(Usus Antiquior) First Sunday of Lent (I Classis) – Sunday, 22 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 90 : 15, 16 and 1

Invocabit me, et ego exaudiam eum : eripiam eum, et glorificabo eum : longitudine dierum adimplebo eum.

Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

He shall call upon Me, and I will hear him, I will deliver him and glorify him, and I will fill him with length of days.

He who dwells in the aid of the Most High shall abide under the protection of the God of heaven.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui Ecclesiam Tuam annua quadragesimali observatione purificas : praesta familiae Tuae; ut, quod a Te obtinere abstinendo nititur, hoc bonis operibus exsequatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, who has purified Your Church with the annual observance of Lent, grant to Your household that what it strives to obtain from You by abstinence it may secure with good works. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Ash Wednesday (I Classis) – Wednesday, 18 February 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 29 : 2-3

Exaltabo Te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me : Domine, clamavi ad Te, et sanasti me.

English translation

I will extol You, o Lord, for You have upheld me, and have not made my enemies to rejoice over me. O Lord, I have cried to You, and You have healed me.

Secret Prayer of the Priest

Fac nos, quaesumus, Domine, his muneribus offerendis convenienter aptari : quibus ipsius venerabilis sacramenti celebramus exordium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Make us duly fit, we beseech You, o Lord, for the offering of these gifts, with which we celebrate the beginning of the august sacrament itself. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord. Through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers trembling with awe, worship Your majesty. Which the heavens and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully do magnify. And thus You do command that it may be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Psalm 1 : 2, 3

Qui meditabitur in lege Domini die ac nocte, dabit fructum suum in tempore suo.

English translation

He who shall meditate upon the Law of the Lord day and night, shall bring forth his fruit in due season.

Post-Communion Prayer

Percepta nobis, Domine, praebeant sacramenta subsidium : ut Tibi grata sint nostra jejunia, et nobis proficiant ad medelam. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the sacraments we have received, o Lord, give us help, that our fasts may be pleasing to You and profitable to us as a healing remedy. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Prayer over the People (Blessing)

(Bow down)

Inclinantes se, Domine, majestati Tuae, propitiatus intende : ut, qui divino munere sunt refecti, caelestibus semper nutriantur auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

(Bow down)

Look with favour, o Lord, on those who bow before Your majesty, that they who have been refreshed with the divine gift may ever be strengthened with heavenly aids. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Ash Wednesday (I Classis) – Wednesday, 18 February 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 6 : 16-21

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis : Cum jejunatis, nolite fieri, sicut hypocritae, tristes. Exterminant enim facies suas, ut appareant hominibus jejunantes. Amen, dico vobis, quia receperunt mercedem suam.

Tu autem, cum jejunas, unge caput tuum, et faciem tuam lava, ne videaris hominibus jejunans, sed Patri tuo, qui est in abscondito : et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi. Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra : ubi aerugo et tinea demolitur : et ubi fures effodiunt et furantur.

Thesaurizate autem vobis thesauros in caelo : ubi neque aerugo neque tinea demolitur; et ubi fures non effodiunt nec furantur. Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.

English translation

At that time, Jesus said to His disciples, “When you fast, do not be like the hypocrites, sad. For they disfigure their face, that they may appear unto men as fasting. Amen I say to you, they have received their reward.”

“But you, when you fast, anoint your head and wash your face, that you do not appear to men as fasting, but to your Father who is in secret, and your Father who sees all in secret will repay you. Do not lay up for yourselves treasures on earth where they can be consumed by the rust and moth, and which thieves break through and steal.”

“But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither the rust nor moth can consume and where thieves do not break through nor steal. For where your treasure is, there lay your heart as well.”

(Usus Antiquior) Ash Wednesday (I Classis) – Wednesday, 18 February 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 56 : 2, 4

Miserere mei, Deus, miserere mei : quoniam in Te confidit anima mea.

