Sunday, 22 March 2015 : Fifth Sunday of Lent (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we celebrate the last Sunday of Lent, the fifth of the five Sundays we celebrate during this Lent. On this day we are presented with what God has done for our sake. He has established with us all a new and everlasting covenant or pact, which binds both us and Himself, and sealed with none other than the worthy Blood of the Lamb, the Lamb of God, that is Jesus Christ our Lord.

While the first covenant of God with men was broken because of our ancestors’ disobedience, when Adam and Eve first disobeyed the Lord by eating the forbidden fruit, mankind had been cast out from the benefits of the covenant which God had forged with them. We were never meant to suffer the consequences of sin and suffering death, as the Lord created us so that He may love us and bless us abundantly, and we were to be loved by Him all the days of our life, living in perfect bliss and harmony in heaven.

But yet, we chose to disobey and in our greed and selfishness, we abandoned the goodness which we were to receive and keep, and instead, for a taste of knowledge, we have chosen to place our lot with the devil who was cast down, cursed and condemned. And so, death becomes a part of our lives, and we become subject to it, mortal and as people rejected by the Lord.

Despite all of this, however, God still loves us all greatly, and by no means that He had abandoned us to death. And that is why, even though He had wiped out most of mankind at the time of Noah because of their wickedness, He had called Noah and his family and saved them through the Ark. Noah and his family were righteous and upright, and therefore they did not deserve death. Those who died in the Flood died because they deserved it.

God made a covenant with Noah, and Noah offered sacrifices on the Mount Ararat where he came out of the Ark after the Flood ended. God placed His bow on the sky, which we now know as the rainbow, as the proof of His covenant and faithfulness to His promise. Have God reneged from His promise since then? No, certainly not. He never used water or flood to destroy mankind once again. And we are reminded of this every time the rain ends and the rainbow appears in the skies above us.

It was us mankind who once again disobeyed Him and rebelled against Him, preferring to follow our own path, succumbing to our desires and our greed. And that was shown at the tower of Babel, where men aspired to be like God and to build a tower surpassing all others and reaching up to heaven. God punished them by confusing their languages and they were not able to satisfy their greed and hubris, and they were all scattered around the world.

But God yet wanted to give them a chance, and He saw in one person, a faith in Him which surpassed all others. And that man was Abram, whom God chose and called from the country of his ancestors, to travel to the land which He intended to give to him if he remained faithful. And indeed, he was faithful, and he followed everything that God had commanded him, and even up to sacrificing and offering his own son, Isaac.

Abram was rewarded for his faith, and not only that God did not take Isaac, as He was only testing his faith, but he was made to be the father of many peoples and many nations. And for even those who are not counted among his descendants, he was made to be their father in faith, for he was counted among those who were the first to show righteousness and faith to God.

God made His covenant with Abram, whom He renamed Abraham as part of that covenant, and Abraham again offered sacrifices of animals as the seal for that covenant, the binding agreement that bound both God and Abraham as well as all of his descendants. But again, his descendants were not faithful to that covenant and agreement. They preferred to go their own path and committed all sorts of wickedness, despite the various and repeated reminders sent to them through the many prophets and servants of God.

Some remained faithful to the Lord, but many did not. And the few who were faithful were often harassed and persecuted by those who did not keep their faith. They were forced and persuaded to abandon their faith for the ways of the world, often even at the threat of death. But many persevered and resisted the pull of the world and the temptations of Satan.

And while we continued to rebel against His will and stay in our waywardness, God remains faithful, and He sends to us the One who was to create that new covenant which will be the final and perfect covenant that will last for all time. Christ is that Mediator of the New Covenant, the everlasting promise which God has promised to us, that to all of us He has promised eternal joy and eternal life, the freedom and liberation from death.

It is sin, our disobedience and rebelliousness which have bound us to death, for death is the consequence of sin. For in God is life, and it is He who holds the reins of life and death. If we do not hold fast to our faith in the Lord, then we will likely lose our hold on Him, and if we have no part in Him, then we would have no life, for death is the only thing that we can look forward to.

