(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Purple/Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 11 : 14-28

In illo tempore : Erat Jesus ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub, principe daemoniorum, ejicit daemonia. Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo.

Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. Si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? Quia dicitis, in Beelzebub me ejicere daemonia. Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? Ideo ipsi judices vestri erunt.

Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea, quae possidet. Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit.

Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens, dicit : Revertar in domum meam, unde exivi. Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus.

Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba, dixit illi : Beatus venter, qui te portavit, et ubera, quae suxisti. At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei, et custodiunt illud.


English translation

At that time, Jesus was casting out a devil, and the same was dumb, and when He had cast out the devil, the dumb spoke, and the multitude were in admiration at it, but some of them said, “He cast out devils by Beelzebub, the prince of devils.” And others tempting, asked of Him for a sign from heaven.

But He, seeing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself shall be brought to desolation, and house upon house shall fall, and if Satan is also divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say, that through Beelzebub I cast out devils by Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.”

“But if I by the finger of God cast out devils, it is doubtless that the kingdom of God has come upon you. When a strong man armed keeps his court, those things which he possessed are in peace, but if someone stronger than he comes upon him, and overcomes him, he will take away all his armour wherein he had trusted, and will distribute his spoils. He who is not with Me, is against Me. And He who does not gather with Me, scatters.”

“When the unclean spirit has gone out from a man, he walks through the places without water, seeking rest and cannot find it, he said, ‘I will return into my house from where I came out, and when he comes, he found it swept and garnished. There he goes, and took with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there, and the last state of that man became worse than the first.”

And it came to pass, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to Him, “Blessed is the womb that bore You, and the breasts that have suckled You.” But He said, “Yes, rather blessed are those who hear the Word of God, and keep it.”

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Purple/Violet

Gradual

Psalm 9 : 20, 4

Exsurge, Domine, non praevaleat homo : judicentur gentes in conspectu Tuo.

Response : In convertendo inimicum meum retrorsum, infirmabuntur, et peribunt a facie Tua.


English translation

Arise, o Lord, let man not be strengthened. Let the Gentiles be judged in Your sight.

Response : When my enemy shall be turned back, they shall be weakened and perish before Your face.


Tract

Psalm 122 : 1-3

Ad Te levavi oculos meos, qui habitas in caelis.

Response : Ecce, sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum.

Response : Et sicut oculi ancillae in manibus dominae suae ita oculi nostri ad Dominum, Deum nostrum, donec misereatur nostri.

Response : Miserere nobis, Domine, miserere nobis.


English translation

To You I have lifted up my eyes, You who dwell in heaven.

Response : Behold as the eyes of the servants are on the hands of their masters.

Response : And as the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress, so are our eyes unto the Lord our God, until He has mercy on us.

Response : Have mercy on us, o Lord. Have mercy on us.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Purple/Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 5 : 1-9

Fratres : Estote imitatores Dei, sicut filii carissimi : et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis oblationem, et hostiam Deo in odorem suavitatis. Fornicatio autem et omnis immunditia aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos : aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitae, quae ad rem non pertinet : sed magis gratiarum actio.

Hoc enim scitote intelligentes, quod omnis fornicator aut immundus aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hereditatem in regno Christi et Dei. Nemo vos seducat inanibus verbis : propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.

Nolite ergo effici participes eorum. Eratis enim aliquando tenebrae : nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate : fructus enim lucis est in omni bonitate et justitia et veritate.


English translation

Brethren, may you be followers of God, as most dear children, and walk in love, as Christ also had loved us, and had delivered Himself for us, and oblation and a sacrifice to God, for an odour of sweetness. But fornication, and all uncleanness, of covetousness, let it not so much as be named among you, as becoming of saints, nor obscenity, nor foolish talking, nor scurrility, which is to no purpose, but rather giving of thanks.

For all of you should know, and understand, that no fornicator, no unclean person, nor covetous person, which is a serving of idols, had any inheritance in the kingdom of Christ and of God. Let no man deceive you with vain words, for because of these things came the anger of God upon the children of unbelief.

