(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Apocalypse 5 : 12, Apocalypse 1 : 6 and Psalm 71 : 1

Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem, et divinitatem, et sapientiam, et fortitudinem, et honorem. Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum.

Deus, judicium Tuum Regi da : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lamb that was slain is worthy to receive the power and divinity and wisdom and strength and honour. To Him be glory and empire forever and ever.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio Tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti : concede propitius; ut cunctae familiae gentium, peccati vulnere disgregatae, ejus suavissimo subdantur imperio : Qui Tecum…

English translation

Almighty and eternal God, who has wished to restore all things through Your beloved Son, the King of the universe, graciously grant that all the families of the Gentiles separated by the wound of sin, may be subjected to His most loving dominion, who with You…

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Homily and Scripture Reflections

Dear brothers and sisters, all the beloved ones in our Lord Jesus Christ, today we reflect together on the words of our Lord Jesus, when He told us the parable or the story about the banquet prepared by a king for his subjects, their rebelliousness and disobedience, as well as the welcoming of other guests deemed more worthy of the banquet of the king, and how a man without the proper wedding garment was cast out of the banquet into suffering and darkness.

St. Paul in his letter to the faithful and the Church in Ephesus, reminded them to keep strongly the faith in God, and how they should avoid all sorts of iniquities and evils, anger and wickedness, hatred and violence, and many other negativities often occurring in our own selves. Why is this so important? That is because what Jesus had told us in the parable of the banquet of the king refers to none other than our own lives and how we relate to the Lord our God, who is the King and Lord over all creations.

Brothers and sisters in Christ, the king in the parable refers to the Lord our God, who prepared a great banquet for all of His subjects, and if we follow the story, these subjects refer to none other than mankind, that is all of us. We are the subjects of the Lord, and all of us are freely invited to take part in the banquet that the Lord had prepared for us. Great joy and happiness indeed await us in that great celebration we ought to have together with God, our King.

But as we can see, from how the invited guests treated the invitation from the king, and also how they treated the servants of the king who went to invite them to the feast, torturing and persecuting them, that this truly represent the sad truth about us mankind, and how we often act in life, in response to the loving kindness of our God, who has loved us so much, and yet who was repaid with much indifference if not outright hostility from His beloved children.

Let us first look at what the invited guests did, when they heard about the king inviting them to the feast and banquet. What did they do? Some of them went on with their daily business and routine, tending their farms and merchant businesses. They disregarded the call of the king, and some even violently treated the servants of the king sent to call on them. What did the servants do, to merit such a treatment? Nothing! It was the guests’ own selfishness and self-preservation attitudes that keep them from doing what is right and rational.

If we do not look at this carefully, we may simply dismiss this parable as a mere story and an imagination, nice to hear and to be listened to, but nothing more than that. That is the real danger of our indifference to the status of our own life and actions. Why is this so? That is because the parable refer to our own attitude when we deal with our Lord and God, as I have mentioned.

Can we ask ourselves and look deep into ourselves at the same time, on how many times that we have been called by the Lord to do something that is good, according to His laws and desires, and yet we dragged our feet and refused to listen and obey? How many of us also complained either openly or deep within our hearts, on the obligations we ought to fulfill as the part of the Church of God? Certainly, if we look at all these, our behaviour often mirror that of the invited guests in the parable.

But as we see again in the readings, that God is patient and ever-loving, and He is also wholly committed to those whom He loves. That is why He continues to send helper after helper, and servants after servants, to help us to get back on track, despite of our sinfulness and disobedience against His will, because the desire of the Lord is to have us all back towards Himself and be purified from our iniquities.

Unfortunately, many of us continued in our disobedience and rebellion, making it difficult for even these servants of God, and throughout history, challenges and difficulties often faced these faithful servants who devoted themselves to serve God. They persevered nonetheless, and despite facing suffering or even death, they continued to do their part to bring as many souls as possible back towards the Lord.

