Sunday, 8 March 2015 : Third Sunday of Lent, Memorial of St. John of God, Religious (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

John 2 : 13-25

At that time, as the Passover of the Jews was at hand, Jesus went up to Jerusalem. In the Temple court He found merchants selling oxen, sheep and doves, and money changers seated at their tables. Making a whip of cords, He drove them all out of the Temple court, together with the oxen and sheep.

He knocked over the tables of the money changers, scattering the coins, and ordered the people selling doves, “Take all this away, and stop turning My Father’s house into a marketplace!” His disciples recalled the words of Scripture : ‘Zeal for Your House devours Me like fire.’

The Jews then questioned Jesus, “Where are the miraculous signs which give You the right to do this?” And Jesus said, “Destroy this Temple and in three days I will raise it up.” The Jews then replied, “The building of this Temple has already taken forty-six years, and will You raise it up in three days?”

Actually, Jesus was referring to the Temple of His Body. Only when He had risen from the dead did His disciples remember these words; then they believed both the Scriptures and the words Jesus had spoken.

Jesus stayed in Jerusalem during the Passover Festival, and many believed in His Name when they saw the miraculous signs He performed. But Jesus did not trust Himself to them, because He knew all of them. He had no need of evidence about anyone, for He Himself knew what there was in each one.


Alternative reading (Readings of Year A)

John 4 : 5-42

At that time, Jesus came to a Samaritan town called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph. Jacob’s well is there. Tired from His journey, Jesus sat down by the well; it was about noon. Now a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give Me a drink.” His disciples had just gone into town to buy some food.

The Samaritan woman said to Him, “How is it that You, a Jew, ask me, a Samaritan and a woman, for a drink?” (For Jews, in fact, have no dealings with Samaritans.) Jesus replied, “If you only knew the gift of God! If you knew who it is, who is asking you for a drink, you yourself would have asked Me, and I would have given you living water.”

The woman answered, “Sir, You have no bucket, and this well is deep; where is Your living water? Are You greater than our ancestor Jacob, who gave us this well, and drank from it himself, together with his sons and his cattle?”

Jesus said to her, “Those who drink of this water will be thirsty again; but those, who drink of the water that I shall give, will never be thirsty; for the water, that I shall give, will become in them a spring of water, welling up to eternal life.”

The woman said to Him, “Give me this water, that I may never be thirsty, and never have to come here to draw water.” Jesus said, “Go, call your husband, and come back here.” The woman answered, “I have no husband.” And Jesus replied, “You are right to say, ‘I have no husband’; for you have had five husbands, and the one you have now is not your husband. What you said is true.”

The woman then said to Him, “I see You are a Prophet, tell me this : Our ancestors came to this mountain to worship God; but you Jews, do you not claim that Jerusalem is the only place to worship God?”

Jesus said to her, “Believe Me, woman, the hour is coming when you shall worship the Father, but that will not be on this mountain nor in Jerusalem. You worship what you do not know; we worship what we know, because salvation is from the Jews. But the hour is coming, and is even now here, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth; for that is the kind of worshippers the Father wants. God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit, and truth.”

The woman said to Him, “I know that the Messiah (that is the Christ) is coming. When He comes, He will tell us everything.” And Jesus said, “I who am talking to you, I am He.”

At this point the disciples returned, and were surprised that Jesus was speaking with a woman; however, no one said, “What do You want?” or, “Why are You talking with her?” So the woman left her water jar and ran to the town. There she said to the people, “Come and see a Man who told me everything I did! Could He not be the Christ?” So they left the town and went to meet Him.

In the meantime the disciples urged Jesus, “Master, eat.” But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.” And the disciples wondered, “Have anyone brought Him food?” Jesus said to them, “My food is to do the will of the One who sent Me, and to carry out His work.”

“You say that in four months there will be the harvest; now, I say to you, look up and see the fields white and ready for harvesting. People who reap the harvest are paid for their work, and the fruit is gathered for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.”

“Indeed, the saying holds true : One sows and another reaps. I sent you to reap where you did not work or suffer; others have worked, and you are now sharing in their labours.”

In that town many Samaritans believed in Him when they heard the woman who declared, “He told me everything I did.” So, when they came to Him, they asked Him to stay with them, and Jesus stayed there two days. After that, many more believed because of His own words, and they said to the woman, “We no longer believe because of what you told us; we have heard for ourselves, and we know that this is the Saviour of the world.”