May you therefore not become partakers with them. For you were here up to now darkness, but now light in the Lord. May you walk as children of the light, for the fruit of the light is in all goodness, and justice, and truth.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 8 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Purple/Violet

Introit

Psalm 24 : 15-16, 1-2

Oculi mei semper ad Dominum, quia ipse evellet de laqueo pedes meos : respice in me, et miserere mei, quoniam unicus et pauper sum ego.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

My eyes are ever towards the Lord, for He shall pluck my feet out of the snare. May You look upon me and have mercy on me, for I am alone and poor.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, vota humilium respice : atque, ad defensionem nostram, dexteram Tuae majestatis extende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Have regard to the desires of the lowly, o Almighty God, we beseech You, and stretch forth the right hand of Your majesty in our defense. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 1 March 2015 : Second Sunday of Lent (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Dear brothers and sisters in Christ, today is the second Sunday of the season of Lent. We celebrate today the time and season for preparation for us to prepare for the celebration of the most important mysteries and parts of our faith, that is the death and resurrection of our Lord Jesus Christ. And today we are also presented with the catechesis or teaching, meant to showcase the love which our Lord had shown us in various ways, but foremost of all, through the giving of His Son, Jesus Christ.

There are many meanings and symbols attached to the readings we have heard on this day, and all of it are centred on two main messages which the Church desires all of us to bring home this day and reflect upon them to enrich our own faith life and help us to grow stronger in faith.

The first of them is that the love and faith our Lord showed us is so sincere and genuine, that it is unconditional and so devoted it was that He did not spare even His own Son for our sake and for our salvation. The second of which is that in Jesus lies our salvation and the fulfillment of God’s promise of salvation, and that there will be difficulty if we follow the path of Christ, but if we do so, then we will share in His glory and in the revealing of our true selves just as Christ had been revealed to the world.

In the first reading today, from the Book of Genesis, we heard how God asked Abraham, our father in faith, the father of Israel and many nations, to sacrifice his own beloved son, Isaac, the heir and son whom God had promised him. Imagine what Abraham would have thought when he heard of such a request from the Lord, to give up his own son and heir, whom he had awaited for such a long time, and yet then God seemingly just wanted to take him away.

Abraham was a very wealthy man, with many possessions, animals and large number of servants and land, and he was also faithful and righteous, picked by God from among the nations, to be the one with whom God made His covenant with. And God promised Abraham that he would become a great nation and his descendants would be innumerable, as many as the stars in the sky and the grains of sand on the seashore. Yet, God wanted to take the only son whom Abraham had, and wanted him to be given as a sacrificial victim.

And yet, Abraham obeyed and listened to God. He did not complain or protest against the Lord and what He had asked. Instead, he brought his son to the mountain where he was supposed to sacrifice his own son, and when his son asked him, where the sacrifice was, Abraham told his son that ‘God would provide’. Abraham knew in his heart that God would be faithful to His covenant, and as St. Paul mentioned in one of his letters, Abraham knew that God would not take away the son He had promised him, and that there would be a way, one or another, to come out from that predicament.

As difficult it was and as great a dilemma it was for Abraham, he did not hesitate to listen to the Lord, be faithful to Him, even to the point of being ready to cut the life out of his own son. He was ready with the knife when God stopped him, and told him that He had seen how great and genuine his faith was. Abraham’s faith and love for God is unconditional and genuine, desiring no returns, or else, he would not have walked up that mountain to sacrifice his own son to God.

The same therefore applies to how our Lord and God loves us all. His love is genuine, and He loves us all with all of His heart. He lamented greatly our waywardness and the loss of us all to the darkness, that is the darkness of this world. He certainly does not desire us to be lost, and therefore, for His great faithfulness and love, He did not spare even His only Son, the Divine Word which became Flesh, to be born as Man, and to die for our sake, as reparation for our sins.

This is a parallel to what had happened between Abraham and Isaac, his son. Just as Abraham was faithful to the Lord, the Lord Himself is faithful to His promises to all of us, that He will save all of us from the darkness and suffering of sin. Even if we deny Him and rebel against Him, He cannot deny Himself and His love for us. And that is essentially the essence of this season of Lent, the season of forgiveness. God gives us the chance to repent and change our ways, by believing in Jesus, His Son and by listening to what He had taught us.

And from there we come to the second of the meanings of this day’s readings. It is about what had happened that day at the Mount Tabor, where Jesus revealed the truth about Himself to the three of His disciples, Peter, James and John. He revealed the fullness of His glory on top of that mountain, an event known as the Transfiguration. Jesus was revealed in all of His glory as the Almighty God and Lord of all.

