(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Homily and Scripture Reflections

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate a great feast day of the Church as we come together to celebrate the kingship of our Lord Jesus Christ, who is indeed King, and King not just any other king, but the One True King, King over all of creation, and King over all of the universe. He is the King of kings, and the fount of true power and authority, from whom all the kings and rulers of this world eventually received their authority from.

Yes, for Jesus Christ our Lord is the Lord and God, and He is the Son of God, one of the Most Holy Trinity, One True God with Three distinct Aspects. And Jesus came into the world, taking up the form of a humble Man, a simple and poor Man, the son of a carpenter, born in a manger in a dirty and poor stable, even though He is a King, and the King above every other kings and rulers of the earth.

This is to show us all, and to show the world, that the kingdom of Jesus is the kingdom of God, which encompasses everything, and yet it is not of this world. It is not the same in nature as the kingdoms of this world, as the realms and countries of this world, and His kingship is also of a different nature, unlike that of the kings and rulers of the earth. Why is this so?

This is because, as Jesus said to Pontius Pilate, during the time when He was scourged before He went on to be crucified during His Passion, He is a King and His kingdom is the kingdom of truth, that is the truth of God, with true joy and true happiness that only God can give to mankind, who are His people, and whose King, the One True King is Christ Himself.

The kings and rulers of this world lives as the world has lived, and they lived in the way that the world had expected of them on how to live their lives and on how they ought to act. Many of these kings and rulers had power of the world and their dominion is in the world. And many of them become corrupted by the power and the authority they wielded, becoming tyrants and autocrats that oppressed the people for their own benefits.

Yes, many kings and rulers have plenty of wealth and riches of the world, and they have regular sumptuous banquets and meals with his subjects, especially the powerful and rich ones of the world who could afford to dine with the kings and the rulers. They often spend their money in various lavish things and used their possessions often without restraint. The rulers of the world indeed had been corrupted by the temptations which the world had provided.

Of course it does not mean that all of them were wicked, as there were also righteous and just rulers who used their power and authority, entrusted by God responsibly and with justice. But those who lived in the world and acted in accordance with the ways of the world are eventually bound to the rules and the ways of the world, and more likely than not, they committed things wicked in the sight of God.

Jesus reminded the world that His kingdom is not of the world, and thus unlike the rulers of the world, His power and authority does not depend on how much wealth and possessions that He possessed, and neither does He answer to the world and to its ways on all the things He has done. Whatever He has done, was done in the name of truth and the faith, in bringing about the kingdom of God.

Jesus always liked to say that the kingdom of God is near, and called the people to repentance to prepare themselves for the coming of that kingdom. And this call was also echoed by the prophets who came before Him, especially St. John the Baptist, who cleared the path for Him and straightened the way for the King. That is because the kingdom of Christ is the kingdom of truth, one that is to replace all falsehoods of the world, and to replace all the authorities and powers which the Lord had delegated to mankind.

Men had been entrusted to be the stewards of creation, that is to take care of the other things and creatures which God had created in this world. However, as time would tell, many of them fell short, and many misused their power to fulfill their own ego and desires. The lies of Satan and the temptations of the world overwhelmed them and made them to persecute those who have been trusted under them. And that is why we have so much sorrow in this world.

Kings fight with kings, rulers fight with kings and other rulers for various reasons, for the people, for wealth, for possessions, for women, for pleasures of the world, and for their own personal ambitions and ego. And often that the people suffered for their injustice and their ambitions, which they put above the welfare of the people entrusted under them.

How about Jesus? First we have already known that His kingship is not based on wealth or any properties of the world, but based on the truth of God solely, and that while the kings of the earth bicker over authority and over other things, Jesus the King was solely and completely obedient to the task which He came into the world for, that is the salvation of His people, the beloved ones of God.

And He who is King over all of us is also a caring and loving King, unlike some kings and rulers who loved themselves more, and who loved their money and possessions, and their titles and palaces more than they loved their people. They were the bad and evil shepherds who did not care for their sheep, entrusted to them by the Chief Shepherd, that is Jesus, King over all kings.

