(Easter Vigil) Saturday, 26 March 2016 : Easter Vigil of the Resurrection of the Lord, Holy Week (Psalm after Second Reading)

Liturgical Colour : White

Psalm 15 : 5, 8-11

O Lord, my inheritance and my cup, my chosen portion – hold secure my lot.

I keep the Lord always before me, for with Him at my right hand, I will never be shaken.

My heart, therefore, exults, my soul rejoices; my body too will rest assured. For You will not abandon my soul to the grave, nor will You suffer Your holy One to see decay in the land of the dead.

You will show me the path of life, in Your presence the fullness of joy, at Your right hand happiness forever.

Tuesday, 26 January 2016 : 3rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Timothy and St. Titus, Bishops (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 95 : 1-2a, 2b-3, 7-8a, 10

Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth! Sing to the Lord, bless His Name.

Proclaim His salvation day after day. Recall His glory among the nations, tell all the peoples His wonderful deeds.

Give to the Lord, you families of nations, give to the Lord glory and strength. Give to the Lord the glory due His Name.

Say among the nations, “The Lord reigns!” He will judge the peoples with justice.

Saturday, 10 October 2015 : 27th Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of our Lady)

Psalm 96 : 1-2, 5-6, 11-12

The Lord reigns; let the earth rejoice; let the distant islands be glad. Cloud and darkness surround Him; justice and right are His throne.

The mountains melt like wax before the Lord, the Lord of all the earth. The heavens proclaim His justice, all peoples see His glory.

He sheds light upon the upright, and gladness upon the just. Rejoice in the Lord, you who are blameless, and give praise to His Holy Name.

Wednesday, 9 September 2015 : 23rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Peter Claver, Priest (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)

Psalm 144 : 2-3, 10-11, 12-13ab

I will praise You day after day and exalt Your Name forever. Great is the Lord, most worthy of praise; and His deeds are beyond measure.

All Your works will give You thanks; all Your saints, o Lord, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your power.

That all may know of Your mighty deeds, Your reign and its glorious splendour. Your reign is from age to age; Your dominion endures from generation to generation.

Friday, 28 August 2015 : 21st Week of Ordinary Time, Memorial of St. Augustine, Bishop and Doctor of the Church (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 96 : 1 and 2b, 5-6, 10, 11-12

The Lord reigns; let the earth rejoice; let the distant islands be glad. Justice and right are His throne.

The mountains melt like wax before the Lord, the Lord of all the earth. The heavens proclaim His justice, all peoples see His glory.

You who love the Lord, hate evil, for He preserves the lives of His faithful, He delivers them from their foes.

He sheds light upon the upright, and gladness upon the just. Rejoice in the Lord, you who are blameless, and give praise to His holy Name.

Thursday, 6 August 2015 : Feast of the Transfiguration of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 96 : 1-2, 5-6, 9

The Lord reigns; let the earth rejoice; let the distant islands be glad. Cloud and darkness surround Him; justice and right are His throne.

The mountains melt like wax before the Lord, the Lord of all the earth. The heavens proclaim His justice, all peoples see His glory.

For You are the Master of the universe, exalted far above all gods.

Tuesday, 5 May 2015 : 5th Week of Easter (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 144 : 10-11, 12-13ab, 21

All Your works will give You thanks; all Your saints, o Lord, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your power.

That all may know of Your mighty deeds, Your reign and its glorious splendour. Your reign is from age to age; Your dominion endures from generation to generation.

Let my mouth speak in praise of the Lord, let every creature bless His Holy Name, forever and ever.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 42 : 1-2, 3

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.

Emitte lucem Tuam et veritatem Tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum Tuum et in tabernacula Tua.

Response : Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.


English translation

Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.

Send forth Your light and Your truth, they have conducted me, and brought me unto Your holy hill, and into Your tabernacles.

Response : Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, familiam Tuam propitius respice : ut, Te largiente, regatur in corpore; et, Te servante, custodiatur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Look with favour upon Your household, we beseech You, o Almighty God, that, by Your gift, it may be governed in body and, by Your preservation, may be guarded in spirit. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 15 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Isaiah 66 : 10, 11 and Psalm 121 : 1

Laetare, Jerusalem : et conventum facite, omnes qui diligitis eam : gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis : ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae.

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

Rejoice, o Jerusalem, and come together all you who love her, rejoice with joy, you who have been in sorrow, that you may exult and be filled from the breasts of your consolation.

I rejoiced at the things that were said to me, “We shall go into the house of the Lord.”

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Concede, quaesumus, omnipotens Deus : ut, qui ex merito nostrae actionis affligimur, Tuae gratiae consolatione respiremus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we, who justly suffer for our deeds, may be relieved by the consolation of Your grace. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple/Violet

Introit

Psalm 24 : 15-16, 1-2

Oculi mei semper ad Dominum, quia ipse evellet de laqueo pedes meos : respice in me, et miserere mei, quoniam unicus et pauper sum ego.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

My eyes are ever towards the Lord, for He shall pluck my feet out of the snare. May You look upon me and have mercy on me, for I am alone and poor.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, vota humilium respice : atque, ad defensionem nostram, dexteram Tuae majestatis extende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Have regard to the desires of the lowly, o Almighty God, we beseech You, and stretch forth the right hand of Your majesty in our defense. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.