Another significance of this event can be seen from what happened next. Jesus spoke with two of the greatest figures of the Old Testament, namely Moses and Elijah. Moses was the leader of the people of Israel who led them out of Egypt where they lived in slavery and great suffering, and who have received the Law of God from the Lord Himself, and taught the Law to the people. Meanwhile, Elijah was a great prophet and servant of God who struggled against the wicked kings of Israel and who laboured hard to bring the people of God back to the path of righteousness.

Moses therefore represented the Law, while Elijah represented the Prophets. And the significance of their appearance to Jesus is that, Jesus is the embodiment and fulfillment of the Law and the Prophets. The Law of God is the proof of God’s love for us, a set of guidelines meant to show us how to be truly devoted and faithful servants and children of our Lord, and therefore it is meant to help us to keep our paths straight, walking in the path of the Lord alone.

How about the prophets? They are the faithful servants and messengers which God had sent to His people in order to remind them and to bring them back to the right path whenever they have erred in their lives. They spoke of God’s truth and explain again the meaning of the Law to the people, who were often stubborn and rebellious in their ways.

Jesus fulfilled the entirety of the Law and the prophecies of the prophets completely and perfectly. He made the Law of God understandable to all the people, showing its true meaning and intent that is love. He taught the people and through His disciples, He revealed the fullness of God’s intentions and love for mankind. By the perfect fulfillment of the Law and the words of the prophets, He had made salvation and hope previously not available to us, to become available.

For Christ our Lord is the bridge which bridge the great span and rift that existed between us and God, for our sins and rebelliousness which had separated us from God’s grace and love. And by His glorious Transfiguration on the mount, which we heard from the Gospel today, He revealed to us our future, the fate which will be ours if we obey the Lord, His Law and walk righteously in His ways.

Yes, it has been promised to all those who keep their faith, that they shall be glorified in body, heart, mind and soul. Thus, the Transfiguration is a premonition and reminder of our own transfiguration, the glorification of the faithful. But it will not be automatic, and neither will it be an easy path for us to take. There will be opposition and challenges, and we all have to be ready for all of them.

Brothers and sisters in Christ, lastly, as Jesus went down from the mountain, and from there on to His suffering and death in Jerusalem, therefore all of us are reminded again that life is not all easy and there will be times when we have to suffer or even risk our lives for the sake of our faith in God. Peter and the other two Apostles were certainly awed by what they have seen when they saw Jesus transfigured in glory before them.

Peter therefore told Jesus that they wanted to build three tents for Him, Moses and Elijah because they felt such great happiness and joy being in the glory of God and seeing Man glorified because of faith. Jesus reminded them, that in order to reach there, they had to first go through difficulties, challenges and suffering, and that was why, they did not remain on the mountain forever, but they went down, and the Lord went forth to face His Passion and death in Jerusalem.

What does all of these mean for us, brothers and sisters? It means that all of us should use this Lenten season to the best of our abilities, to repent from our sins and seek God’s forgiveness. We have to bear our crosses, just as the Lord went on to carry His cross to Calvary. We have to have that clear goal, that is our transfiguration from the creatures of sin and darkness, into the creatures of the light. Until then, we have to work hard and resist the temptations of sin, and strive to walk always in the way of the Lord.

May Almighty God be with us all in this holy season of Lent, and help us to make use of this season to change our sinful ways into the way of righteousness that in the end, God will find us worthy and we will receive the full reward which He had promised to those who keep their faith in Him. He is ever faithful to us, just as Abraham had been faithful himself by not even holding back giving his own son, and more so for our Lord who did not spare even Jesus, His own Son, for our salvation. God bless us all. Amen.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 47, 48

Mediatabor in mandatis Tuis, quae dilexi valde : et levabo manus meas ad mandata Tua, quae dilexi.

English translation

I will meditate on Your commandments, which I have loved exceedingly and I will lift up my hands to Your commandments, which I have loved.

Secret Prayer of the Priest

Sacrificiis praesentibus, Domine, quaesumus, intende placatus : ut et devotioni nostrae proficiant et saluti. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look graciously, we beg, o Lord, upon the sacrifices here before You, that they may profit both our devotion and our salvation. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord. Through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers trembling with awe, worship Your majesty. Which the heavens and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully do magnify. And thus You do command that it may be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Psalm 5 : 2-4

Intellege clamorem meum : intende voci orationis meae, Rex meus et Deus meus : quoniam ad Te orabo, Domine.

English translation

Understand my cry, harken to the voice of my prayer, o my King and my God, for to You I will pray, o Lord.