But our Lord had shown us that there is life beyond death, that is the life with our Lord, which we also know as the life in the world to come, as we always mention as we took our Creed at the Sunday Masses. And we have to look at the story of how Jesus resurrected Lazarus from the dead. He brought back Lazarus from the dead, so that He can show how death does not have the final say over us.

Many of us fear death, and indeed it can be said that everyone is afraid of dying, but we are afraid because we are not sure what is to happen with us after that, and we are afraid because we think that when we die, we will lose all the things we have in this world. We cannot let go of the things we have, be it possessions, money, wealth, the fame we have accumulated, the prestige and position of honour which we have attained in the society.

And if we do not trust in the Lord, that is why we also fear death, because we see it as the end to our good life in this world. That is why we also fear when we age, because we see ageing as being drown closer and closer to death. And this is where the very problem lays. Ever since the beginning, we mankind are always selfish and concerned only about ourselves. That is why our ancestor sinned, why they grumbled and complained against the Lord whenever things do not go their way, because they think only of how to please themselves and to satisfy their desires.

In this holy season of Lent, the time of preparation for the Holy Week and Easter, we all should really find the time and opportunity to withdraw from our hectic schedules and works, and to think through our priorities in this life. Have we truly placed our complete and full trust in the Lord? Have we been truly faithful to the covenant which He had established with all of us? He had sealed it with none other than with His own Precious Blood.

Only the Blood of the Lamb of God, our Lord Jesus Christ, is worthy to absolve all of our sins, the accumulative burden of our sins, of all mankind past, present and future, that when we have been freed from the shackles of sin, then we too shall be freed from the bonds of death. Our mortal bodies may be subjected to death, but our soul is eternal, and the Lord who is Lord over life and death will raise up all of His faithful ones to life, body and soul, to be with Him, and to receive the eternal bliss and happiness initially intended for us when He first created us.

It is the time for us all to make a clear decision, on whether we prefer to continue with our usual way of life, giving in to the pull and to the temptations of the good things in life, or whether we prefer to take the more difficult path, of allowing  God to enter into our lives, knowing that by following Him we will face difficulties and even rejection from the world, or by giving in to our desires, where we shall have life as we wanted it, but we greatly risk if not assured of the rejection by our Lord and therefore eternal damnation.

Jesus Himself had shown us all the way to go. He is our High Priest who offered for the sake of us all, the perfect sacrifice of Himself, laying down His life and baring down Himself, stretched on the cross. It was not by His great might, power or strength that He had won a victory and pardon for us, but rather through His humility and obedience to the will of His Father, our Lord in heaven. And through that, He gathered all of  us scattered in the world, and make us to be one people through His Church, that is His Body.

The same therefore will apply to us. If we are faithful to Him, and walk in His path, God will bless us and lift up from us the punishment for our sins, that is eternal death. He will give us a new life, and the promise of everlasting life, united with Him and all the other righteous ones in heavenly glory. If we decide to follow the path of our unfaithful and rebellious ancestors, then we have to be ready to suffer the consequences.

Let us all today renew the faith which we have in the Lord, and let us also take this opportunity to renew our commitment to do good in our lives, be it in terms of building up our relationship with God, or in loving one another genuinely and caring for them, rather than to keep to ourselves and rather than trying to satisfy our endless desires and wants.

Let us seek genuine conversion to our Lord and be renewed greatly in our faith and devotion to Him. Seek not what is temporary in the world, but seek what is everlasting in heaven. It is better for us to suffer in this world for a while rather than to suffer for eternity in the world that is to come. May Almighty God bless us all always, forgive us all our sins and bring us to His promise of everlasting life. Amen.

Sunday, 22 March 2015 : Fifth Sunday of Lent (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

John 12 : 20-33

At that time, there were some Greeks who had come up to Jerusalem to worship during the feast. They approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.” Philip went to Andrew, and the two of them told Jesus.

