Tuesday, 3 March 2015 : 2nd Week of Lent (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Isaiah 1 : 10, 16-20

Hear the warning the YHVH, rulers of Sodom. Listen to the word of God, people of Gomorrah. Wash and make yourself clean. Remove from My sight the evil of your deeds. Put an end to your wickedness and learn to do good. Seek justice and keep in line the abusers; give the fatherless their rights and defend the widow.”

“Come,” says the Lord, “let us reason together. Though your sins be like scarlet, they will be white as snow; though they be as crimson red, they will be white as wool. If you obey Me, you will eat the goods of the earth; but if you resist and rebel, the sword will eat you instead.” Truly the Lord has spoken.

Monday, 2 March 2015 : 2nd Week of Lent (Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Dear brothers and sisters in Christ, during this holy and penitential season of Lent, including that of today, we are always constantly reminded to be merciful, to forgive one another and to love each other tenderly. For our Lord, continues to love us despite of our sinfulness and wickedness. As He is willing to forgive our sins as long as we are sincere in our repentance and in our desire to change our evil ways.

It is highlighted today, that we all ought not to judge or accuse one another, but instead to set an example to all, following what God our Father has set for us. That is an example of love, love that triumphs over hate, over jealousy and over all forms of evil. This is the beginning of the break in the cycle of hatred and sin, which had bound us for so long while we are in this world.

For in our first reading, taken from the Book of the prophet Daniel, it was highlighted, how our evil ways and rebelliousness are what had separated us from God. And it is a shameful thing, for us to persist in such a rebellion and in such an attitude. And yet, in this world today, there are still so much hatred, so much jealousy, so much human desire and all other forms of wickedness.

That is because we mankind are always sorely tempted, to think first about ourselves, to satisfy our own desires, and to neglect and ignore those who are around us. And when we love, we love not because we care, but rather because we desire returns. We only love those whom we have already cared, and whom we know that they will reciprocate our love.

To those whom we did not love, we often loathed them and wanted to have nothing to do with them. Thus hatred exists and was born into the world, for we have no love in us and we ignore the pleas of the unloved ones when we are in the capacity of being able to share our love and joy with them. It is why there is so much sorrow and sadness in the world, and all of us are partly to blame for it.

This Lent is the perfect time for us to rectify this, and for us to change our ways profoundly so that we would sin no more and keep no more hatred, jealousy, wickedness, and all other evils in our heart, but instead denouncing and rejecting them and replace them with love. Yes, replace them with the love which comes from the Lord, a beautiful and harmonious love, love that knows no conditions but purely made out of care and concern for one another.

Our Lord has often said that the greatest form of love is for someone to give up his or her own life for the sake of her friends. And indeed, that was what the Lord had done, as He gave up His life for us on the cross, carrying the burdens of our sins with Him, as He climbed up the steep and harsh path to Calvary. And did He die for us who are already righteous? No! He died for us while we are still sinners, and this very fact was also highlighted by St. Paul, who wanted to show us how selfless and great the love God had shown us all.

Sinners, be it with great sin or small sin, all are equal before the Lord. All are equally loved by God, who desires nothing else other than their repentance, that is our rescue from the depths of our wicked existence, which would have led us to destruction and annihilation, and our eternal separation in agony from God. This He does not want to happen to us, and that is why He showed us such great mercy and love.

What can we do now, brothers and sisters? This season of Lent is the perfect opportunity for us to change our ways, so that we should use this chance to reflect on our actions. Have we been selfish in our dealings with others and thinking only to preserve ourselves or satisfy our own desires? Have we done something to help others around us who need our help when we are able to?

May this Lent we will be able to be closer to our Lord and do things that will benefit one another. Let us seek to love each other unconditionally and with genuine love out of our hearts. Let us forgive each other our faults to one another and seek harmony and peace in all things. May God bless us all in this endeavour. Amen.

Monday, 2 March 2015 : 2nd Week of Lent (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Luke 6 : 36-38

At that time, Jesus said to His disciples, “Be merciful, just as your Father is merciful. Do not be a judge of others and you will not be judged; do not condemn and you will not be condemned; forgive and you will be forgiven; give and it will be given to you, and you will receive in your sack good measure, pressed down, full and running over. For the measure you give will be the measure you receive back.”

Monday, 2 March 2015 : 2nd Week of Lent (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Psalm 78 : 8, 9, 11, 13

Do not remember against us the sins of our fathers. Let Your compassion hurry to us, for we have been brought very low.

Help us, God, our Saviour, for the glory of Your Name; forgive us for the sake of Your Name.

Listen to the groans of the prisoners; by the strength of Your arm, deliver those doomed to die.

Then we, Your people, the flock of Your pasture, will thank You forever. We will recount Your praise from generation to generation.

Monday, 2 March 2015 : 2nd Week of Lent (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Daniel 9 : 4b-10

Daniel said, “Lord God, great and to be feared, You keep Your Covenant and love for those who love You and observe Your commandments. We have sinned, we have not been just, we have been rebels, and have turned away from Your commandments and laws. We have not listened to Your servants, the prophets, who spoke in Your Name to our kings, fathers and to all the people of the land.”

“Lord, justice is yours, but ours is a face full of shame, as it is to this day – we, the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the whole of Israel, near and far away, in all the lands where You have dispersed us because of the infidelity we have committed against You.”