It is a clear and stern reminder for us brethren, that all of us good or bad, be it rich or poor, or whether we have committed things good or evil in our lives, we are welcome to come to the feast and banquet of our King, but then if we are not capable of changing our ways in accordance to what the Lord desires from us, then we will likely end up like those rebellious guests, who received destruction and death as their just reward. Thus, the same fate awaits us, if we are not vigilant and be careful with our actions.

And indeed, if we come to the banquet of the Lord, we must be properly prepared and attired, as all the guests ought to wear a suitable attire to attend such a lavish and wonderful occasion of celebration. Obviously no one would wear a dirty and unclean clothes to such an occasion, nor would anyone even wear their ordinary daily wear or sleeping wear to such an event. A proper ‘attire’ therefore is required, or else, the fate that the man without the proper wedding garment, will be ours as well.

This attire refers not just to the attire and the clothes that we wear on our externals, our suits and garments. Indeed, we have to wear the proper garment as we come to the banquet of the Lord. What is this banquet of the Lord itself? It is the Holy Mass! For the Holy Mass is the celebration of the Holy Sacrifice of our Lord Jesus Christ on the cross, when He offered Himself in perfect obedience and humility, and love for us all, to be our redemption and salvation from our sins, the Lamb of God.

And remember when Jesus said that all those who eat the Bread of Life and drink from the Blood that brings salvation, they will no longer die but live eternally? That promise which Jesus had made was fulfilled in this holy sacrifice. That is because the Lord gave His own Body and Blood to all those who believe in Him, and we who have been baptised in His Name, share together the Precious Body and Blood of our Lord, in the banquet of the Lord, that is the Holy Mass.

And when we come to the celebration of the Holy Mass, as I have mentioned, of course our external appearance and preparation must be immaculate. But it cannot be just that we dress neatly and properly for the celebration of the Mass, as it is not just the garment of our body that we have to prepare, but also the garment of our heart and soul.

Therefore, let us look deep into ourselves, and how we usually act and do during the celebration of the Holy Mass, the banquet of our King. Are we really present in the celebration of the Holy Mass and are we in the church to focus ourselves to the love of God which He had shown by the shedding of His own Body and Blood? Should we not honour our Lord and King who had given so much for our sake?

Let us all remember these questions and facts, whenever we are tempted to do what is not right, and whenever we are tempted to talk among ourselves and among our friends, to use our phones and to play games instead of being really present in the Holy Mass. And let us also be reminded of this, whenever in our lives we are tempted to forsake our tenets of faith, and all of its principles for the sake of convenience and acceptance by the world.

Hence, brothers and sisters in Christ, let us ask our Almighty Father, to be with us at all times, empowering us with His love and presence, that we may be awakened even more strongly to His love and devotion, so that we may no longer follow the path of sin and debauchery, but in humility and true devotion, seek His mercy and loving embrace. Let us together worship our Lord and King, and partake together with full preparedness, of body and heart and soul, the banquet of our Lord! Amen.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Psalm 137 : 7

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me, Domine : et super iram inimicorum meorum extendes manum Tuam, et salvum me faciet dextera Tua.

English translation

If I shall walk in the midst of tribulation. You will quicken me, o Lord, and You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, and Your right hand shall save me.

Secret Prayer of the Priest

Haec munera, quaesumus, Domine, quae oculis Tuae majestatis offerimus, salutaria nobis esse concede. Per Dominum…

English translation

Grant, we beseech You, o Lord, that these gifts, which we offer up in the sight of Your majesty, may be salutary unto us. Through our Lord…

Communion

Psalm 118 : 4, 5

Tu mandasti mandata Tua custodiri nimis : utinam dirigantur viae meae, ad custodiendas justificationes Tuas.

English translation

You had commanded Your commandments to be kept most diligently. O that my ways may be directed to keep Your justifications.