Response : Misit de caelo, et liberavit me, dedit in opprobrium conculcantes me.

English translation

Have mercy on me, o Lord, have mercy on me, for my soul trusts in You.

Response : He had sent from heaven and delivered me. He had made those who trod on me a reproach.

Tract

Psalm 102 : 10 and Psalm 78 : 8-9

Domine, non secundum peccata nostra, quae fecimus nos : neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis.

Response : Domine, ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum : cito anticipent nos misericordiae Tuae, quia pauperes facti sumus nimis.

(Genuflect)

Response : Adjuva nos, Deus, salutaris noster : et propter gloriam Nominis Tui, Domine, libera nos : et propitius esto peccatis nostris, propter Nomen Tuum.

English translation

O Lord, repay us not according to the sins we have committed, nor according to our iniquities.

Response : O Lord, remember not our former iniquities, let Your mercies speedily prevent us, for we are becoming exceedingly poor.

(Genuflect)

Response : Help us, o God, our Saviour. And for the glory of Your Name, o Lord, deliver us, and forgive us our sins for Your Name’s sake.

(Usus Antiquior) Ash Wednesday (I Classis) – Wednesday, 18 February 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Joelis Prophetae – Lesson from Joel the Prophet

Joel 2 : 12-19

Haec dicit Dominus : Convertimini ad me in toto corde vestro, in jejunio, et in fletu, et in planctu. Et scindite corda vestra, et non vestimenta vestra, et convertimini ad Dominum, Deum vestrum : quia benignus et misericors est, patiens, et multae misericordiae, et praestabilis super malitia.

Quis scit, si convertatur, et ignoscat, et relinquat post se benedictionem, sacrificium et libamen Domino, Deo vestro? Canite tuba in Sion, sanctificate jejunium, vocate caetum, congregate populum, sanctificate ecclesiam, coadunate senes, congregate parvulos et sugentes ubera : egrediatur sponsus de cubili suo, et sponsa de thalamo suo.

Inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes ministri Domini, et dicent : Parce, Domine, parce populo Tuo : et ne des hereditatem Tuam in opprobrium, ut dominentur eis nationes. Quare dicunt in populis : Ubi est Deus eorum? Zelatus est Dominus terram suam, et pepercit populo suo.

Et respondit Dominus, et dixit populo suo : Ecce, ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum, et replebimini eis : et non dabo vos ultra opprobrium in gentibus : dicit Dominus omnipotens.

English translation

Thus says the Lord, “Be converted to Me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning. And rend your hearts and not your garments, and turn to the Lord your God, for He is gracious and merciful, patient and rich in mercy, and ready to repent of the evil.”

Who knows but He will return and forgive and leave a blessing behind Him, sacrifice and libation to the Lord your God? Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly, gather together the people, sanctify the Church, assemble the ancients, gather together the little ones and those who suck at the breasts, let the bridegroom go forth from his bed and the bride out of her bride chamber.

Between the porch and the altar the priests, the Lord’s ministers, shall weep and shall say : Spare, o Lord, spare Your people, and do not give Your inheritance to reproach, that the heathens should rule over them. Why should they say among the nations, ‘Where is their God? The Lord had been zealous for His land, and had spared His people.’

And the Lord answered and said to His people, “Behold I will send you corn and wine and oil, and you shall be filled with them, and I will no longer make you a reproach among the nations,” says the Lord Almighty.

(Usus Antiquior) Ash Wednesday (I Classis) – Wednesday, 18 February 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Wisdom 11 : 24, 25, 27 and Psalm 56 : 2

Misereris omnium, Domine, et nihil odisti eorum quae fecisti, dissimulans peccata hominum propter paenitentiam et parcens illis : quia Tu es Dominus, Deus noster.

Miserere mei, Deus, miserere mei : quoniam in Te confidit anima mea.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

You have mercy upon all, o Lord, and hated none of the things which You have made, winking at the sins of men for the sake of repentance, and sparing them, for You are the Lord our God.