Jesus is the Good Shepherd, who truly knows His sheep, all and every one by name. He knows them and He guides them into the right paths, that is into His truth. And He did not even spare His own life to protect them and to ensure them the salvation which He had promised them. He is indeed the true King, the servant King, who served His people and devoted His entire being to help them and to love them tenderly and graciously.

Hence, brothers and sisters in Christ, today as we celebrate this great Feast of Jesus Christ the King, we do not just come to celebrate His great glory as the King of kings, but we also celebrate the love and dedication which He showed as King to all of His people, and all the works He had done with blood and sweat, suffering even death to purchase for us an eternal salvation with Him. Let us all also embrace the truth which He had brought into the world, for if we do not fully embrace that truth, that is our Faith in all of its fullness, then we cannot take part in the kingdom of Christ which is to come.

Thus, may Almighty God, our King of kings, the Master of all creations and of all the world be with us, and give us His awesome strength and power, that we may remain faithful to Him, our Good Shepherd, that we will not be led astray by the falsehoods of this world, which have brought down kings and rulers, betrayed by their own greed and ambition, and that all of us who have been entrusted with power and authority will emulate the example of the true Lord and King, Jesus Christ in all things.

Jesus our King and Lord, love us always and make us to be more like You, that the mightier one is, the humbler and the more dedicated one should become. Do not cast us away from Your kingdom, but help us when we fall, that we may be reunited with You in Your eternal kingdom and glory. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum…

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives…

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 18 : 33-37

In illo tempore : Dixit Pilatus ad Jesum : Tu es Rex Judaeorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis, an alii dixerunt tibi de me?

Respondit Pilatus : Numquid ego Judaeus sum? Gens tua et pontifices tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus : Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utique decertarent, ut non traderer Judaeis : nunc autem regnum meum non est hinc.

Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es Tu? Respondit Jesus : Tu dicis, quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati : omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam.

English translation

At that time, Pilate said to Jesus, “Are You the King of the Jews?” Jesus answered, “Did you say this thing of your own accord, or have others told it to you about Me?”

Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests, have delivered You up to me, what have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews, but now My kingdom is not from this world.”

Pilate therefore said to Him, “You are a King then?” Jesus answered, “You said that I am a King. For this I was born, and for this I came into the world, that I should give testimony to the truth. Every one that is of the truth, hears My voice.”

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Gradual and Alleluia

Psalm 71 : 8, 11 and Daniel 7 : 14

Dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

Response : Et adorabunt eum omnes reges terrae : omnes gentes servient ei.

Alleluja, alleluja.

Response : Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur : et regnum ejus, quod non corrumpetur. Alleluja.

English translation

He shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Response : And all the kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Alleluia, alleluia.

Response : His power is an everlasting power that shall not be taken away, and His kingdom that shall not be destroyed. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 12-20

Fratres : Gratias agimus Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creatura : quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive Throni, sive Dominationes, sive Principatus, sive Potestates : omnia per ipsum, et in ipso creata sunt : et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.

Et ipse est Caput Corporis Ecclesiae, qui est principium, primogenitus ex mortuis : ut sit in omnibus ipse primatum tenens; quia in ipso complacuit omnem plenitudinem inhabitare; et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt, in Christo Jesu Domino nostro.

English translation

Brethren, we give thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light. He who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love. He in whom we have redemption through His blood, the remission of sins.

He who is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature, for in Him were all things created in Heaven and on earth visible and invisible, whether Thrones, or Dominations, or Principalities, or Powers, all things were created by Him and in Him. And He is before all, and by Him all things consist.

And He is the Head of the Body, the Church, He who is the Beginning, the Firstborn from the dead, that in all things He may hold the primacy, because in Him it had well pleased the Father that all fullness should dwell, and through Him to reconcile all things unto Himself, making peace through the Blood of His cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in Heaven, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twentieth Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 26 October 2014 : Introit and Collect

Introit

Apocalypse 5 : 12, Apocalypse 1 : 6 and Psalm 71 : 1

Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem, et divinitatem, et sapientiam, et fortitudinem, et honorem. Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum.