Alternative reading (shorter version of Year A reading)

John 4 : 5-15, 19b-26, 39a, 40-42

At that time, Jesus came to a Samaritan town called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph. Jacob’s well is there. Tired from His journey, Jesus sat down by the well; it was about noon. Now a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give Me a drink.” His disciples had just gone into town to buy some food.

The Samaritan woman said to Him, “How is it that You, a Jew, ask me, a Samaritan and a woman, for a drink?” (For Jews, in fact, have no dealings with Samaritans.) Jesus replied, “If you only knew the gift of God! If you knew who it is, who is asking you for a drink, you yourself would have asked Me, and I would have given you living water.”

The woman answered, “Sir, You have no bucket, and this well is deep; where is Your living water? Are You greater than our ancestor Jacob, who gave us this well, and drank from it himself, together with his sons and his cattle?”

Jesus said to her, “Those who drink of this water will be thirsty again; but those, who drink of the water that I shall give, will never be thirsty; for the water, that I shall give, will become in them a spring of water, welling up to eternal life.”

The woman said to Him, “Give me this water, that I may never be thirsty, and never have to come here to draw water. I see You are a Prophet, tell me this : Our ancestors came to this mountain to worship God; but you Jews, do you not claim that Jerusalem is the only place to worship God?”

Jesus said to her, “Believe Me, woman, the hour is coming when you shall worship the Father, but that will not be on this mountain nor in Jerusalem. You worship what you do not know; we worship what we know, because salvation is from the Jews. But the hour is coming, and is even now here, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth; for that is the kind of worshippers the Father wants. God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit, and truth.”

The woman said to Him, “I know that the Messiah (that is the Christ) is coming. When He comes, He will tell us everything.” And Jesus said, “I who am talking to you, I am He.”

In that town many Samaritans believed in Him. So, when they came to Him, they asked Him to stay with them, and Jesus stayed there two days. After that, many more believed because of His own words, and they said to the woman, “We no longer believe because of what you told us; we have heard for ourselves, and we know that this is the Saviour of the world.”

Sunday, 8 March 2015 : Third Sunday of Lent, Memorial of St. John of God, Religious (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

1 Corinthians 1 : 22-25

The Jews ask for miracles and the Greeks for a higher knowledge, while we proclaim a crucified Messiah. For the Jews, what a great scandal! And for the Greeks, what nonsense! But He is Christ, the power of God and the wisdom of God for those called by God among both Jews and Greeks.

In reality, the “foolishness” of God is wiser than humans, and the “weakness” of God is stronger than humans.


Alternative reading (Readings of Year A)

Romans 5 : 1-2, 5-8

By faith we have received true righteousness, and we are at peace with God, through Jesus Christ, our Lord. Through Him we obtain this favour in which we remain and we even boast to expect the Glory of God.

And hope does not disappoint us because the Holy Spirit has been given to us, pouring into our hearts the love of God. Consider, moreover, the time that Christ died for us : when we were still helpless and unable to do anything.

Few would accept to die for an upright person; although, for a very good person, perhaps someone would dare to die. But see how God manifested His love for us : while we were still sinners, Christ died for us.

Sunday, 8 March 2015 : Third Sunday of Lent, Memorial of St. John of God, Religious (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Psalm 18 : 8, 9, 10, 11

The Law of the Lord is perfect : it gives life to the soul. The word of the Lord is trustworthy : it gives wisdom to the simple.

The precepts of the Lord are right : they give joy to the heart. The commandments of the Lord are clear : they enlighten the eyes.

The fear of the Lord is pure, it endures forever; the judgments of the Lord are true, all of them just and right.

They are more precious than gold – pure gold of a jeweller; they are much sweeter than honey which drops from the honeycomb.


Alternative reading (Readings of Year A)

Psalm 94 : 1-2, 6-7, 8-9

Come, let us sing to the Lord, let us make a joyful sound to the Rock of our salvation. Let us come before Him giving thanks, with music and songs of praise.

Come and worship; let us bow down, kneel before the Lord, our Maker. He is our God, and we His people; the flock He leads and pastures. Would that today You heard His voice!

Do not be stubborn, as at Meribah, in the desert, on that day at Massah, when your ancestors challenged Me, and they put Me to the test.

Sunday, 8 March 2015 : Third Sunday of Lent, Memorial of St. John of God, Religious (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Exodus 20 : 1-17

God spoke all these words. He said, “I am YHVH your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.”