Post-Communion Prayer

Tua nos, Domine, medicinalis operatio, et a nostris perversitatibus clementer expediat, et Tuis semper faciat inhaerare mandatis. Per Dominum…

English translation

Let Your healing power, o Lord, in mercy deliver us from our waywardness and cause us ever to cleave to Your commandments. Through our Lord…

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 22 : 1-14

In illo tempore : Loquebatur Jesus principibus sacerdotum et pharisaeis in parabolis, dicens : Simile factum est regnum caelorum homini regi, qui fecit nuptias filio suo. Et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias, et nolebant venire.

Iterum misit alios servos, dicens : Dicite invitatis : Ecce, prandium meum paravi, tauri mei et altilia occisa sunt, et omnia parata : venite ad nuptias.

Illi autem neglexerunt : et abierunt, alius in villam suam, alius vero ad negotiationem suam : reliqui vero tenuerunt servos ejus, et contumeliis affectos occiderunt. Rex autem cum audisset, iratus est : et, missis exercitibus suis, perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendit.

Tunc ait servis suis : Nuptiae quidem paratae sunt, sed, qui invitati erant, non fuerunt digni. Ite ergo ad exitus viarum et, quoscumque inveneritis, vocate ad nuptias. Et egressi servis ejus in vias, congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos : et impletae sunt nuptiae discumbentium.

Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi : Amice, quomodo huc intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutuit. Tunc dixit rex ministris : Ligatis manibus et pedibus ejus, mittite eum in tenebras exteriores : ibi erit fletus et stridor dentium.

Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.

English translation

At that time, Jesus spoke to the chief priests and the Pharisees in parables, saying, “The kingdom of heaven is likened to a king, who made a marriage for his son, and he sent his servants, to call those who were invited to the marriage, and they would not come.”

“Again he sent other servants, saying, ‘Tell them that they were invited. Behold, I have prepared my dinner; my cows and fatlings are killed, and all things are ready, all of you come to the marriage.”

“But they neglected, and went their ways, one to his farm, and another to his merchandise, and the rest laid hands on his servants, and having treated them with contempt, put them to death. But when the king had heard of it, he was angry, and sending his armies, he destroyed those murderers, and burnt the city.”

“Then he said to his servants, ‘The marriage indeed is ready, but those who were invited were not worthy. Therefore, go to the highways and find as many as you can find, and call them to the marriage.’ And his servants going forth into the ways, gathered together all who they found, both bad and good, and the marriage was filled with guests.”

“And the king went in to see the guests, and he saw there a man who had not worn a wedding garment, and he said to him, ‘Friend, how did you come in, not having a wedding garment?’ But he was silent. Then the king said to the waiters, ‘Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.”

“For many are called, but few are chosen.”

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Gradual and Alleluia

Psalm 140 : 2 and Psalm 104 : 1

Dirigatur oratio mea, sicut incensum in conspectu Tuo, Domine.

Response : Elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.

Alleluja, alleluja.

Response : Confitemini Domini, et invocate Nomen ejus : annuntiate inter gentes opera ejus. Alleluja.

English translation

Let my prayer be directed as incense in Your sight, o Lord.

Response : The lifting up of my hands as evening sacrifice.

Alleluia, alleluia.

Response : Give glory to the Lord, and call upon His Name. Declare His deeds among the Gentiles. Alleluia.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 4 : 23-28

Fratres : Renovamini spiritu mentis vestrae, et induite novum hominem, qui secundum Deum creatus est in justitia et sanctitate veritatis. Propter quod deponentes mendacium, loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo : quoniam sumus invicem membra.

Irascimini, et nolite peccare : sol non occidat super iracundiam vestram. Nolite locum dare diabolo : qui furabatur, jam non furetur; magis autem laboret, operando manibus suis, quod bonum est, ut habeat, unde tribuat necessitatem patienti.

English translation

Brethren, may you be renewed in the spirit of your mind, and put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth. Wherefore, putting away lies, may you speak the truth to every man with his neighbour, for we are members to one another.