Post-Communion Prayer

Supplices Te rogamus, omnipotens Deus : ut quos Tuis reficis sacramentis, Tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we, whom You refreshed with Your sacraments, may also serve You worthily with conduct to Your liking. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 17 : 1-9

In illo tempore : Assumpsit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem eius, et duxit illos in montem excelsum seorsum : et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.

Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus hic tria tabernacula, Tibi unum, Moysi unum et Eliae unum. Adhuc eo loquente, ecce, nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius Meus dilectus, in quo mihi bene complacui : ipsum audite.

Et audientes discipuli, ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde. Et accesit Jesus, et tetigit eos, dixitque eis : Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos suos, neminem viderunt nisi solum Jesum. Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius Hominis a mortuis resurgat.

English translation

At that time, Jesus took Peter and James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart, and He was transfigured before them. And His face did shine as the sun, and His garments became white as snow. And behold there appeared to them Moses and Elijah talking with Him.

And Peter answering, said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You will, let us make here three tabernacles (or tents), one for You, and one for Moses and one for Elijah.” And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him, all of you.”

And the disciples hearing, fell upon their face and were very much afraid. And Jesus came and touched them, and said to them, “Arise and do not fear.” And they lifted up their eyes to see no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain. Jesus charged them, saying, “Tell the vision to no man, till the Son of Man has risen from the dead.”

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 24 : 17-18

Tribulationes cordis mei dilatatae sunt : de necessitatibus meis eripe me, Domine.

Response : Vide humilitatem meam et laborem meum : et dimitte omnia peccata mea.

English translation

The troubles of my heart are multiplied. Deliver me from my necessities, o Lord.

Response : See my abjection and my labour, and forgive all my sins.

Tract

Psalm 105 : 1-4

Confitemini Domino, quoniam bonus : quoniam in saeculum misericordia ejus.

Response : Quis loquetur potentias Domini : auditas faciet omnes laudes ejus?

Response : Beati, qui custodiunt judicium et faciunt justitiam in omni tempore.

Response : Memento nostri, Domine, in beneplacito populi Tui : visita nos in salutari Tuo.

English translation

Give glory to the Lord, for He is good. For His mercy endures forever.

Response : Who shall declare the powers of the Lord? Who shall set forth all His praises?

Response : Blessed are those who keep judgment, and do justice at all times.

Response : Remember us, o Lord, in the favour of Your people. Visit us with Your salvation.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Thessalonicenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Thessalonians

1 Thessalonians 4 : 1-7

Fratres : Rogamus vos et obsecramus in Domino Jesu : ut, quemadmodum accepistis a nobis, quomodo oporteat vos ambulare et placere Deo, sic et ambuletis, ut abundetis magis. Scitis enim, quae praecepta dederim vobis per Dominum Jesum.

Haec est enim voluntas Dei, sanctificatio vestra : ut abstineatis vos a fornicatione, ut sciat unusquisque vestrum vas suum possidere in sanctificatione et honore; non in passione desiderii, sicut et gentes, quae ignorant Deum : et ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum : quoniam vindex est Dominus de his omnibus, sicut praediximus vobis et testificati sumus.

Non enim vocavit nos Deus in immunditiam, sed in sanctificationem : in Christo Jesu, Domino nostro.

English translation

Brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received of us, how you ought to walk, and to please God, so you also would walk, that you may abound the more. For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.

For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication, that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; not in the passion of lust, like the Gentiles that do not know God, and that no man overreach, nor deceive his brother in business, because the Lord is the Avenger of all these things, as we have told you before, and have testified.

For God had not called us unto uncleanness, but unto sanctification, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Second Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 29 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 24 : 6, 3, 22 and 1-2

Reminiscere miserationum Tuarum, Domine, et misericordiae Tuae, quae a saeculo sunt : ne umquam dominentur nobis inimici nostri : libera nos, Deus Israel, ex omnibus angustiis nostris.

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Remember, o Lord, Your bowels of compassion, and Your mercies that are from the beginning of the world, lest at anytime our enemies rule over us. Deliver us, o God of Israel, from all our tribulations.

To You, o Lord, I have lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust. Let me not be ashamed.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis omni nos virtute destitui : interius exteriusque custodi; ut ab omnibus adversitatibus muniamur in corpore, et a pravis cogitationibus mundemur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who sees how we are destitute of all strength, keep us inwardly and outwardly, that in body we may be defended from all adversities, and in mind cleansed of evil thoughts. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.