Have mercy on me, o God, have mercy on me, for my soul trusts in You.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Praesta, Domine, fidelibus Tuis : ut jejuniorum veneranda solemnia, et congrua pietate suscipiant, et secura devotione percurant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant to Your faithful, o Lord, that they may both undertake the venerable solemnities of fasting with piety and carry them through with unwavering devotion. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity if the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 15 February 2015 : Sixth Sunday of Ordinary Time, Quinquagesima Sunday (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, as we approach ever closer to the beginning of the Lenten season which will begin on this coming, the Ash Wednesday, today we celebrate the Quinquagesima Sunday, or the Seventh Sunday before Easter, as a reminder of the saving power and works of our Lord Jesus Christ, who had come unto this world and became incarnate as Man, that through His mission and works, He might bring healing to a sickened people.

Truly, the readings today, both that of the sixth Ordinary Sunday and the Quinquagesima Sunday are talking about the sickness of the flesh, and thus lead us all to understand that we are all, by our nature, sickened with sin, that is the sickness of the soul, or to link to the readings today even more closely, sin is the leprosy of the soul.

In the first reading, God stipulated the law regarding leprosy and what ought to be done to a person who has leprosy, to His people through Moses. Lepers ought to declare themselves as unclean and walk in shame, while at the same time they also must isolate themselves and exile themselves from the community of the people of God. They ought to remain outside the encampment where the people of Israel stayed in the presence of God.

At the first glance, this may seem to be very harsh and it may seem that God was punishing those with leprosy very severely. But in fact, the truth is that God desires their healing and salvation. If we read the entirety of the Book of Leviticus, and discern the meaning of what God had commanded to His people, we will find that for the case of leprosy, when those afflicted were cured of their condition, they have to present themselves to the priests who would then gave worthy sacrifice for the Lord and welcomed them back into the community of the people of God.

Thus, the same has happened to all of us mankind. We are all sick from the sickness of sin that affects our soul and tainted it. Sin is an abomination and filth that separates us from the loving embrace of our Lord and God, and sin has no place in His presence. Therefore, it would not indeed be too different from the lepers in the past, when Israel walked through the desert from Egypt to the Promised Land, that they were temporarily cast out of the society and had to wander in the wilderness beyond the confines of the camp of the faithful.

We have been separated from God and from being worthy of His salvation by the taint of sin, and as the Gospel of Quinquagesima Sunday also shows us, that blindness is another form of illness that we are suffering from. The blind man begged for Jesus to heal him, and in his faith, he was cured completely from his blindness. Here, there is again yet a clear link between what we heard and another story, when Jesus healed yet another blind man.

The blind man from his birth, who used to beg at the entrance of the Temple was healed by Jesus, and he gave thanks to God and testified to the glory of God, and yet, the Pharisees and the teachers of the Law accused him of sinning and of committing the sin by having been healed on the Sabbath day. They cursed him and were angry against him, but indeed, that other story from the Gospel also yet show us how, all of us men are sick, sickened by sin.

For sin blinded our hearts and minds against the love and mercy of God, and also prevented us from recognising the good works of the Lord present around us. It was precisely just as what the Pharisees and the teachers of the Law had done to Jesus and His works. They refused to recognise God’s love made evident and real through Jesus Christ, who was willing to endure the worst of sufferings and scourges, and bear the consequences of all of our sins with Him to the cross.

Yes, brothers and sisters in Christ, Christ brought about healing and justification to all those who believe in Him, in all those who have abandoned their old ways of sin and evil, and decided to follow Him and walk in His ways for the rest of their lives. This healing and cleansing is the healing of our soul and heart, as well as our mind and body from the corruption of sin and the desires of the world. He is the High Priest, who had offered Himself as the perfect sacrifice to reconcile us with God.