“Do not have other gods before Me. Do not make yourself a carved image or any likeness of anything in heaven, or on the earth beneath, or in the waters under the earth; you shall not bow down to them or serve them.”

“For I, YHVH, your God, am a jealous God; for the sin of the fathers, when they rebel against Me, I punish the sons, the grandsons and the great-grandsons; but I show steadfast love until the thousandth generation for those who love Me and keep My commandments.”

“Do not take the Name of YHVH your God in vain for YHVH will not leave unpunished anyone who takes His Name in vain. Remember the sabbath day and keep it holy. For six days you will labour and do all your work, but the seventh day is a sabbath for YHVH your God.”

“Do not work that day, neither you, nor your son, nor your daughter nor your servants, men or women, nor your animals, nor the stranger who is staying with you. For in six days YHVH made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, but on the seventh day He rested; that is why YHVH has blessed the sabbath day and made it holy.”

“Honour your father and your mother that you may have a long life in the land that YHVH has given you. Do not kill. Do not commit adultery. Do not steal. Do not give false witness against your neighbour. Do not covet your neighbour’s house. Do not covet your neighbour’s wife, or his servant, man or woman, or his ox, or his donkey, or anything that is his.”


Alternative reading (shorter version)

Exodus 20 : 1-3, 7-8, 12-17

God spoke all these words. He said, “I am YHVH your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. Do not have other gods before Me.”

“Do not take the Name of YHVH your God in vain for YHVH will not leave unpunished anyone who takes His Name in vain. Remember the sabbath day and keep it holy.”

“Honour your father and your mother that you may have a long life in the land that YHVH has given you. Do not kill. Do not commit adultery. Do not steal. Do not give false witness against your neighbour. Do not covet your neighbour’s house. Do not covet your neighbour’s wife, or his servant, man or woman, or his ox, or his donkey, or anything that is his.”


Alternative reading (Readings of Year A)

Exodus 17 : 3-7

But the people thirsted for water there and grumbled against Moses, “Why did you make us leave Egypt to have us die of thirst with our children and our cattle?”

So Moses cried to YHVH, “What shall I do with the people? They are almost ready to stone me!” YHVH said to Moses, “Go ahead of the people and take with you the elders of Israel. Take with you the staff with which you struck the Nile, and go. I will stand there before you on the rock at Horeb. You will strike the rock and water will flow from it and the people will drink.”

Moses did this in the presence of the elders of Israel. The place was called Massah and Meribah because of the complaints of the Israelites, who tested YHVH saying, “Is YHVH with us or not?”

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Purple/Violet

Offertory

Psalm 18 : 9, 10, 11, 12

Justitiae Domini rectae, laetificantes corda, et judicia ejus dulciora super mel et favum : nam et servus Tuus custodit ea.


English translation

The justices of the Lord are right, rejoicing hearts and His judgments are sweeter than honey and the honeycomb, for Your servant keeps them.


Secret Prayer of the Priest

Haec hostia, Domine, quaesumus, emundet nostra delicta : et, ad sacrificium celebrandum, subditorum tibi corpora mentesque sanctificet. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

May this offering, o Lord, we beseech You, wipe out our sins and sanctify the bodies and minds of Your servants for the celebration of the sacrifice. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :


English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord. Through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers trembling with awe, worship Your majesty. Which the heavens and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully do magnify. And thus You do command that it may be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :


Communion

Psalm 83 : 4-5

Passer invenit sibi domum, et turtur nidum, ubi reponat pullos suos : altaria Tua, Domine virtutum, Rex meus, et Deus meus : beati, qui habitant in domo Tua, in saeculum saeculi laudabunt Te.


English translation

The sparrow had found herself a house, and the turtle a nest, where she may lay her young ones. Your altars, o Lord of hosts, my King, and my God. Blessed are those who dwell in Your house, they shall praise You forever and ever.


Post-Communion Prayer

A cunctis nos, quaesumus, Domine, reatibus et periculis propitiatus absolve : quos tanti mysterii tribuis esse participes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Be merciful, o Lord, we beseech You, and free us from all sins and dangers, as You had granted us to be sharers in this great mystery. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Purple/Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 11 : 14-28

In illo tempore : Erat Jesus ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub, principe daemoniorum, ejicit daemonia. Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo.

Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. Si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? Quia dicitis, in Beelzebub me ejicere daemonia. Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? Ideo ipsi judices vestri erunt.

Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea, quae possidet. Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit.

Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens, dicit : Revertar in domum meam, unde exivi. Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus.

Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba, dixit illi : Beatus venter, qui te portavit, et ubera, quae suxisti. At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei, et custodiunt illud.


English translation

At that time, Jesus was casting out a devil, and the same was dumb, and when He had cast out the devil, the dumb spoke, and the multitude were in admiration at it, but some of them said, “He cast out devils by Beelzebub, the prince of devils.” And others tempting, asked of Him for a sign from heaven.

But He, seeing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself shall be brought to desolation, and house upon house shall fall, and if Satan is also divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say, that through Beelzebub I cast out devils by Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.”

“But if I by the finger of God cast out devils, it is doubtless that the kingdom of God has come upon you. When a strong man armed keeps his court, those things which he possessed are in peace, but if someone stronger than he comes upon him, and overcomes him, he will take away all his armour wherein he had trusted, and will distribute his spoils. He who is not with Me, is against Me. And He who does not gather with Me, scatters.”

“When the unclean spirit has gone out from a man, he walks through the places without water, seeking rest and cannot find it, he said, ‘I will return into my house from where I came out, and when he comes, he found it swept and garnished. There he goes, and took with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there, and the last state of that man became worse than the first.”

And it came to pass, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to Him, “Blessed is the womb that bore You, and the breasts that have suckled You.” But He said, “Yes, rather blessed are those who hear the Word of God, and keep it.”

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Purple/Violet

Gradual

Psalm 9 : 20, 4

Exsurge, Domine, non praevaleat homo : judicentur gentes in conspectu Tuo.

Response : In convertendo inimicum meum retrorsum, infirmabuntur, et peribunt a facie Tua.


English translation

Arise, o Lord, let man not be strengthened. Let the Gentiles be judged in Your sight.

Response : When my enemy shall be turned back, they shall be weakened and perish before Your face.


Tract

Psalm 122 : 1-3

Ad Te levavi oculos meos, qui habitas in caelis.

Response : Ecce, sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum.

Response : Et sicut oculi ancillae in manibus dominae suae ita oculi nostri ad Dominum, Deum nostrum, donec misereatur nostri.

Response : Miserere nobis, Domine, miserere nobis.


English translation

To You I have lifted up my eyes, You who dwell in heaven.

Response : Behold as the eyes of the servants are on the hands of their masters.

Response : And as the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress, so are our eyes unto the Lord our God, until He has mercy on us.

Response : Have mercy on us, o Lord. Have mercy on us.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Purple/Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 5 : 1-9

Fratres : Estote imitatores Dei, sicut filii carissimi : et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis oblationem, et hostiam Deo in odorem suavitatis. Fornicatio autem et omnis immunditia aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos : aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitae, quae ad rem non pertinet : sed magis gratiarum actio.

Hoc enim scitote intelligentes, quod omnis fornicator aut immundus aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hereditatem in regno Christi et Dei. Nemo vos seducat inanibus verbis : propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.

Nolite ergo effici participes eorum. Eratis enim aliquando tenebrae : nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate : fructus enim lucis est in omni bonitate et justitia et veritate.


English translation

Brethren, may you be followers of God, as most dear children, and walk in love, as Christ also had loved us, and had delivered Himself for us, and oblation and a sacrifice to God, for an odour of sweetness. But fornication, and all uncleanness, of covetousness, let it not so much as be named among you, as becoming of saints, nor obscenity, nor foolish talking, nor scurrility, which is to no purpose, but rather giving of thanks.

For all of you should know, and understand, that no fornicator, no unclean person, nor covetous person, which is a serving of idols, had any inheritance in the kingdom of Christ and of God. Let no man deceive you with vain words, for because of these things came the anger of God upon the children of unbelief.

May you therefore not become partakers with them. For you were here up to now darkness, but now light in the Lord. May you walk as children of the light, for the fruit of the light is in all goodness, and justice, and truth.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple/Violet

Introit

Psalm 24 : 15-16, 1-2

Oculi mei semper ad Dominum, quia ipse evellet de laqueo pedes meos : respice in me, et miserere mei, quoniam unicus et pauper sum ego.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

My eyes are ever towards the Lord, for He shall pluck my feet out of the snare. May You look upon me and have mercy on me, for I am alone and poor.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, vota humilium respice : atque, ad defensionem nostram, dexteram Tuae majestatis extende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Have regard to the desires of the lowly, o Almighty God, we beseech You, and stretch forth the right hand of Your majesty in our defense. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 7 March 2015 : 2nd Week of Lent, Memorial of St. Perpetua and St. Felicity, Martyrs (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Dear brothers and sisters in Christ, today we heard the words of the parable of the prodigal son, the well known story which most of us are certainly familiar with. This is a story of God’s rich love and mercy, and His tender forgiveness for our faults and sins. It is meant to awaken us up to our sins and to help us realise how if we continue in our sinful ways, then we are essentially driving ourselves to annihilation.