Then Jesus said, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. Truly, I say to you, unless the grain of wheat falls to the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much fruit. Those who love their life destroy it, and those who despise their life in this world keep it for everlasting life.”

“Whoever wants to serve Me, let him follow Me; and wherever I am there shall My servant be also. If anyone serves Me, the Father will honour him. Now My soul is in distress. Shall I say, ‘Father, save Me from this hour?’ But I have come to this hour to face all this. Father, glorify Your Name!” Then a voice came from heaven, “I have glorified It, I will glorify It again.”

People standing there heard something and said it was thunder; but others said, “An angel was speaking to Him.” Then Jesus declared, “This voice did not come for My sake but for yours. Now sentence is being passed on this world, now the prince of this world is to be cast down. And when I am lifted up from the earth, I shall draw all to Myself.”

With these words Jesus referred to the kind of death He was to die.


Alternative reading (Readings from Year A)

John 11 : 1-45

At that time, there was a sick man named Lazarus who was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. This is the same Mary, who anointed the Lord with perfume and wiped His feet with her hair. Her brother Lazarus was sick.

So the sisters sent this message to Jesus, “Lord, the one You love is sick.” On hearing this, Jesus said, “This illness will not end in death; rather it is for God’s glory, and the Son of God will be glorified through it.”

It is a fact that Jesus loved Martha and her sister and Lazarus; yet, after He heard of the illness of Lazarus, He stayed two days longer in the place where He was. Only then did He say to His disciples, “Let us go into Judea again.” They replied, “Master, recently the Jews wanted to stone You. Are You going there again?”

Jesus said to them, “Are not twelve working hours needed to complete a day? Those who walk in the daytime shall not stumble, for they see the light of this world. But those who walk at night stumble, for there is no light in them.”

After that Jesus said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going to wake him.” The disciples replied, “Lord, a sick person who sleeps will recover.” But Jesus had referred to Lazarus’ death, while they thought that He had meant the repose of sleep.

So Jesus said plainly, “Lazarus is dead; and for your sake I am glad I was not there, for now you may believe. But let us go there, where he is.” Then Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us also go, that we may die with Him.”

When Jesus came, He found that Lazarus had been in the tomb for four days. As Bethany is near Jerusalem, about two miles away, many Jews had come to Martha and Mary, after the death of their brother, to comfort them.

When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet Him, while Mary remained sitting in the house. And she said to Jesus, “If You had been here, my brother would not have died. But I know that whatever You ask from God, God will give You.” Jesus said, “Your brother will rise again.”

Martha replied, “I know that he will rise in the resurrection, at the last day.” But Jesus said to her, “I am the Resurrection. Whoever believes in Me, though he die, shall live. Whoever lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” Martha then answered, “Yes, Lord, I have come to believe that You are the Christ, the Son of God, He who is coming into the world.”

After that Martha went and called her sister Mary secretly, saying, “The Master is here and is calling for you.” As soon as Mary heard this, she rose and went to Him. Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met Him.

The Jews, who were with her in the house consoling her, also came. When they saw her get up and go out, they followed her, thinking that she was going to the tomb to weep. As for Mary, when she came to the place where Jesus was and saw Him, she fell at His feet and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.”

When Jesus saw her weeping, and the Jews also weeping, who had come with her, He was moved in the depths of His Spirit and troubled. Then He asked, “Where have you laid him?” They answered, “Lord, come and see.” Jesus wept. The Jews said, “See how He loved him!” But some of them said, “If He could open the eyes of the blind man, could He not have kept this man from dying?”

Jesus was deeply moved again, and drew near to the tomb. It was a cave with a stone laid across it. Jesus said, “Take the stone away.” Martha said to Him, “Lord, by now he will smell, for this is the fourth day.” Jesus replied, “Have I not told you that, if you believe, you will see the glory of God?” So they removed the stone.