“Ours is the shame, o Lord for we, our kings, princes, fathers, have sinned against You. We hope for pardon and mercy from the Lord, because we have rebelled against Him. We have not listened to the voice of YHVH, our God, or followed the laws which He has given us through His servants, the prophets.”

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 47, 48

Mediatabor in mandatis Tuis, quae dilexi valde : et levabo manus meas ad mandata Tua, quae dilexi.

English translation

I will meditate on Your commandments, which I have loved exceedingly and I will lift up my hands to Your commandments, which I have loved.

Secret Prayer of the Priest

Sacrificiis praesentibus, Domine, quaesumus, intende placatus : ut et devotioni nostrae proficiant et saluti. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look graciously, we beg, o Lord, upon the sacrifices here before You, that they may profit both our devotion and our salvation. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord. Through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers trembling with awe, worship Your majesty. Which the heavens and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully do magnify. And thus You do command that it may be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Psalm 5 : 2-4

Intellege clamorem meum : intende voci orationis meae, Rex meus et Deus meus : quoniam ad Te orabo, Domine.

English translation

Understand my cry, harken to the voice of my prayer, o my King and my God, for to You I will pray, o Lord.

Post-Communion Prayer

Supplices Te rogamus, omnipotens Deus : ut quos Tuis reficis sacramentis, Tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we, whom You refreshed with Your sacraments, may also serve You worthily with conduct to Your liking. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 17 : 1-9

In illo tempore : Assumpsit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem eius, et duxit illos in montem excelsum seorsum : et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.

Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus hic tria tabernacula, Tibi unum, Moysi unum et Eliae unum. Adhuc eo loquente, ecce, nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius Meus dilectus, in quo mihi bene complacui : ipsum audite.

Et audientes discipuli, ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde. Et accesit Jesus, et tetigit eos, dixitque eis : Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos suos, neminem viderunt nisi solum Jesum. Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius Hominis a mortuis resurgat.

English translation

At that time, Jesus took Peter and James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart, and He was transfigured before them. And His face did shine as the sun, and His garments became white as snow. And behold there appeared to them Moses and Elijah talking with Him.

And Peter answering, said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You will, let us make here three tabernacles (or tents), one for You, and one for Moses and one for Elijah.” And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him, all of you.”

And the disciples hearing, fell upon their face and were very much afraid. And Jesus came and touched them, and said to them, “Arise and do not fear.” And they lifted up their eyes to see no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain. Jesus charged them, saying, “Tell the vision to no man, till the Son of Man has risen from the dead.”

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 24 : 17-18

Tribulationes cordis mei dilatatae sunt : de necessitatibus meis eripe me, Domine.

Response : Vide humilitatem meam et laborem meum : et dimitte omnia peccata mea.

English translation

The troubles of my heart are multiplied. Deliver me from my necessities, o Lord.

Response : See my abjection and my labour, and forgive all my sins.

Tract

Psalm 105 : 1-4

Confitemini Domino, quoniam bonus : quoniam in saeculum misericordia ejus.

Response : Quis loquetur potentias Domini : auditas faciet omnes laudes ejus?

Response : Beati, qui custodiunt judicium et faciunt justitiam in omni tempore.

Response : Memento nostri, Domine, in beneplacito populi Tui : visita nos in salutari Tuo.

English translation

Give glory to the Lord, for He is good. For His mercy endures forever.

Response : Who shall declare the powers of the Lord? Who shall set forth all His praises?

Response : Blessed are those who keep judgment, and do justice at all times.

Response : Remember us, o Lord, in the favour of Your people. Visit us with Your salvation.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Thessalonicenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Thessalonians

1 Thessalonians 4 : 1-7

Fratres : Rogamus vos et obsecramus in Domino Jesu : ut, quemadmodum accepistis a nobis, quomodo oporteat vos ambulare et placere Deo, sic et ambuletis, ut abundetis magis. Scitis enim, quae praecepta dederim vobis per Dominum Jesum.

Haec est enim voluntas Dei, sanctificatio vestra : ut abstineatis vos a fornicatione, ut sciat unusquisque vestrum vas suum possidere in sanctificatione et honore; non in passione desiderii, sicut et gentes, quae ignorant Deum : et ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum : quoniam vindex est Dominus de his omnibus, sicut praediximus vobis et testificati sumus.

Non enim vocavit nos Deus in immunditiam, sed in sanctificationem : in Christo Jesu, Domino nostro.

English translation

Brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received of us, how you ought to walk, and to please God, so you also would walk, that you may abound the more. For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.

For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication, that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; not in the passion of lust, like the Gentiles that do not know God, and that no man overreach, nor deceive his brother in business, because the Lord is the Avenger of all these things, as we have told you before, and have testified.

For God had not called us unto uncleanness, but unto sanctification, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 24 : 6, 3, 22 and 1-2

Reminiscere miserationum Tuarum, Domine, et misericordiae Tuae, quae a saeculo sunt : ne umquam dominentur nobis inimici nostri : libera nos, Deus Israel, ex omnibus angustiis nostris.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Remember, o Lord, Your bowels of compassion, and Your mercies that are from the beginning of the world, lest at anytime our enemies rule over us. Deliver us, o God of Israel, from all our tribulations.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust. Let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis omni nos virtute destitui : interius exteriusque custodi; ut ab omnibus adversitatibus muniamur in corpore, et a pravis cogitationibus mundemur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who sees how we are destitute of all strength, keep us inwardly and outwardly, that in body we may be defended from all adversities, and in mind cleansed of evil thoughts. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.