum misericordiam Tuam.

Beati immaculati in via : qui ambulant in lege Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

You are just, o Lord, and Your judgment is right. Deal with Your servant according to Your mercy.

Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Da, quaesumus, Domine, populo Tuo diabolica vitare contagia : Et Te solum Deum pura mente sectari. Per Dominum…

English translation

Grant Your people, we beseech You, o Lord, to shun the defilements of the devil, and with pure hearts to follow You, the only God. Through our Lord…

Saturday, 4 October 2014 : 26th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Francis of Assisi (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 10 : 17-24

The seventy-two disciples returned full of joy. They said, “Lord, even the demons obeyed us when we called on Your Name.”

Then Jesus replied, “I saw Satan fall like lightning from heaven. You see, I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the Enemy, so that nothing will harm you. Nevertheless, do not rejoice because the evil spirits submit to you; rejoice rather that your names are written in heaven.”

At that time Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit, and said, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, for You have hidden these things from the wise and learned, and made them known to little ones. Yes, Father, such has been Your gracious will. I have been given all things by My Father, so that no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son, and he to whom the Son chooses to reveal Him.”

Then Jesus turned to His disciples and said to them privately, “Fortunate are you to see what you see, for I tell you that many prophets and kings would have liked to see what you see, but did not see it; and to hear what you hear, but did not hear it.”

(Usus Antiquior) Feast of Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Monday, 29 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 102 : 20, 1

Benedicite Dominum, omnes Angeli ejus potentes virtute, qui facitis verbum ejus, ad audiendam vocem sermonum ejus.

Benedic, anima mea, Domino : et omnia, quae intra me sunt, Nomini sancto ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Bless the Lord, all you His angels. You who are mighty in strength, and execute His word, harkening to the voice of His orders.

Bless the Lord, o my soul, and let all that is within me bless His holy Name.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui, miro ordine, Angelorum ministeria hominumque dispensas : concede propitius; ut, a quibus tibi ministrantibus in caelo semper assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur. Per Dominum…

English translation

O God, You who did in wonderful order dispose the ministries of angels and men, mercifully grant that our lives be fortified by those who continually stand in Your presence and minister before You in heaven. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost, Feast of St. Wenceslaus, Martyr (II Classis) – Sunday, 28 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 85 : 3, 5, 1

Miserere mihi, Domine, quoniam ad Te clamavi tota die : quia Tu, Domine, suavis ac mitis es, et copiosus in misericordia omnibus invocantibus Te.

Inclina, Domine, aurem Tuam mihi, et exaudi me : quoniam inops, et pauper sum ego.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Have mercy on me, o Lord, for I have cried to You all the day; for You, o Lord, are sweet and mild, and bountiful in mercy to all who call upon You.

Bow down Your ear to me, o Lord, and hear me, for I am needy and poor.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Tua nos, quaesumus, Domine, gratia semper et praeveniat et sequatur : ac bonis operibus jugiter praestet esse intentos. Per Dominum…

English translation

Let Your grace, we beseech You, o Lord, ever go before us and follow us, and may it make us to be continually zealous in doing good works. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Fifteenth Sunday after Pentecost, Feast of St. Matthew, Apostle and Evangelist (Double II Classis) – Sunday, 21 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 85 : 1, 2, 3, 4

Inclina, Domine, aurem Tuam ad me, et exaudi me : salvum fac servum Tuum, Deus meus, sperantem in Te : miserere mihi, Domine, quoniam ad Te clamavi tota die.

Laetifica animam servi Tui : quia ad Te, Domine, animam meam levavi.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Bow down Your ear, o Lord, to me, and hear me. Save Your servant, o my God, who trusted in You. Have mercy on me, o Lord, for I have cried to You all day.

Give joy to the soul of Your servant, for to You, o Lord, I have lifted up my soul.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Ecclesiam Tuam, Domine, miseratio continuata mundet et muniat : et quia sine Te non potest salva consistere; Tuo semper munere gubernetur. Per Dominum…

English translation

Let Your continual pity, o Lord, cleanse and fortify Your Church, and because without You it cannot be safely established, let it ever be governed by Your grace. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Fourteenth Sunday after Pentecost, Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Double Major Feast, II Classis) – Sunday, 14 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Galatians 6 : 14 and Psalm 66 : 2

Nos autem gloriari oportet in Cruce Domini nostri Jesu Christi : in quo est salus, vita et resurrectio nostra : per quem salvati et liberati sumus.

Deus miserereatur nostri, et benedicat nobis : illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

But it behooves us to glory in the Cross of our Lord Jesus Christ, in whom is our salvation, life and resurrection, by whom we are saved and delivered.

May God have mercy on us, and bless us; may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nos hodierna die Exaltationis sanctae Crucis annua sollemnitate laetificas : praesta, quaesumus; ut, cujus mysterium in terra cognovimus, ejus redemptionis praemia in caelo mereamur. Per eumdem Dominum…

English translation

O God, who had gladdened us this day by the annual solemnity of the exaltation of the Holy Cross, grant, we beseech You, that as we have known its mystery on earth, we may deserve in heaven the reward which it had purchased. Through the same…