Jesus lifted up His eyes and said, “Father, I thank You for You have heard Me. I knew that You hear Me always; but My prayer was for the sake of these people, that they may believe that You sent Me.” When Jesus had said this, He cried out in a loud voice, “Lazarus, come out!”

The dead man came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Untie him, and let him go.” Many of the Jews who had come with Mary believed in Jesus when they saw what He did.


Alternative reading (Shorter version of Year A Reading)

John 11 : 3-7, 17, 20-27, 33b-45

So the sisters sent this message to Jesus, “Lord, the one You love is sick.” On hearing this, Jesus said, “This illness will not end in death; rather it is for God’s glory, and the Son of God will be glorified through it.”

It is a fact that Jesus loved Martha and her sister and Lazarus; yet, after He heard of the illness of Lazarus, He stayed two days longer in the place where He was. Only then did He say to His disciples, “Let us go into Judea again.”

When Jesus came, He found that Lazarus had been in the tomb for four days. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet Him, while Mary remained sitting in the house. And she said to Jesus, “If You had been here, my brother would not have died. But I know that whatever You ask from God, God will give You.” Jesus said, “Your brother will rise again.”

Martha replied, “I know that he will rise in the resurrection, at the last day.” But Jesus said to her, “I am the Resurrection. Whoever believes in Me, though he die, shall live. Whoever lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” Martha then answered, “Yes, Lord, I have come to believe that You are the Christ, the Son of God, He who is coming into the world.”

Jesus was moved in the depths of His Spirit and troubled. Then He asked, “Where have you laid him?” They answered, “Lord, come and see.” Jesus wept. The Jews said, “See how He loved him!” But some of them said, “If He could open the eyes of the blind man, could He not have kept this man from dying?”

Jesus was deeply moved again, and drew near to the tomb. It was a cave with a stone laid across it. Jesus said, “Take the stone away.” Martha said to Him, “Lord, by now he will smell, for this is the fourth day.” Jesus replied, “Have I not told you that, if you believe, you will see the glory of God?” So they removed the stone.

Jesus lifted up His eyes and said, “Father, I thank You for You have heard Me. I knew that You hear Me always; but My prayer was for the sake of these people, that they may believe that You sent Me.” When Jesus had said this, He cried out in a loud voice, “Lazarus, come out!”

The dead man came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Untie him, and let him go.” Many of the Jews who had come with Mary believed in Jesus when they saw what He did.

Sunday, 22 March 2015 : Fifth Sunday of Lent (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Hebrews 5 : 7-9

Christ, in the days of His mortal life, offered His sacrifice with tears and cries. He prayed to Him who could save Him from death, and He was heard because of His humble submission.

Although He was Son, He learnt through suffering what obedience was, and once made perfect, He became the source of eternal salvation for those who obey Him.


Alternative reading (Readings from Year A)

Romans 8 : 8-11

So, those walking according to the flesh cannot please God. Yet your existence is not in the flesh, but in the spirit, because the Spirit of God is within you. If you did not have the Spirit of Christ, you would not belong to Him.

But Christ is within you; though the body is branded by death as a consequence of sin, the spirit is life and holiness. And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is within you, He who raised Jesus Christ from among the dead will also give life to your mortal bodies. Yes, He will do it through His Spirit who dwells within you.

Sunday, 22 March 2015 : Fifth Sunday of Lent (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Psalm 50 : 3-4, 12-13, 14-15

Have mercy on me, o God, in Your love. In Your great compassion blot out my sin. Wash me thoroughly of my guilt; cleanse me of evil.

Create in me, o God, a pure heart; give me a new and steadfast spirit. Do not cast me out of Your presence nor take Your Holy Spirit from me.

Give me again the joy of Your salvation and sustain me with a willing spirit. Then I will show wrongdoers Your ways and sinners will return to You.