Deus, judicium Tuum Regi da : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lamb that was slain is worthy to receive the power and divinity and wisdom and strength and honour. To Him be glory and empire forever and ever.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio Tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti : concede propitius; ut cunctae familiae gentium, peccati vulnere disgregatae, ejus suavissimo subdantur imperio : Qui Tecum…

English translation

Almighty and eternal God, who has wished to restore all things through Your beloved Son, the King of the universe, graciously grant that all the families of the Gentiles separated by the wound of sin, may be subjected to His most loving dominion, who with You…

(Usus Antiquior) Fifteenth Sunday after Pentecost, Feast of St. Matthew, Apostle and Evangelist (Double II Classis) – Sunday, 21 September 2014 : Homily and Scripture Reflections

Dear brothers and sisters in Christ, God is merciful just as He is loving. He is Love Himself, the embodiment of perfect love and mercy. Why so? That is because He showed His ultimate love for all of us, by dying on the cross, so that through His death, He might open a new path for us, a path filled with hope and love, which leads directly to the Lord our God.

He gave us all who believe in Him, His own Body and Blood, the flesh and the matter of which became for us life-giving food and drink. This is because Jesus Himself is the Lord of all life, and the Lord over life and death. Hence, this is why we heard about the son of the widow of Naim, who died and was resurrected by Jesus, as a sign for all to see. This is to put yet another emphasis that in God there is life and hope of eternal life, and if we put our trust rather in ourselves or in the world, then there is little hope for us.

We have to get rid of the numerous obstacles that lie on the path between us and the Lord, namely our pride, our arrogance, our greed and our desires, as these will eventually lead us into committing evil against others around us, through jealousy, selfishness and other forms of actions not befitting our status as the children of God. However, in order to remove these obstacles, great effort is needed.

Mankind had been tainted by sin ever since our first ancestors, Adam and Eve, the first man and the first woman, first sinned against God by listening to Satan the deceiver and the traitor, instead of listening to the loving and life-giving word of our God. Hence, they were cast out of Eden, and the promise of life eternal and joy was lost from them. They had to endure sufferings of the world as a punishment for their disobedience, just as their descendants would suffer as well.

But this is not what God intended from us, as He never intended suffering and death for us. He Himself wants us to be living and living in glory and love with Him, for eternity in the glory of heaven, which He had intended and prepared for us. He is forever faithful, even to the ones like us and our ancestors, who had blatantly left and abandoned Him behind for the company of Satan and the darkness of the world.

The faithful Lord and God cannot avoid but to act, so that His most beloved creations, whom He had created at the last day, from His own image and with His own breath that gave them life may not be lost to eternal death, but be brought back into life. That is why, He gave us Himself through Jesus, His Son, who came into the world, not to condemn it or to judge it, but to bring it into life and salvation.

And He particularly looks for sinners, that means those who are still lost in the darkness, and this is why He rebuked the Pharisees by saying that He was sent not to the healthy ones but to those who are sick, that they may be healed. This refers to the sickness of the spiritual body, that is of our soul. And if we are sick spiritually, namely that if sin taints our body and soul, we will not be worthy of salvation and also the inheritance God has promised us.

Jesus our Lord therefore came to heal us from our afflictions, both body and soul, to make us anew and renew our lives, so that we may be found worthy of entry into the kingdom of God. We ought to be grateful for this love and dedication which our Lord had shown us, even unto death, and death on the cross, bearing our burdens, that is the great burdens of sins which we have committed.

He is the Lamb of God, who willingly gave Himself as the perfect sacrifice, so that as He carried that burden up the hill to His crucifixion, and through His death, we may be liberated from those burdens and thus gain justification through Him. We too will have our own burdens in life, if we choose to follow Christ. Remember that Jesus said to His disciples? That if anyone want to follow Him then they must carry their cross and follow Him?

But we cannot carry our burden alone, brothers and sisters in Christ, as alone we are unable to survive the great burden that awaits us. Instead, we ought to share the burden we have with one another, so that as St. Paul instructed the faithful in the Epistle reading we heard today, we may be justified together and receive salvation together as one united people, and together as one Church we are blessed by God.

Therefore, brothers and sisters in Christ, let us all embrace each other in faith, in hope and in love, that all of us may together shore up each other’s burden in life, going through suffering and persecution together, resisting the temptations of the flesh and of the world, and rebuking Satan who tries day after day to tempt us into sin. Let us realise the great love which our Lord has for us, and His eternal desire to free us from our afflictions and our burdens that is sin and death.