Be angry, and do not sin. Do not let the sun to go down upon your anger. Do not give place to the devil. He who stole, let him now steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him that all who suffered need.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 19 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 77 : 1

Salus populi ego sum, dicit Dominus : de quacumque tribulatione clamaverint ad me, exaudiam eos : et ero illorum Dominus in perpetuum.

Attendite, popule meus, legem meam : inclinate aurem vestram in verba oris mei.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

“I am the salvation of the people,” says the Lord, “In whatever tribulation they shall cry to Me, I will hear them; and I will be their Lord forever.”

“Attend, o My people, to My Law; incline your ears to the words of My mouth.”

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens et misericors Deus, universa nobis adversantia propitiatus exclude : ut mente et corpore pariter expediti, quae tua sunt, liberis mentibus exsequamur. Per Dominum…

English translation

Almighty and merciful God, in Your loving kindness You keep us from all things that wage war against us, that, being unhampered alike in soul and in body, we may with free minds perform the works that are Yours. Through our Lord…

Wednesday, 17 September 2014 : 24th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Robert Bellarmine, Bishop and Doctor of the Church (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Bishops)

Brothers and sisters in Christ, today we heard how the world ridiculed and doubted Christ, our Lord and Saviour, having their own set of prejudices and judgments that they applied to the actions of Jesus Christ and His disciples, as we obviously can see throughout the Gospels, where the world, represented by the Pharisees and the elders of Israel, who were always opposed to the actions of our Lord.

And in the first reading today, in the letter written by St. Paul to the faithful and the Church in Corinth, St. Paul reminded the people of the three greatest virtues and fruits of the Holy Spirit, that is faith, hope and love, and that the people of God should uphold all these values in their lives and stick closely to the precepts of the Lord, abandoning all pretexts of falsehoods and evil in their hearts.

We often lack sight of what is truly important in our lives. We are often distracted by many things in our lives, to the point that we end up focusing on the things that are less important and in fact which may disrupt and distract our attention from the true treasures of our lives. These treasures are indeed faith, hope and love as mentioned, which are the greatest gifts from God to mankind.

It was mentioned by St. Paul that acts without love, faith without love, acts without faith and hope are meaningless, as shown through the example of even the possessions of the gifts and talents of the Holy Spirit are meaningless without love, and without the other virtues mentioned. This means, whatever other talents and abilities we have, if we do not use them in tandem with the virtues we ought to have, then our actions do not bring justification and benefit for ourselves.

Compare this to the popular practice in many ‘evangelical’ and ‘charismatic’ movements and ‘churches’ around the world, of which not few are in fact within our own Church, that is the practice of speaking in tongues, as if the whole congregation is suddenly filled with the Holy Spirit as per the day of the Pentecost, when the Holy Spirit descended upon the Apostles.

The conduct of such activity is meaningless, although many in the world today are in awe of such an occurrence. I would say that, when they do such actions, what is first in their mind is not God or His praise, but rather themselves, as they glorified themselves by doing so, and they revel in the satisfaction of such action. But without faith and love, those actions and others are truly empty and nothing before God.

And also for the heretics who believed and indeed still believe today, that salvation can be achieved through faith alone, and that the faith constitutes what had been written in the Bible and the Scriptures alone are wrong. They failed to realise that first, faith alone is insufficient to attain salvation for our souls. Faith is nothing without hope and without love, and so neither is hope anything without faith and love, and lastly, love without hope and faith is also meaningless.

We ought to have all these three virtues working together in tandem within us, that our actions may be truly blessed and be gracious, and we ourselves justified in the eyes of the Lord. We cannot separate the three virtues of faith, hope and love without making each of them meaningless and useless, and in fact may even bring harm to ourselves and others around us.

Why is this so, brothers and sisters in Christ? Why mankind even have so much trouble so that St. Paul had to remind even the faithful through his letter? That is because, mankind are bound and prone to their own self-glorification and self-praise, and this is also the reason for the various doubts that the people of God, and the various standards they employed against the prophets and the Lord Himself as we heard in the Gospel today.