Alternative reading (Readings from Year A)

Psalm 129 : 1-2, 3-4, 5-7a, 7bc-8

Out of the depths I cry to You, o Lord. O Lord, hear my voice! Let Your ears pay attention to the voice of my supplication.

If You should mark our evil, o Lord, who could stand? But with You is forgiveness, and for that You are revered.

I waited for the Lord, my soul waits, and I put my hope in His word. My soul expects the Lord more than watchmen the dawn. O Israel, hope in the Lord.

For with Him is unfailing love and with Him full deliverance. He will deliver Israel from all its sins.

Sunday, 22 March 2015 : Fifth Sunday of Lent (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet

Jeremiah 31 : 31-34

The time is coming – it is YHVH who speaks – when I will forge a new covenant with the people of Israel and the people of Judah. It will not be like the one I made with their ancestors when I took them by the hand and led them out of Egypt. For they broke My covenant although I was their Lord.

This is the covenant I shall make with Israel after that time : I will put My Law within them and write it on their hearts; I will be their God and they will be My people. And they will not have to teach each other, neighbour or brother, saying : ‘Know the Lord,’ because they will all know Me, from the greatest to the lowliest, for I will forgive their wrongdoing and no longer remember their sin.”


Alternative reading (Readings from Year A)

Ezekiel 37 : 12-14

YHVH said to Ezekiel, “So prophesy! Say to them : This is what YHVH says : I am going to open your tombs, I shall bring you out of your tombs, My people, and lead you back to the land of Israel. You will know that I am YHVH, o My people!, when I open your graves and bring you out of your graves.”

“When I put My Spirit in you and you live, I shall settle you in your land and you will know that I, YHVH, have done what I said I would do.”

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 17, 107

Confitebor Tibi, Domine, in toto corde meo : retribue servo Tuo : vivam, et custodiam sermones Tuos : vivifica me secundum verbum Tuum, Domine.


English translation

I will confess to You, o Lord, with my whole heart. Render to Your servant, I shall live and keep Your words. Enliven me according to Your word, o Lord.


Secret Prayer of the Priest

Haec munera, quaesumus Domine, ei vincula nostrae pravitatis absolvant, et Tuae nobis misericordiae dona concilient. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

May these offerings, we pray to You, o Lord, both loosen the bonds of our sins, and win for us the gifts of Your mercy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :


English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o holy Lord, Father Almighty, eternal God, who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from where death into the world, from there a new life might spring, and that he who by a tree overcome, by a tree too might be overthrown. Through Christ our Lord, through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe and worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim joyfully magnify You. And You do command that it is to be permitted in our lowliness to join with them in confessing You and repeat unceasingly :


Communion

1 Corinthians 11 : 24, 25

Hoc corpus, quod pro vobis tradebatur : hic calix novi Testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus : hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem.


English translation

This is My Body which shall be delivered for you. This is the chalice of the New Testament in My Blood, says the Lord. Do this, as often as you receive it, in commemoration of Me.


Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Tuis mysteriis recreasti, perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Draw near to us, o Lord our God, and with Your perpetual succour defend those whom You have refreshed with Your mysteries. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 8 : 46-59

In illo tempore : Dicebat Jesus turbis Judaeorum : Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.

Responderunt ergo Judaei et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu, et daemonium habes? Respondit Jesus : Ego daemonium non habeo, sed honorifico Patrem Meum, et vos inhonorastis me. Ego autem non quaero gloriam meam : est, qui quaerat et judicet.

Amen, amen, dico vobis : si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum. Dixerunt ergo Judaei : Nunc cognovimus, quia daemonium habes. Abraham mortuus est et Prophetae; et Tu dicis : Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum. Numquid Tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? Et Prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?

Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater Meus, qui glorificat Me, quem vos dicitis, quia Deus vester est, et non cognovimus eum : ego autem novi eum : et si dixero, quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum et sermonem ejus servo. Abraham pater vester exsultavit, ut videret diem meum : vidit, et gavisus est.