The father represents God, who is indeed our Father who created us and cared for us greatly. The elder son represents those of us who have been called and saved from the evils of the world, that means also those of us who are already accepted into the Church through baptism. The younger son represents all those who are still lost in the entanglement of sin and in the darkness of the world.

But this does not mean that the younger son do not have anything in common with us. In fact, so long as we still continue to commit sin, be it big or small, we are still like the younger son, and we are still lost in a way. Remember, brethren, that sin is truly very dangerous, and what is at stake here is nothing else but the very fate of our souls, that means either we end up in eternal joy with our Father in heaven, or that we are forever lost and suffer for eternity for the lack of our Father’s love.

For that is indeed the fate that could have awaited the younger son when he encountered trouble in the foreign lands. He lost or used up all of his money and possessions, and he had to work in a pig farm just so that he might survive, and having no food to eat, he truly suffered and no one even let him to eat the food that the pigs ate.

We have to take note that the younger son made a choice at that point, that is to face up to the truth and reality, admit his mistakes and return to his father. He could have chosen to remain in exile, and most likely in that case that he would have died, if he was too shameful to admit his mistakes, or otherwise too proud to do so. It was his choice to humble himself and to find his way back to his father.

This is to show us that it is also our choice, whether we are to remain in sin and wickedness, and either are too afraid to seek the Lord because we fear His wrath, or too proud to admit our sinfulness, then we are doomed. We should be like the younger son, that prodigal son, who have sinned and showed great remorse, asking for his father’s forgiveness.

His humility and desire to be forgiven bore fruit, and he was received back by his father with love and compassion. He regained his place of honour and his past sins and wickedness were forgiven. Thus, it will be the same with us, if we sincerely and honestly seek God’s forgiveness. God will accept us back into His presence, and He will bless us again with His grace.

And we should also take note of the actions of the elder son, who was jealous of the treatment and attention which his father apparently gave to his wayward younger brother, giving him many things and rewards which he himself had not received before. This is the attitude we should not have, and indeed which we have to avoid. We who have been saved by the grace of God, and have been accepted as a member of His body, must not despise all those who are still filled with wickedness and sin.

Do not judge others, for it is only God who can rightfully judge others. If we judge others, then we too are liable to be judged, for we too are sinners, and daily, we struggle against sin, sometimes successfully while on other times, unsuccessfully. It is therefore, that we all should care for those among us, our own brethren who are still lost in the darkness. And instead of despising them and looking down on them, we should really be helping them to find their way to the Lord.

Today we also celebrate the feast day of the holy martyrs, St. Perpetua and St. Felicity. Both saints were martyrs who died during the days of the pagan Roman Empire, who persecuted the people of the Faith harshly and severely. Many were hunted down and killed, and many of them were also subjected to severe punishment and torture in order to make them recant their Faith, but most refused to do so, and therefore died as martyrs of the Faith.

Similarly with St. Felicity and Perpetua who were martyred for their Faith. They did not give up their faith and trust in the Lord for temporary worldly relief, but instead they met their end of life in this world with joy and full acceptance, and therefore receive the holy gifts of our Lord, the proof that in martyrdom and in all other things, God always loves us and care for all those who have faith in Him.

St. Perpetua and Felicity both knew that if they abandoned the Lord and embraced the sins of the world, they would be safe. But they threw far, far away their human desires and instead they put their complete trust in the Lord, depending only on His love and mercy. And in the end, for their faith, they received great rewards of everlasting life and happiness.

Therefore, inspired by the example of the prodigal son and the courage of the two holy martyrs, let us use the opportunity given to us in this season of Lent, in order to change our ways, and seek the Lord in true and sincere repentance, that like the prodigal son, we may change our ways and avoid destruction due to the sins we have committed. Let us all return to our Father, our Lord and God with sincere love and full of commitment and dedication to Him. God be with us all. Amen.