Mankind are very difficult to please and satisfy, and even after their needs and wants have been satisfied, it is very common for us to demand even more and want even more. That is why, as Jesus mentioned, that mankind are never satisfied and they will always complained against whatever is around them, just as they had complained against Jesus our Lord Himself.

Thus, all of us should and indeed must anchor ourselves on the three great virtues of the Lord, that is faith, hope and love, which seeds have been placed in our hearts and our souls. But as mentioned, that these are just seeds. If we do nothing to cultivate the faith, hope and love in us, then we are nothing more than just an empty shell, even with all of our talents and virtues.

Why faith? That is because faith is what anchored us in the Lord, in His laws and precepts. We have faith because we believe in the Lord, and we adhere closely to Him and His ways, so that we can live according to His will, and from there gain righteousness and justification. But faith without hope and without love is meaningless, as it means a selfish faith, that is nonsense. Our faith must be complemented by care for our brethren, both through our genuine concern and love for them, practicing what we have been taught by the Lord, and also through our efforts at evangelisation to them.

And why hope? That is because hope is what keeps us going even amidst despair and darkness. And hope itself is intertwined with faith, as faith without hope is also nonsense. We believe in our Lord Jesus Christ, who has died for us on the cross and who has risen from the dead in glory, and through that resurrection, He brought us new hope in Himself, that is a hope of liberation from sin and the promise of eternal life. This is an integral part of our faith, and it cannot be said that we have faith if we do not believe in this hope.

And lastly, why love? That is because love is the most important of all these virtues, and ultimately is the one that makes all things good and possible. Love allows us to care for one another, and also for us to seek our God who had first shown us the example of what love truly is. Love helps us to have that focus and application for the faith and hope within us. We believe in the Lord, who is love Himself, and through whose love He had brought us to Himself. And then through hope, we have hope in Christ and His love, that He is willing to save us from death and grant us a new, eternal life.

Today, we also celebrate the feast of St. Robert Bellarmine, whose life and works clearly indicated the adherence to this teaching of Christ, in having his life and works founded on strong foundation of faith, of hope and of love. St. Robert Bellarmine was a Cardinal of the Holy Roman Church and one of the pillars of the defense of the Church through his active role and participation in the application of the decrees of the Ecumenical Council of Trent, in what is known as the Counter-Reformation, in the efforts against the Protestant heresy.

St. Robert Bellarmine was an intelligent and devout follower and servant of Christ, who dedicated his life in a faithful and loving service of our Lord Jesus Christ. St. Robert Bellarmine wrote numerous writings and other works on the matter of the faith, and he was renowned for his great works in the defense of the true faith, condemning falsehoods and heresies and reestablished many aspects of the faith in the Church through his various works.

He rose quickly through the Church hierarchy, and eventually was made a Cardinal of the Holy Roman Church. Nevertheless, he remained humble and devoted to his works, if not even more devoted and zealous in delivering the salvation of God to countless souls. Through his dedication, works and even through the power of his mind and pen, he had brought many of the faithful to be reawakened to the true faith in them, one that is not tainted by human pride and emotions as that of the heretics, and one that is lived out well through loving acts and filled with hope in the Lord.

Therefore, brothers and sisters in Christ, following the examples of St. Robert Bellarmine and many other holy saints, today let us all reflect on these words of the Scriptures and the Holy Gospels, that we may grow stronger in our faith, grow deeper in our hope, and grow more gentle and dedicated in our love. Let us all dedicate ourselves more to the works of charity in our world and society. That we may indeed live out our faith, that our faith will not be just merely imaginary and a formality, but a real and living faith for the benefit of ourselves and all those around us. God bless us all. Amen.