May Almighty God be with us always, and may He guide us so that we together as the Church of God may find our way towards the salvation He had promised us and made concrete through Jesus and His loving sacrifice on the cross. May He strengthen our resolve to love Him, regardless of the opposition and difficulties we may encounter if we choose to walk in His path, and also that may our solidarity and companionship be ever stronger, that we may find in each other, a strong support in our crusade against evil.

God bless us all, and may He bless all of our endeavours, that we may also bear witness to His Holy Gospels and the Good News He had proclaimed, so that more souls may be saved, through our works and dedications. God be with us all, till the end of time. Amen.

Sunday, 17 August 2014 : 20th Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 66 : 2-3, 5, 6 and 8

May God be gracious and bless us; may He let His face shine upon us, that Your way be known on earth and Your salvation among the nations.

May the countries be glad and sing for joy, for You rule the peoples with justice and guide the nations of the world.

May the peoples praise You, o God, may all the peoples praise You! May God bless us and be revered to the very ends of the earth.

Monday, 16 June 2014 : 11th Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 5 : 2-3, 5-6, 7

O Lord, listen to my words and hear my complaint, give heed to my sighs, my King and my God.

You are not a God who delights in wickedness; evil has no place in You. The arrogant cannot stand before You. You hate all who do evil.

You destroy all who speak falsehood, who thirst for blood and live on lies; all of them the Lord detests.

Thursday, 15 May 2014 : 4th Week of Easter (Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Brothers and sisters in Christ, God has planned His coming into this world since a very long time ago. He had revealed His plans to the prophets who proclaimed the Lord’s coming, and yet the people failed to appreciate and understand in its fullness, the message passed down by the prophets of the Lord. In Jesus, all of God’s long awaited promise is fulfilled in its perfection.

The coming of the Lord is intended to be the end of the suffering of mankind in darkness, for through the Lord, a new light has dawned, and that light is not to be put out, and become the source of salvation and inspiration on all the people who sees Him. But not all the people welcomed the Lord when He came, and some of them even rejected Him and closed their hearts to Him when He came to knock at their doors.

Today’s first reading showed us the history of the Lord’s work of salvation, which He had long planned ever since mankind first fall to the temptations of Satan. St. Paul told the people of God the entirety of the history of salvation summarised in short words, but yet still clear enough to show the sincerity of God, and His seriousness to help us to return to His embrace.

God sent His Son to be with us, and to walk among us, so that we may see the Lord in Jesus, and walk in His ways, and therefore, obey the will of God and hence, be in the favour of God and be saved from their afflictions. Jesus is the true and real manifestation of God’s love for us, and the reminder to God’s people how they were saved from their various afflictions and persecutions, as He had done when He liberated them from the bonds of the Egyptians.

The Son of God came to perfect all the laws of the land, which He had revealed through Moses, the Law of God. He made everything clear through His explanations, and on the real and true purpose of the Law, that is love, God’s love for all of His creations, particularly mankind, the most beloved out of all His creatures. He explained with love, how much the Lord wants His children to be reunited and reconciled with Him, and showed them how to do so.

Jesus showed by example, encouraging His disciples to love one another just as He had first loved them. He sought sinners and fornicators, and those looked down upon by the society, gathering them and bringing them back to His loving embrace. He showed God’s love for them through His own love, and brought many of them back to the Lord and redeemed them.

Jesus shows how God’s mercy and love is available to everyone, even to the greatest of sinners and the most unworthy of the faithful. But this requires us to be open to this mercy and love, or otherwise, the Lord’s works will not be able to make a concrete change in us and transform us from creatures of sin into creatures of holiness and hope.

Therefore, brothers and sisters in Christ, shall we commit ourselves to the Lord, that in all the things that we do, we do it for the sake of the Lord? Shall we focus all our attentions to the Lord and turn our ways to align with His? May the Lord guide us ever in our path, that in all things we do we may always bring glory to God. May our hearts always be open to the love and mercy of God, that we may ever seek the Lord’s mercy and forgiveness whenever we sin and therefore gain the grace and blessings of the Lord. Amen.