Dixerunt ergo Judaei ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vindisti? Dixit eis Jesus : Amen, amen, dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.


English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “Which of you shall convince Me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe Me? He who is of God, hears the words of God. Therefore you did not hear them, because you are not of God.”

The Jews therefore answered and said to Him, “Do not we say it well, that You are a Samaritan, and has a devil in You?” Jesus answered, “I do not have a devil, but I honour My Father, and you have dishonoured Me. But I do not seek My own glory, for there is One who seeks and judges.”

“Amen, amen, I say to you, if any man keeps My word, he shall not see death forever.” The Jews therefore said, “Now we know that You have a devil in You. Abraham is dead, and the prophets too, and yet You said that if any man keeps My word, he shall not taste death forever. Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. Whom do You make Yourself?”

Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father who glorifies Me, of whom you say that He is your God. And you have not known Him, but I know Him. And if I shall say that I do not know Him, then I shall be likened to you, a liar. But I do know Him, and I keep His word. Abraham your father rejoiced that he might see My day, he saw it, and was glad.”

The Jews therefore said to Him, “You are not yet fifty years old and have You seen Abraham?” Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I AM.” They took up stones therefore to cast at Him, but Jesus hid Himself, and went out of the temple.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 142 : 9, 10 and Psalm 17 : 48-49

Eripe me, Domine, de inimicis meis : doce me facere voluntatem Tuam.

Response : Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis : ab insurgentibus in me exaltabis me : a viro iniquo eripies me.


English translation

Deliver me from my enemies, o Lord, teach me to do Your will.

Response : My deliverer, o Lord, from the angry nations. You will lift me up above those who rise up against me, from the unjust man You will deliver me.


Tract

Psalm 128 : 1-4

Saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Dicat nunc Israel : saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Etenim non potuerunt mihi : supra dorsum meum fabricaverunt peccatores.

Response : Prolongaverunt iniquitates suas : Dominus justus concidit cervices peccatorum.


English translation

Often have they fought against me from my youth.

Response : Let Israel now say, “Often have they fought against me from my youth.”

Response : But they could not prevail over me, the wicked have wrought upon my back.

Response : They have lengthened their iniquities, the Lord who is just will cut the neck of sinners.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Hebraeos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Hebrews

Hebrews 9 : 11-15

Fratres : Christus assistens Pontifex futurorum bonorum, per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum, id est, non hujus creationis : neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa.

Si enim sanguis hircorum et taurorum, et cinis vitulae aspersus, inquinatos sanctificat ad emundationem carnis : quanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum semetipsum obtulit immaculatam Deo, emundabit conscientiam nostram ab operibus mortuis, ad serviendum Deo viventi?

Et ideo novi Testamenti Mediator est : ut, morte intercedente, in redemptionem earum praevaricationum, quae erant sub priori Testamento, repromissionem accipiant, qui vocati sunt aeternae hereditatis, in Christo Jesu, Domino nostro.


English translation

Brethren, Christ has come, a High Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation, neither by the blood of goats or of calves, but by His own Blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption.

For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled may sanctify such as those who are defiled, to the cleansing of the flesh, how much more shall the Blood of Christ, who, through the Holy Spirit, offered Himself without blemish to God, to cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?

And therefore, He is the Mediator of the New Testament, that by the means of His death, for the redemption of those transgressions which were under the former testament, those who are called may receive the promise of eternal inheritance, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 42 : 1-2, 3

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.

Emitte lucem Tuam et veritatem Tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum Tuum et in tabernacula Tua.

Response : Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.


English translation

Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.

Send forth Your light and Your truth, they have conducted me, and brought me unto Your holy hill, and into Your tabernacles.

Response : Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, familiam Tuam propitius respice : ut, Te largiente, regatur in corpore; et, Te servante, custodiatur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Look with favour upon Your household, we beseech You, o Almighty God, that, by Your gift, it may be governed in body and, by Your preservation, may be guarded in spirit. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.