Thursday, 31 July 2014 : 17th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Ignatius Loyola, Priest (Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Brothers and sisters in Christ, today we celebrate the feast day of a great saint of the Church, namely that of St. Ignatius Loyola, the founder of the Society of Jesus or also more commonly known as the Jesuit order, the largest and the most prominent religious order in the Church. This order had been at the forefront of the Church’s confrontation with the world and the forces of evil, and at the forefront of evangelisation efforts.

St. Ignatius Loyola and his fellow Jesuits worked hard to bring the word of God and the revelations of truth in God to many people across the entire world. He lived during a time of great difficulty both for the Church of God and for the faithful. The corruption of Satan and the evils of the world had entered into the Church, and the unintended consequence of that is how many people became disillusioned with the faith, but instead of trying to resolve the problem, they chose to take the shortcut out.

That was the Protestant ‘reformation’, a truly sad and difficult time for the Church and for all the faithful ones of God. So many of the faithful were led astray by the agents of the dark one into damnation and were lost forever. This was a defining moment when the unity of the Church and much of the opportunity to reunite the various segments of the faithful may be lost forever.

Yet, St. Ignatius Loyola and his faithful Jesuits fought hard to preserve the sanctity of mankind’s souls from the assault of the devil and the wicked. Tirelessly he worked so that countless peoples would be caught and snared back into the Church and into God’s hands, the same meaning meant by Jesus when He told of how the kingdom of heaven is like a fishing net with various fishes inside it.

St. Ignatius Loyola himself when he was young was an impetuous and hot-headed, wishing to seek glory and honour for himself as a knight. St. Ignatius Loyola was born from a noble and rich family in the Kingdom of Spain of that time, and decided to find glory and honour for himself by joining in wars and campaigns as a knight and mercenary in the employ of the king of Spain in his battles.

He was wounded in battle, and had to spend some time to recuperate from his health. During this time, he contemplated about his life and about his goal of glory and honour, and he found that it is not the way that he ought to take in life. Following this thoughts, and hearing God’s call, he decided to devote his life to a new cause, that is no longer for his personal glory and honour, but for the glory and honour of God alone.

This is therefore reflected in the motto of the Jesuits, which he founded together with several other saints, including the help of St. Francis Xavier the missionary. This motto is Ad Maiorem Dei Gloriam, which literally means, ‘For the greater glory of God’. Therefore, St. Ignatius Loyola was determined that in his actions and in the actions of his brother Jesuits, all of them must be done for the greater glory of God, and no longer for the glory of self.

We too, brothers and sisters, are called like St. Ignatius Loyola and many other holy men and women of God. We too are called to be the workers of God’s glory and honour in this world. We should no longer be so concerned about our own glory and personal triumph, less than what we should indeed do to bring greater glory to our Lord’s Name.

We should let our Lord guide us in our lives, like a potter who moulds the shape of the pottery. Let the Lord shape us in our lives, that in all of our words, actions and deeds we may truly proclaim the Lord, and to all those who listen and see it, they know that we belong to God. St. Ignatius Loyola had shown us the way, and what remains is whether we do something to walk in the same way as he had done.

Let us all ask for the intercession of St. Ignatius Loyola, that we may also follow his examples and work together, giving ourselves wholly to what the Lord wants from us, and become the extensions of His hands in bringing His love and grace into this world. May God bless us all. Amen.

Thursday, 31 July 2014 : 17th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Ignatius Loyola, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 13 : 47-53

Jesus said, “Again, the kingdom of heaven is like a big fishing net let down into the sea, in which every kind of fish has been caught. When the net is full, it is dragged ashore. Then they sit down and gather the good fish in buckets, but throw the worthless ones away.”

“That is how it will be at the end of time; the angels will go out to separate the wicked from the just, and to throw the wicked into the blazing furnace, where they will weep and gnash their teeth.”

Jesus asked, “Have you understood all these things?” “Yes,” they answered. So He said to them, “You will see that every teacher of the Law, who becomes a disciple of the kingdom of heaven is like a householder, who can produce from his store things both new and old.”

When Jesus had finished these parables, He left that place.