The sad fact is that, like the Pharisees and the teachers of the Law, too many of us are still too proud to accept our sinfulness as a fact and reality, and too many of us are too haughty and prideful to seek for God’s forgiveness and to humble ourselves before His presence. It is also in our nature to boast of our abilities and greatness, as well as achievements, but not our shortcomings and failures, especially that of sin.

As we approach the season of Lent, and as later we are to celebrate the Most Holy Week of our Lord’s Passion, suffering, death and resurrection from the dead, all of which are part of His works to bring about our salvation and the deliverance of all those who put their trust and faith in Him, let us therefore reflect on our own lives and attitudes. Have we been truly faithful to the Lord, and have we been reflecting and be aware of our own sinfulness and wickedness in life that prevented us from being truly be with our loving God?

As St. Paul mentioned in his epistle we heard for this Quinquagesima Sunday, that our faith must be complemented with hope and love, the three cardinal and most important gifts of the Lord to all of us. If the three are not present together, then they are incomplete. And the greatest gift of all is indeed love, for it is love itself that drove our Lord to come down and to do His works to save us all. Sinners as we are, and unworthy as we are, He still loves us all very much.

Thus, we cannot say that we are truly faithful to the Lord, unless we imitate the love which Christ had shown to us all, who in His gentle and tender love had brought about our healing, the healing we receive so that our entire being are purged from the sickness of sin and evil. But we have to open our hearts to His love and mercy, and the best way to do this is to practice them in our own lives.

Brothers and sisters in Christ, let us be truly faithful to our Lord from now on, and show our thanks and gratitude for the love and mercy which He had shown us. Although we are sinners, unworthy and wicked, He was still willing to give Himself for our sake, and even to suffer and die for our sake. Let us all from now on be thoroughly transformed in faith, hope and love, that through these gifts which we exercise in our daily actions and deeds in life, we may grow stronger and more just in the eyes of our Lord, and be worthy for His eternal life. God bless us all. Amen.

Sunday, 15 February 2015 : Sixth Sunday of Ordinary Time, Quinquagesima Sunday (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 1 : 40-45

At that time, a leper came to Jesus and begged Him, “If You want to, You can make me clean.” Moved with pity, Jesus stretched out His hand and touched him, saying, “I do want to, be clean.” The leprosy left the man at once and he was made clean.

As Jesus sent the man away, He sternly warned him, “Do not tell anyone about this, but go and show yourself to the priest, and for the cleansing bring the offering ordered by Moses; in this way you will give to them your testimony.”

However, as soon as the man went out, he began spreading the news everywhere,so that Jesus could no longer openly enter any town. But even though He stayed in the rural areas, people came to Him from everywhere.

Homily and Reflection :
https://petercanisiusmichaeldavidkang.com/2015/02/14/sunday-15-february-2015-sixth-sunday-of-ordinary-time-quinquagesima-sunday-homily-and-scripture-reflections/

Sunday, 15 February 2015 : Sixth Sunday of Ordinary Time, Quinquagesima Sunday (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 10 : 31 – 1 Corinthians 11 : 1

Then, whatever you eat, or drink, or whatever you do, do it for the glory of God. Give no offense to the Jews, or to the Greeks, or to the Church of God, just as I try to please everyone in everything. I do not seek my own interest, but that of many, this is, that they be saved.

Follow my example as I follow the example of Christ.

Sunday, 15 February 2015 : Sixth Sunday of Ordinary Time, Quinquagesima Sunday (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 31 : 1-2, 5, 11

Blessed is the one whose sin is forgiven, whose iniquity is wiped away. Blessed are those in whom the Lord sees no guilt and in whose spirit is found no deceit.

Then I made known to You my sin and uncovered before You my fault, saying to myself, “To the Lord I will now confess my wrong.” And You, You forgave my sin, You removed my guilt.

Rejoice in the Lord, and be glad, you who are upright; sing and shout for joy, you who are clean of heart.